Ved at se, hvilke guder blev gale, og dæmonerne blev (forståeligt nok) solgt. 3.
Og skønheden ved Pingul Mati så også ekstraordinær ud.
Brahma skabte (ham), og så kunne ingen andre skabe ham. 4.
fireogtyve:
En dag gik kongen på jagt
Og tænkte således i tankerne.
(Han) dyppede sit tøj i blod og sendte dem (hjem).
Og sendt for at sige, at løven Bharthar har spist Hari. 5.
Tjeneren gik til paladset med rustningen
Og (gik) sagde, at i dag har løven dræbt kongen.
Rani (Bhan Mati) var klar til at brænde ihjel
Og Pingulmati (kun) døde og sagde hej.6.
dobbelt:
En kvinde, der går ind i ilden, skal ikke have ros.
Velsignet er kvinden, der er gennemboret af Birhons pil. 7.
ubøjelig:
Bharthari vendte hjem efter at have spillet på jagt
(Så han) hørte, at Pingulamati var død og sagde "Hej".
Kongen begyndte at sige hej hej efter at have lagt ting på hovedet
At tiden ikke længere er nær, da jeg sendte panserne hjem. 8.
fireogtyve:
Eller jeg bliver stukket ihjel,
Eller bliv en jogi og brænd hele huset af.
Mit liv er hadet i verden
I hvis (hus) Pingula ikke er dronningen. 9.
dobbelt:
Hvem plejede at udsmykke lemmerne med dyrebare juveler,
De er nu blevet som slanger og æder kroppen ved at skære den over. 10.
Selv:
Bønnen lignede en 'bank' (sværd), ornamenterne lignede gløder og sproget lignede mridanga kirpan og katar.
O Sakhi! Chandni er som ild, skønhed ('jeb') er som kuhre ('judai') og moskus er som de skarpe tænder (spidser) på en sav.
Ragaen er som en sygdom, teksterne er som en baraag, en forandrings vers er som pile.
Ord er blevet som pile, juveler som pile og halskæder som sorte slanger. 11.
Ordene er som sværd, instrumenternes melodi ('baran') er som en klagesang, og den blæsende vinds bas lyder som en stor sygdom.
En gøgs kurren er som en kragekrage, en lotusstilk er som en slange og et ur er som en kniv.
Bhauan ('Bhaun') ovnlignende (ligner) juveler er voldsomme (synes) og brænder med måneskin.
O Sakhi! Bønnen ligner en pil og uden den kvinde ser foråret ud til at være slut. 12.
Vinden er som en fjende, stemmen er som en klagesang, bønnen lyder som en pil forgæves.
Ligesom Samkha Yudha er Muchang smertefuldt for kroppen ('dukhang'), og Kama Devs pres er smertefuldt eller bittert ('kyare').
Månelyset, der spredes i alle fire retninger, ligner et bål, og gøgens gøg lyder som et smerteplag.
Ligesom Bhavan Bhatti er juvelerne forfærdelige. De er ikke blomstrende blomster, men ligner det sjove ved slanger. 13.
fireogtyve:
Jeg holder stædigt Sindhoura i hånden
Jeg vil brænde i ilden for Pingulmati.
Hvis disse kvinder var i live i dag,
Så vil Bharthari tage vand. 14.
ubøjelig:
Så kom Gorakhnath der.