Sri Dasam Granth

Side - 30


ਕਈ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਉਚਰੰਤ ਬੇਦ ॥
kee sinmrit saasatr ucharant bed |

Mange reciterer Smritis Shastras og Vedaer!

ਕਈ ਕੋਕ ਕਾਬ ਕਥਤ ਕਤੇਬ ॥੧੦॥੧੩੦॥
kee kok kaab kathat kateb |10|130|

Mange går igennem Kok Shastras (vedrørende sex) andre poesibøger og semitiske skrifter! 10. 130

ਕਈ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਕਈ ਪਉਨ ਅਹਾਰ ॥
kee agan hotr kee paun ahaar |

Mange udfører havan (ild-tilbedelse) og mange lever på luft!

ਕਈ ਕਰਤ ਕੋਟ ਮ੍ਰਿਤ ਕੋ ਅਹਾਰ ॥
kee karat kott mrit ko ahaar |

Mange millioner spiser ler!

ਕਈ ਕਰਤ ਸਾਕ ਪੈ ਪਤ੍ਰ ਭਛ ॥
kee karat saak pai patr bhachh |

Må folk spise grønne blade!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਦੇਵ ਹੋਵਤ ਪ੍ਰਤਛ ॥੧੧॥੧੩੧॥
nahee tadap dev hovat pratachh |11|131|

Stadig åbenbarer Herren sig ikke for dem! 11. 131

ਕਈ ਗੀਤ ਗਾਨ ਗੰਧਰਬ ਰੀਤ ॥
kee geet gaan gandharab reet |

Der er mange sang-melodier og overholdelse af Gandharvas!

ਕਈ ਬੇਦ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਿਦਿਆ ਪ੍ਰਤੀਤ ॥
kee bed saasatr bidiaa prateet |

Der er mange, der er optaget af indlæringen af Vedaer og Shastras!

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤਿ ਜਗ ਆਦਿ ਕਰਮ ॥
kahoon bed reet jag aad karam |

Et eller andet sted udføres Yagyas (ofringer) i henhold til de vediske påbud!

ਕਹੂੰ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਕਹੂੰ ਤੀਰਥ ਧਰਮ ॥੧੨॥੧੩੨॥
kahoon agan hotr kahoon teerath dharam |12|132|

Et eller andet sted udføres tilflugtssteder, og et eller andet sted på pilgrimsstationer følges de passende ritualer! 12. 132

ਕਈ ਦੇਸ ਦੇਸ ਭਾਖਾ ਰਟੰਤ ॥
kee des des bhaakhaa rattant |

Mange taler sprog fra forskellige lande!

ਕਈ ਦੇਸ ਦੇਸ ਬਿਦਿਆ ਪੜ੍ਹੰਤ ॥
kee des des bidiaa parrhant |

Mange studerer forskellige landes læring! Mange studerer forskellige landes læring

ਕਈ ਕਰਤ ਭਾਂਤ ਭਾਂਤਨ ਬਿਚਾਰ ॥
kee karat bhaant bhaantan bichaar |

Mange grubler over flere typer filosofier!

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਤਾਸੁ ਪਾਯਤ ਨ ਪਾਰ ॥੧੩॥੧੩੩॥
nahee naik taas paayat na paar |13|133|

Alligevel kan de ikke begribe en lille smule af Herren! 13. 133

ਕਈ ਤੀਰਥ ਤੀਰਥ ਭਰਮਤ ਸੁ ਭਰਮ ॥
kee teerath teerath bharamat su bharam |

Mange vandrer væk på forskellige pilgrimsstationer i vildfarelse!

ਕਈ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਕਈ ਦੇਵ ਕਰਮ ॥
kee agan hotr kee dev karam |

Nogle udfører tilflugtssteder og nogle udfører ritualer for at behage guder!

ਕਈ ਕਰਤ ਬੀਰ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰ ॥
kee karat beer bidiaa bichaar |

Nogle tager hensyn til at lære krigsførelse!

ਨਹੀਂ ਤਦਪ ਤਾਸ ਪਾਯਤ ਨ ਪਾਰ ॥੧੪॥੧੩੪॥
naheen tadap taas paayat na paar |14|134|

Alligevel kan de ikke begribe Herren! 14. 134

ਕਹੂੰ ਰਾਜ ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਜੋਗ ਧਰਮ ॥
kahoon raaj reet kahoon jog dharam |

Et eller andet sted følges kongelig disciplin og et eller andet sted yogaens disciplin!

ਕਈ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਉਚਰਤ ਸੁ ਕਰਮ ॥
kee sinmrit saasatr ucharat su karam |

Mange udfører recitationen af Smritis og Shastras!

ਨਿਉਲੀ ਆਦਿ ਕਰਮ ਕਹੂੰ ਹਸਤ ਦਾਨ ॥
niaulee aad karam kahoon hasat daan |

Et eller andet sted praktiseres Yogisk Karmas inklusive neoli (udrensning af tarme), og et eller andet sted bliver elefanter givet som gaver!

ਕਹੂੰ ਅਸ੍ਵਮੇਧ ਮਖ ਕੋ ਬਖਾਨ ॥੧੫॥੧੩੫॥
kahoon asvamedh makh ko bakhaan |15|135|

Et eller andet sted bliver hesteofringerne udført, og deres fortjenester bliver relateret! 15. 135

ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰ ॥
kahoon karat braham bidiaa bichaar |

Et eller andet sted holder brahminerne diskussioner om teologi!

ਕਹੂੰ ਜੋਗ ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਬ੍ਰਿਧ ਚਾਰ ॥
kahoon jog reet kahoon bridh chaar |

Et eller andet sted praktiseres de yogiske metoder, og et eller andet sted følges livets fire stadier!

ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਗਾਨ ॥
kahoon karat jachh gandhrab gaan |

Et eller andet sted synger Yaksha og Gandharva'erne!

ਕਹੂੰ ਧੂਪ ਦੀਪ ਕਹੂੰ ਅਰਘ ਦਾਨ ॥੧੬॥੧੩੬॥
kahoon dhoop deep kahoon aragh daan |16|136|

Et eller andet sted bliver ofringene af røgelse af jordlamper og dræberoffer lavet! 16. 136

ਕਹੂੰ ਪਿਤ੍ਰ ਕਰਮ ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤ ॥
kahoon pitr karam kahoon bed reet |

Et eller andet sted udføres karmaer for manerne og et eller andet sted følges de vediske påbud!

ਕਹੂੰ ਨ੍ਰਿਤ ਨਾਚ ਕਹੂੰ ਗਾਨ ਗੀਤ ॥
kahoon nrit naach kahoon gaan geet |

Et eller andet sted bliver dansene gennemført, og et eller andet sted synges sange!

ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਉਚਾਰ ॥
kahoon karat saasatr sinmrit uchaar |

Et eller andet sted reciteres Shastras og Smritis!

ਕਈ ਭਜਤ ਏਕ ਪਗ ਨਿਰਾਧਾਰ ॥੧੭॥੧੩੭॥
kee bhajat ek pag niraadhaar |17|137|

Må bede stading på en enkelt fod! 17. 137

ਕਈ ਨੇਹ ਦੇਹ ਕਈ ਗੇਹ ਵਾਸ ॥
kee neh deh kee geh vaas |

Mange er knyttet til deres krop, og mange bor i deres hjem!

ਕਈ ਭ੍ਰਮਤ ਦੇਸ ਦੇਸਨ ਉਦਾਸ ॥
kee bhramat des desan udaas |

Mange vandrer i forskellige lande som eneboere!

ਕਈ ਜਲ ਨਿਵਾਸ ਕਈ ਅਗਨਿ ਤਾਪ ॥
kee jal nivaas kee agan taap |

Mange lever i vand og mange tåler ildens hede!

ਕਈ ਜਪਤ ਉਰਧ ਲਟਕੰਤ ਜਾਪ ॥੧੮॥੧੩੮॥
kee japat uradh lattakant jaap |18|138|

Mange tilbeder Herren med ansigtet på hovedet! 18. 138

ਕਈ ਕਰਤ ਜੋਗ ਕਲਪੰ ਪ੍ਰਜੰਤ ॥
kee karat jog kalapan prajant |

Mange praktiserer Yoga for forskellige kalpas (aldre)!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਤਾਸ ਪਾਯਤ ਨ ਅੰਤ ॥
nahee tadap taas paayat na ant |

Stadig kan de ikke kende Herrens ende!

ਕਈ ਕਰਤ ਕੋਟ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰ ॥
kee karat kott bidiaa bichaar |

Mange millioner hengiver sig til studiet af videnskaber!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਦਿਸਟਿ ਦੇਖੈ ਮੁਰਾਰ ॥੧੯॥੧੩੯॥
nahee tadap disatt dekhai muraar |19|139|

Alligevel kan de ikke se Herrens syn! 19. 139

ਬਿਨ ਭਗਤਿ ਸਕਤਿ ਨਹੀ ਪਰਤ ਪਾਨ ॥
bin bhagat sakat nahee parat paan |

Uden hengivenhedens kraft kan de ikke indse Herren!

ਬਹੁ ਕਰਤ ਹੋਮ ਅਰ ਜਗ ਦਾਨ ॥
bahu karat hom ar jag daan |

Selvom de udfører paradis, holder Yagyas (ofre) og tilbyder velgørende formål!

ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਮ ਇਕ ਚਿਤ ਲੀਨ ॥
bin ek naam ik chit leen |

Uden den målbevidste fordybelse i Herrens Navn!

ਫੋਕਟੋ ਸਰਬ ਧਰਮਾ ਬਿਹੀਨ ॥੨੦॥੧੪੦॥
fokatto sarab dharamaa biheen |20|140|

Alle de religiøse ritualer er ubrugelige! 20. 140

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਤੋਟਕ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | tottak chhand |

AF DIN NÅDE TOTAK STANZA!

ਜਯ ਜੰਪਤ ਜੁਗਣ ਜੂਹ ਜੁਅੰ ॥
jay janpat jugan jooh juan |

Saml jer og råb sejr til den Herre!

ਭੈ ਕੰਪਹਿ ਮੇਰੁ ਪਯਾਲ ਭੁਅੰ ॥
bhai kanpeh mer payaal bhuan |

I hvis Frygt skælver himlens underverden og jorden!

ਤਪੁ ਤਾਪਸ ਸਰਬ ਜਲੇਰੁ ਥਲੰ ॥
tap taapas sarab jaler thalan |

For hvis erkendelse alle asketerne af vand og land udfører stramninger!

ਧਨ ਉਚਰਤ ਇੰਦ੍ਰ ਕੁਬੇਰ ਬਲੰ ॥੧॥੧੪੧॥
dhan ucharat indr kuber balan |1|141|

Til hvem Indra Kuber og kong Bal hilser! 1. 141

ਅਨਖੇਦ ਸਰੂਪ ਅਭੇਦ ਅਭਿਅੰ ॥
anakhed saroop abhed abhian |

Han er sorgløs enhed, vilkårlig og frygtløs!