Gav hende (pigen) en masse penge at bruge
Og sendt afsted med det samme. 18.
dobbelt:
Hun (pigen) tog afsted med en masse penge og gik til den Kumars hus.
(Hun) forblev skjult der i otte måneder, og ingen anden kvinde så (hende).19.
fireogtyve:
Da den niende måned oprandt,
Så han (Kumar) var forklædt som kvinde.
Hente (ham) og viste det til dronningen.
Alle (kvinderne) var glade for at se. 20.
(Dasi begyndte at sige) O Rani! Hør hvad jeg siger.
Overdrag det til din datter.
Fortæl ikke kongen dens hemmelighed.
Accepter mine ord sandfærdigt. 21.
Hvis kongen ser det,
Så kommer han ikke hjem til dig.
Det vil gøre din dame
Og åh kære! Du vil forblive ansigt til ansigt. 22.
(Dronningen sagde) Du har gjort godt, hvad du har fortalt.
Ingen har forstået hastigheden af en kvindes karakter.
Han blev holdt i datterens hus
Og fortalte ingen hemmelighed om det til kongen. 23.
Det, Raj Kumari ønskede, skete.
Med dette trick narrede tjenestepigen (dronningen).
Han holdt det tydeligvis derhjemme
Og dronningen sagde ikke noget til kongen. 24.
dobbelt:
(Ved at udføre denne charitra) fik Kumari sin ven.
Alle kvinderne blev efterladt målløse, ingen kunne forstå hemmeligheden. 25.
Devaer, vismænd, slanger, bhujanger og manukhs betragtes alle,
Selv guder og dæmoner har ikke været i stand til at genkende kvinders hemmeligheder. 26.
Her er konklusionen på den 288. charitra af Mantri Bhup Sambad fra Tria Charitra fra Sri Charitropakhyan, alt er lovende. 288,5477. fortsætter
dobbelt:
En konge af Bagdad ved navn Dachhin San har hørt.
Hans kone var Dachhin (Dei), som var ligesom Rati.1's form.
fireogtyve:
Der boede en konge ved navn Kamal Ketu,
Der var ingen andre som ham på jorden.
Han var energisk, stærk og bevæbnet
Og det var populært i form af en paraply på de fire sider. 2.
dobbelt:
Da Rani så formen af den Kumar med hendes øjne,
Så hun blev tilfreds og glemte alt om huset. 3.
fireogtyve:
Den dronning kaldte en klog tjenestepige.
(Han) kom og bød dronningen ære.
Fortæl ham alt, hvad du tænker på
Og sendte (ham) til ham (Kumar). 4.