At jeg bare vil tage fat og trække mig ud
'Nu vil de tage mig ud, binde mig og dræbe mig,(15)
Jeg er blevet angrebet af (denne) kvinde på dette sted.
'Kvinden har sat mig i et farligt dilemma, hvordan kan jeg afhjælpe dette?
Hvem skal man sige, der er ingen med mig.
"Jeg har ingen til at hjælpe mig," den frygt fangede hans sind.(16)
Dohira
'Hverken jeg har arme, eller jeg har nogen heste. Jeg har ingen ledsager.
'Jeg er kastet ud i en stor knibe. Nu er det kun Gud, der kan hjælpe mig.(17)
'Jeg har ingen ven, hvem kunne råbe om hjælp?
'For at bevise hendes ord, må hun have sikret sig at sige op til mig.'(18)
Rajaen nød lidt sødme og skænkede derefter resten af kurven med velsignelse.
Derefter giftede han sig med hende og tog hende med stor tilfredshed med sig.(l9)
Kvinden sagde farvel til sin datter sammen med svigersønnen,
Og hun opnåede dette bare ved at få Raja til at spise søde sager.(20)
Chaupaee
Kvindernes karakter kom ikke i nogens hænder,
Intet legeme, ikke engang guderne og dæmonerne, kan fatte Chritarerne.
Kvinders karakter kan ikke siges til nogen.
Hvad skal vi udpege og Chritar? Det er ret klogt at tie stille. (21)(1)
84. lignelse om lovende kristnes samtale om Rajaen og ministeren, afsluttet med velsignelse. (84)(1508)
Chaupaee
I Urichanga var der en konge ved navn Uchisrava (en af navnet).
I byen Uric hang, boede der en Raja ved navn Uchsrav; der var ingen som ham.
Roop Kala var hans bedste dame,
Roop Kala var hans kvinde; og hun var legemliggørelsen af Amor.(1)
Dohira
Der var en yogi, der hed Inder Nath. Da han passerede den vej,
Rani kiggede på ham gennem ventilatoren og kaldte ham ind.(2)
Chaupaee
Jogi kommer til Surma til ham
Yogi havde givet hende pudderet til øjenvipper, gennem dets kraft kunne hun flyve.
Hun ville gå, hvorhen hun ville
Hun ville flyve til et hvilket som helst sted, hun kunne lide, og hengav sig til forskellige sexleg.(3)
(De) plejede at se forskellige lande,
Hun tog til forskellige lande og nød forskellige skønheder.
Ingen kunne (se) dem på grund af surmaen.
Med pulverfakultetet var hun ikke synlig for nogen
Dohira
Hun tog til forskellige lande og nød forskellige skønheder.
Og hver gang ville hun returnere sit oprindelige sted.(5)
Chaupaee
Da kongen opdagede denne hemmelighed,
Da Rajaen lærte om denne hemmelige egenskab, blev han rasende. Han
Overvejede i Chit hvilken indsats at gøre
Overvejede nogle planer om at udslette den kvinde.(6)
Kongen selv kom dertil
Raja gik hen til stedet; ikke for at larme, spidsede han.
Så Jogi sove på Sage.
Han så yogien sove i sengen; han tog sit sværd frem og dræbte ham.(7)
Tog ministeriet i hånden
Han tog hæftet (magisk materiale) væk og skubbede yogien ind i fangehullet
Tørrede blodet af med en klud.
Han rensede blodpletterne med kluden, men lod ikke Rani vide det.(8)
Dohira
Raja skrev et brev på vegne af Yogi,
Jeg har ingen penge at bruge, send mig venligst nogle.(9)
Chaupaee
På samme måde plejede han at skrive (breve) dagligt og sende dem
På denne måde skrev han hver dag et brev og snuppede al den rigdom, der tilhørte Rani.
Hun var rig, blev (nu) fattig.
Hun blev forvandlet fra en rig til en fattig kvinde, og rajaen udstødte hende fra hans hjerte.(10)
De penge, som kongen plejede at få (på denne måde) fra kvinden (dronningen).
Uanset hvilken rigdom Raja pressede ud af kvinden, fordelte han blandt brahminerne, præsterne.
Legede med sine passioner
Be ville elske med konerne, men kom aldrig i nærheden af hende.(11)
Kongen stjal al hendes (dronningens) rigdom
og lod (ham) tigge om almisse hos de drukkenbolte.
(Hun) plejede at gå rundt med en thuta i hånden
Bliv svindlet med al hendes rigdom og fik hende til at gå og tigge ved medkonernes døre.(12)
Bad ham fra dør til dør.
Bliv tvunget hende til at gå og tigge fra dør til dør, da hun slet ingen penge stod tilbage.
Hun døde af sult og lidelse