Nogle gange gik Raja over og nogle gange svømmede hun over,
Hun plejede at skabe stor interesse for sig selv (for kongen).
De nød hinanden og nød sex gennem forskellige stillinger.(5)
(Hun) plejede at fortælle Kok Shastras ritual
Efter Koka Shastras hengav de sig til forskellige holdninger.
Hun plejede at tale med hinanden
Hun hyggede sig med at putte overdådigt og så ville hun komme tilbage.(6)
På denne måde plejede de begge at øve sig dagligt
De gik ofte sådan frem og slap af med deres lidelser.
Kam-Kel blev produceret på mange måder
Efter at have forkælet sig med seksuelle leg svømmede hun floden tilbage.(7)
Dohira
(En dag den) kvinde kom med glæde i sindet.
Så kom som en bølge af havet (en bølge af en flod) til ham.8.
En gang, fuldt tilfreds, da hun svømmede tilbage,
En meget høj bølge drev hende aldrig væk.(9)
Chaupaee
Hun flyttede til mange hjørner
Da hun som sådan blev drevet et antal kilometer, rørte hun ved bredden.
Han fik et forbigående blik.
En mælkemand kom til det sted og skreg for at ringe til hende.(10)
Dohira
(Hun sagde) 'Åh, mælkemand, jeg drukner her,
'Hvem som nogen sinde hjælper mig med at redde, bliver min mand.'(11)
Chaupaee
Gujar kom løbende efter at have hørt (disse) ord
Da han hørte dette, kom mælkemanden frem og trak den kvinde ud.
Så sluttede han sig til hende
Han tilfredsstillede sig selv seksuelt, bragte hende hjem og tog hende som sin kone. (12)
Dohira
Ingen tvivl om, at hun reddede sit liv ved at elske med mælkemanden.
Men pigen var meget i nød for ikke at møde Rajaen.(l3)
Chaupaee
O forbipasserende! Hør, jeg er din kvinde.
'Hør, mælkemand, jeg er din kvinde. Du elsker mig, og jeg elsker dig.
Jeg så ikke byens konge.
'Jeg har ikke mødt byens Raja. Jeg har lyst til at se ham.'(I4)
Dohira
'Kom, stå op, lad os gå til byen,
'Vi vil blive involveret i forskellige gaver for at glæde vores hjerter.'(l5)
Hun tog mælkemanden med sig og nåede byen,
Den samme vej som hun var gået for at møde Rajaen, der krydsede floden.(l6)
Chaupaee
På samme måde krydsede hun floden
På samme måde krydsede hun floden og mødte Rajaen,
Kongen sagde, at du er kommet efter mange dage.
Raja sagde, da du er kommet efter så mange dage, vil min seng være prydet.'(l7)
Dohira