Da kuglen ramte, trak løven sit sidste vejr,
Hun kom frem og ærede Rani tre gange.(l9)
Chaupaee
(Ved denne hændelse) var kongen meget glad,
Kejseren var henrykt over, at hun havde reddet hans liv.
(Han) kaldte sin kone velsignet og sagde
Han udtrykte sin taknemmelighed over for hende for at have reddet ham.(20)
Dohira
Da Noor Johans veninde talte med hende om denne episode,
Jehangir aflyttede også.(21)
Chaupaee
som har dræbt den mægtige løve,
'En person, der kan dræbe en løve, hvad er et menneske for den person?
O Gud ('Daiya')! (Hvad skal vi) gøre nu?
'Gud være godgørende, og man skal være bange for sådan en person.'(22)
Arril
Da Jahangir hørte disse ord med sine ører,
Da Jehangir hørte dette, fløj han i raseri og rystede på hovedet.
Gå ikke i nærheden af sådan en kvinde igen
'Man skal ikke gå i nærheden af sådan en kvinde, da man kan miste livet.'(23)
Chaupaee
Jahangir blev bange af at høre disse ord
Efter at have hørt dette blev Jehangir bange, og han blev bange for kvinder.
Efter at have hørt dette blev Jehangir bange, og han blev bange for kvinder.
'En der dræber løven med det samme, hvordan kan en mand støde på hende' (tænkte han).(24)
Dohira
'Der er masser af Chritarer hos hunner; ingen kan opfatte dem.
'De gør, hvad de vil; alt sker som de ønsker.(25)
'Hun reddede sin favorit ved at dræbe løven med et slag.
"Kvinderne opnår varierende karakteristik inden for få øjeblikke."(26)
Kejser Jehangir blev dyster i sit sind,
Og så videre, forblev man altid forsigtig med kvinder.(27)(1)
48. Lignelse om lovende Kristne Samtale af Rajaen og ministeren, fuldført med velsignelse. (48)(843)
Chaupaee
Der boede en dame i Anandpur.
En kvindelig barber boede i Anandpur, hun var kendt i verden som Nand Mati.
En kvindelig barber boede i Anandpur, hun var kendt i verden som Nand Mati.
Hendes mand var en simpel mand, og han tvang aldrig sin kone.(1)
Mange mennesker plejede at komme til hans hus
Mange mennesker plejede at komme til hendes hus, og hver dag elskede hun med dem.
Mange mennesker plejede at komme til hendes hus, og hver dag elskede hun med dem.
Det fjols forblev altid hos os hele dagen og tjekkede aldrig sin kone af.(2)
Det fjols forblev altid hos os hele dagen og tjekkede aldrig sin kone af.(2)
Hver gang han kom hjem, udtalte hans kone:
At det ikke rørte luften ('baat') af Kaliyuga.
'Han er ikke fremkaldt af nutidens påvirkninger, da han er blevet udstyret med ædel skæbne.'(3)
Dohira
Hver dag sang hun de samme ord om, at han var en hellig skikkelse.