(I) fjerner først nu denne hunds gerning.
Først barberer jeg dens hoved, og så slår jeg den ihjel.8.
Hun kom der med alle mennesker
Hvor to dukker blev presset under sengen.
I synet af alle gravede han jorden op og tog ud (dukkerne).
Og efter at have barberet hovedet af den sovende, skar han næsen af. 9.
Han barberede sit hoved og skar næsen af og dræbte ham derefter.
Ved at dræbe manden med den metode fik han det afsluttet (søvnighed).
Ingen kunne forstå kvinders hemmeligheder.
Dette er blevet sagt i Shastras, Smritis, Vedaer og Puranas. 10.
Her er konklusionen på det 233. kapitel af Mantri Bhup Samvad fra Tria Charitra fra Sri Charitropakhyan, alt er lovende. 233,4384. fortsætter
dobbelt:
I Tank Toda Nagar (der boede) en kvinde ved navn Nirpati Kala.
Hans ansigt var som en løve, og hans negle var store som hjorte. 1.
fireogtyve:
Der var en stor konge ved navn Nripbur Sen.
Der blev hørt meget rigdom i hans hus.
Han plejede at hengive sig til forskellige ting.
Da hun så hendes skønhed, plejede selv Indra at rødme. 2.
En Bhats søn ved navn Ando Rai boede der.
Der var ingen som ham på jorden.
(Skønheden ved den ungdom var meget smuk.
Da Sona så (hendes) krop, bøjede han også hovedet. 3.
Da den unge kvinde så den mand
Så han sagde sådan i sit sind efter at have gjort sindet, flugten og handlingen
At jeg skulle sende en sakhi og kalde (ham) her
Og have sex med ham. 4.
ubøjelig:
(Han) lavede en væv af meget fin silke.
(Og i sindet) efter at have tænkt over det, begyndte smerten
At jeg vil klatre over denne generation og kalde den elskede
Og jeg sender ham hjem efter midnat. 5.
Jeg vil hænge (ham) ned ved at placere ham i denne generation
Og vil binde fire stærke silketove.
Hvis nogensinde kongen vil se det
Så vil han forblive tavs ved at kende smerten, og hvorfor vil han blive vred (hvilket betyder, at han ikke bliver vred) 6.
(Hun) plejede at hænge pydi under huset midt om natten
Og ville trække i rebene og løfte den elskede.
(Venner) ville matche ham med dronningen
Og ved at kende Kama Kridas tid, er alle venskaber fjernet.7.
(Hun) plejede at kalde det Bhat hver dag
Og ville ikke lade (ham) blive i huset selv for en dag og ville (sende ham hjem) hængende (med en stang).
Hun trækker det sammen og giver ikke slip selv en tomme.
En dag kom kongen til den kvindes hus og sov.8.
Tjenestepigerne så ikke kongen (ankomme) og kaldte Bhat.
(De) inviterede manden uden dronningens tilladelse.
Da kongen så ham, vågnede han op og kaldte ham en tyv.
(Tænker på, at jeg ikke vil lade det gå) han trak sværdet i hånden. 9.