Hvem ingen af de smukke guder og kæmper var som. 4.
ubøjelig:
Raj Kumari var chokeret over at se ham
Og da hun tænkte på (én) karakter i hendes sind, blev hun overrasket.
En tjenestepige blev sendt til hans hus med håb om at møde ham.
(For ham i sindet) en sådan te blev født som tørsten i en pibe efter forandring. 5.
dobbelt:
Hun var overlykkelig over Chit efter at have fået en ven af sit hjerte
Og (den) tjenestepiges fattigdom udslettede hun i en klemme. 6.
fireogtyve:
Da Raj Kumari modtog Shahens søn
Så han omfavnede hende med et kram.
Brugte hele natten på at spille spil
Og i den lange nat med fire ure blev fire øjeblikke betragtet som (lange) ॥7॥
Da nattens sidste vagt var tilbage
Så sagde Raj Kumari til ham (Shahs søn) således:
Lad os begge løbe væk (herfra).
Og de flyttede begge til et andet land. 8.
Jeg skylder dig ingen penge.
Jeg vil have din ro i sindet.
Ved at sige dette tog de begge en masse penge
Og tog til et andet land. 9.
(Den) kloge vismand tænkte på en hemmelighed.
Hans hus blev sat i brand.
Han fortalte dronningerne om Raj Kumaris forfald
Og hun gik grædende hen til kongen. 10.
Fortalte kongen, at Raj Kumari er rådden.
Du lagde ikke mærke til ham.
Gå nu og saml hans aske
Og send manden til Ganga. 11.
Efter at have hørt dette, løb kongen hurtigt væk
Og kom til, hvor huset brændte.
Han begyndte at stønne over, at Raj Kumari skulle tages ud
Og redde ham fra den brændende ild. 12.
(Alle) fik at vide, at Raj Kumari var blevet brændt i ilden.
(Men ingen) troede i sindet, at (hun) er gået væk.
(Kongen) følte stor sorg i sit hjerte
Og ingen, inklusive folket, forstod virkeligheden. 13.
(Alle begyndte at sige det) Raj Kumaris religion er velsignet
Hvem har gjort sådan en modig ting.
Han gav sit liv for logen.
Hun brændte ihjel, men skreg ikke engang. 14.
Her slutter den 269. charitra af Mantri Bhup Sambad fra Tria Charitra fra Sri Charitropakhyan, alt er lovende. 269,5243. fortsætter
fireogtyve:
Der boede en konge i retning mod Morang (den østlige del af Nepal).
Hans lyse brændende ansigt var lyst.
Hans kones navn var Purab Dei (Purb Dei).
Hvilken kvinde skal sammenlignes med hende (skønhed) (dvs. der var ingen så smuk som hende)?1.