Ring til ham og gift dig, han er dig værdig. 9.
fireogtyve:
Vi er indbyggere i Mansarovar.
Gud har givet os en svane.
(Vi) overvejer landets karakter
Og vi ser Raos og Ranks herlighed. 10.
ubøjelig:
Vi har set (en) rig mand (Kuber) og også en asketisk Rudra.
En Indra-Raja har også set. (Han) betragtes som verdens herre.
Kun du har set skønhed blandt fjorten mennesker.
Nal er så smuk, åh kære! Du tager hende. 11.
dobbelt:
Da Damwanti hørte disse ord, brød han ud i latter
Og gav et brev i hånden for at gå til Nal og sige. 12.
ubøjelig:
Jeg komponerer en sambar til min far først i morgen.
(I den) inviterer jeg store konger.
Efter at have læst brevet, kommer du her
Og tag mig som hans kone. 13.
Svanen fløj derfra og kom derhen
Og gav Damvantis budskab til kong Nal.
Nal tog (sitt) brev til sig
Og meldte sig ind i hæren og begyndte at råbe. 14.
dobbelt:
Pritmas budbringer ankom med et brev.
Da han så ham, blev hans øjne meget rene. 15.
Da han hørte svanens ord, blev kongen meget glad i sit hjerte.
Bidrabh rejste sig og spillede på Mridanga-tromme. 16.
ubøjelig:
Guderne ankom, og giganterne ankom også.
Gandharb, Yaksha, Bhujang gik alle dertil.
Indra, Chandra og Surya nåede dertil.
Kuber ('Dhandhiis') og Varuna ('Jali Rao') ankom ved at ringe på klokken. 17.
Alle gik derhen i form af en hane.
Indra sendte Nal dertil som budbringer.
Da den store konge hørte (Indras) ord, skyndte den sig derhen.
Ingen stoppede (ham), han nåede dertil. 18.
Damvanti var meget glad for at se (hendes) billede.
Alt, hvad Hans sagde, gik i opfyldelse.
Den dag jeg får hende som min mand,
Fra den time af den dag vil jeg tage til Varna med viden. 19.
Det tænkte Damvanti i sit sind
Og alle de sad sammen sagde saaledes:
Hej alle sammen! Lytte! Bhimsains datter aflægger dette løfte
At Nal-kongen blandt jer, vil jeg give ham som ægtemand. 20.
Alle kongers ansigter faldt, og de gik hjem.
De, der var i Kaliyuga osv., (de) var meget bedrøvede i sindet.
Nal fejrede Bhimsains datter meget glad