Sri Dasam Granth

Side - 7


ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪਾਲੈ ॥੧੧੪॥
ki sarabatr paalai |114|

At du er alles opretholder! 114

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ॥
ki sarabatr hantaa |

At du ødelægger alt!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥
ki sarabatr gantaa |

At du kommer til alle steder!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਖੀ ॥
ki sarabatr bhekhee |

At du bærer alle klæderne!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੇਖੀ ॥੧੧੫॥
ki sarabatr pekhee |115|

At du ser alt! 115

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਜੈ ॥
ki sarabatr kaajai |

At du er alles sag!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

At Du er alles Ære!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸੋਖੈ ॥
ki sarabatr sokhai |

At du tørrer alle sammen!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੋਖੈ ॥੧੧੬॥
ki sarabatr pokhai |116|

At du fylder alt! 116

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਤ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr traanai |

At du er alles Styrke!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr praanai |

At du er alles liv!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

At du er i alle lande!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥੧੧੭॥
ki sarabatr bhesai |117|

At du er i klæder! 117

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈਂ ॥
ki sarabatr maaniyain |

At du bliver tilbedt overalt!

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈਂ ॥
sadaivan pradhaaniyain |

At du er den øverste kontrol over alt!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾਪਿਯੈ ॥
ki sarabatr jaapiyai |

At du bliver husket overalt!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਪਿਯੈ ॥੧੧੮॥
ki sarabatr thaapiyai |118|

At du er etableret overalt! 118

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾਨੈ ॥
ki sarabatr bhaanai |

At du oplyser alt!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨੈ ॥
ki sarabatr maanai |

At du er æret af alle!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੈ ॥
ki sarabatr indrai |

At du er Indra (konge) af alle!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੈ ॥੧੧੯॥
ki sarabatr chandrai |119|

At du er alles måne (lys)! 119

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀਮੈ ॥
ki saraban kaleemai |

At du er herre over alle magter!

ਕਿ ਪਰਮੰ ਫਹੀਮੈ ॥
ki paraman faheemai |

At du er mest intelligent!

ਕਿ ਆਕਲ ਅਲਾਮੈ ॥
ki aakal alaamai |

At du er mest klog og lærd!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਲਾਮੈ ॥੧੨੦॥
ki saahib kalaamai |120|

At du er sprogenes mester! 120

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਵਜੂ ਹੈਂ ॥
ki husanal vajoo hain |

At du er indbegrebet af skønhed!

ਤਮਾਮੁਲ ਰੁਜੂ ਹੈਂ ॥
tamaamul rujoo hain |

Det ser alle sammen mod dig!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮੈਂ ॥
hamesul salaamain |

At du bliver for evigt!

ਸਲੀਖਤ ਮੁਦਾਮੈਂ ॥੧੨੧॥
saleekhat mudaamain |121|

At du har evigt afkom! 121

ਗਨੀਮੁਲ ਸਿਕਸਤੈ ॥
ganeemul sikasatai |

At du er mægtige fjenders erobrer!

ਗਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥
gareebul parasatai |

At du er de ringes beskytter!

ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥
bilandul makaanain |

At din bolig er den højeste!

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
jameenul jamaanain |122|

At du gennemtrænger på jorden og i himlen! 122

ਤਮੀਜੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥
tameejul tamaamain |

At du diskriminerer alle!

ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥
rujooal nidhaanain |

At du er mest hensynsfuld!

ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥
hareeful ajeemain |

At du er den største ven!

ਰਜਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
rajaaeik yakeenain |123|

At du bestemt er Giveren af Mad! 123

ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥
anekul tarang hain |

At du som Ocean har utallige bølger!

ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhed hain abhang hain |

At du er udødelig og ingen kan kende dine hemmeligheder!

ਅਜੀਜੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
ajeejul nivaaj hain |

At du beskytter de hengivne!

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
ganeemul khiraaj hain |124|

At du straffer de onde! 124

ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nirukat saroop hain |

At dit væsen kan indekstrykkes!

ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥
trimukat bibhoot hain |

At din herlighed er hinsides de tre tilstande!

ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
prabhugat prabhaa hain |

At din er den mest kraftfulde glød!

ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
su jugat sudhaa hain |125|

At du altid er forenet med alle! 125

ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
sadaivan saroop hain |

At du er et evigt væsen!

ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
abhedee anoop hain |

At du er udelt og uden sidestykke!

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥
samasato paraaj hain |

At du er skaberen af alt!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
sadaa sarab saaj hain |126|

At du altid er alles udsmykning! 126

ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
samasatul salaam hain |

At du hilses af alle!

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
sadaival akaam hain |

At du altid er den uønskede Herre!

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nribaadh saroop hain |

At du er uovervindelig!

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
agaadh hain anoop hain |127|

At du er uigennemtrængelig og enestående enhed! 127

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
oan aad roope |

At du er Aum den oprindelige enhed!

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
anaad saroopai |

At du også er uden begyndelse!

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

At Thu er kropsløs og navnløs!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
tribhangee trikaame |128|

At du er ødelæggeren og genopretteren af tre tilstande! 128

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
tribaragan tribaadhe |

At du er ødelæggeren af tre guder og tilstande!

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
aganje agaadhe |

At du er udødelig og uigennemtrængelig!

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
subhan sarab bhaage |

At din skæbneskrift er for alle!

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
su sarabaa anuraage |129|

At du elsker alle! 129

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
tribhugat saroop hain |

At du er den nydende enhed af tre verdener!

ਅਛਿਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
achhij hain achhoot hain |

At du er ubrydelig og uberørt!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

At du er helvedes ødelægger!

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
pritheeaul pravaas hain |130|

At du gennemtrænger jorden! 130

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
nirukat prabhaa hain |

At din herlighed er uudsigelig!

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan sadaa hain |

At du er evig!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
bibhugat saroop hain |

At du forbliver i utallige forskellige afskygninger!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
prajugat anoop hain |131|

At du er vidunderligt forenet med alle! 131

ਨਿਰੁਕਤਿ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
nirukat sadaa hain |

At du altid er uudsigelig!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
bibhugat prabhaa hain |

At din herlighed optræder i forskellige afskygninger!

ਅਨਉਕਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
anaukat saroop hain |

At din form er ubeskrivelig!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥
prajugat anoop hain |132|

At du er vidunderligt forenet med alle! 132

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

CHACHARI STANZA

ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhang hain |

Du er uforgængelig!

ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
anang hain |

Du er uden lemmer.

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Du er Dessless!

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥
alekh hain |133|

Du er ubeskrivelig. 133.

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥
abharam hain |

Du er Illusionsløs!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

Du er handlingsløs.

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Du er begyndelsesløs!

ਜੁਗਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥
jugaad hain |134|

Du er fra tidernes begyndelse. 134.

ਅਜੈ ਹੈਂ ॥
ajai hain |

Du er uovervindelig!

ਅਬੈ ਹੈਂ ॥
abai hain |

Du er uoverskuelig.

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Du er elementløs!

ਅਧੂਤ ਹੈਂ ॥੧੩੫॥
adhoot hain |135|

Du er frygtløs. 135.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

Du er evig!

ਉਦਾਸ ਹੈਂ ॥
audaas hain |

Du er ikke-tilknyttet.

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

Du er ikke-involveret!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੧੩੬॥
abandh hain |136|

Du er ubundet. 136.