Sri Dasam Granth

Faqe - 7


ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪਾਲੈ ॥੧੧੪॥
ki sarabatr paalai |114|

Se Ti je Mbajtësi i të gjithëve! 114

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ॥
ki sarabatr hantaa |

Se ti shkatërron të gjitha!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥
ki sarabatr gantaa |

Se ti shkon në të gjitha vendet!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਖੀ ॥
ki sarabatr bhekhee |

Se Ti i vesh të gjitha petkat!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੇਖੀ ॥੧੧੫॥
ki sarabatr pekhee |115|

Se ti i sheh të gjitha! 115

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਜੈ ॥
ki sarabatr kaajai |

Se Ti je shkaku i të gjithave!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

Se Ti je Lavdia e të gjithëve!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸੋਖੈ ॥
ki sarabatr sokhai |

Se ti i thash të gjitha!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੋਖੈ ॥੧੧੬॥
ki sarabatr pokhai |116|

Që Ti i mbush të gjitha! 116

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਤ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr traanai |

Se Ti je Forca e të gjithëve!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr praanai |

Se ti je jeta e të gjithëve!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Se Ti je në të gjitha vendet!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥੧੧੭॥
ki sarabatr bhesai |117|

Se ti je me petka! 117

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈਂ ॥
ki sarabatr maaniyain |

Se Ti je i adhuruar kudo!

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈਂ ॥
sadaivan pradhaaniyain |

Se Ti je Kontrolluesi Suprem i të gjithëve!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾਪਿਯੈ ॥
ki sarabatr jaapiyai |

Se Ti kujtohesh kudo!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਪਿਯੈ ॥੧੧੮॥
ki sarabatr thaapiyai |118|

Se Ti je i vendosur kudo! 118

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾਨੈ ॥
ki sarabatr bhaanai |

Se Ti ndriçon gjithçka!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨੈ ॥
ki sarabatr maanai |

Se je i nderuar nga të gjithë!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੈ ॥
ki sarabatr indrai |

Se ti je Indra (Mbreti) i të gjithëve!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੈ ॥੧੧੯॥
ki sarabatr chandrai |119|

Se ti je hëna (Drita) e të gjithëve! 119

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀਮੈ ॥
ki saraban kaleemai |

Se Ti je mjeshtër i të gjitha fuqive!

ਕਿ ਪਰਮੰ ਫਹੀਮੈ ॥
ki paraman faheemai |

Se ti je më inteligjent!

ਕਿ ਆਕਲ ਅਲਾਮੈ ॥
ki aakal alaamai |

Se Ti je më i Urti dhe më i dituri!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਲਾਮੈ ॥੧੨੦॥
ki saahib kalaamai |120|

Se ti je Mjeshtri i Gjuhëve! 120

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਵਜੂ ਹੈਂ ॥
ki husanal vajoo hain |

Se Ti je Mishërimi i Bukurisë!

ਤਮਾਮੁਲ ਰੁਜੂ ਹੈਂ ॥
tamaamul rujoo hain |

Që të gjithë shikojnë drejt Teje!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮੈਂ ॥
hamesul salaamain |

Që ti të qëndrosh përgjithmonë!

ਸਲੀਖਤ ਮੁਦਾਮੈਂ ॥੧੨੧॥
saleekhat mudaamain |121|

Se ti ke pasardhës të përjetshëm! 121

ਗਨੀਮੁਲ ਸਿਕਸਤੈ ॥
ganeemul sikasatai |

Se ti je pushtuesi i armiqve të fuqishëm!

ਗਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥
gareebul parasatai |

Se Ti je Mbrojtësi i të përvuajturve!

ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥
bilandul makaanain |

Se Vendi Yt është më i Larti!

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
jameenul jamaanain |122|

Se Ti përshkon në tokë dhe në qiej! 122

ਤਮੀਜੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥
tameejul tamaamain |

Se ti i diskriminon të gjithë!

ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥
rujooal nidhaanain |

Se ti je më i vëmendshëm!

ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥
hareeful ajeemain |

Se Ti je Miku më i Madh!

ਰਜਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
rajaaeik yakeenain |123|

Se Ti je padyshim Dhënësi i ushqimit! 123

ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥
anekul tarang hain |

Se Ti, si Oqean, ke valë të panumërta!

ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhed hain abhang hain |

Se Ti je i Pavdekshëm dhe askush nuk mund t'i dijë sekretet e Tua!

ਅਜੀਜੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
ajeejul nivaaj hain |

Që Ti t'i mbrosh besimtarët!

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
ganeemul khiraaj hain |124|

Se Ti i ndëshkon keqbërësit! 124

ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nirukat saroop hain |

Se entiteti yt është i pashprehur!

ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥
trimukat bibhoot hain |

Se Lavdia Jote është Përtej tre mënyrave!

ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
prabhugat prabhaa hain |

Se Yti është Shkëlqimi më i Fuqishëm!

ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
su jugat sudhaa hain |125|

Se ti je gjithmonë i bashkuar me të gjithë! 125

ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
sadaivan saroop hain |

Se Ti je Entitet i Përjetshëm!

ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
abhedee anoop hain |

Se Ti je i pandarë dhe i pashembullt!

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥
samasato paraaj hain |

Se Ti je Krijuesi i gjithçkaje!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
sadaa sarab saaj hain |126|

Se Ti je gjithnjë stoli i të gjithëve! 126

ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
samasatul salaam hain |

Se të përshëndesin të gjithë!

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
sadaival akaam hain |

Se ti je gjithmonë Zoti i padëshiruar!

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nribaadh saroop hain |

Se Ti je i Pamposhtur!

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
agaadh hain anoop hain |127|

Se Ti je Entitet i padepërtueshëm dhe i pashembullt! 127

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
oan aad roope |

Se ti je Aum Entiteti parësor!

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
anaad saroopai |

Se edhe ti je pa fillim!

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Se e enjtja je pa trup dhe pa emër!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
tribhangee trikaame |128|

Se Ti je Shkatërrues dhe Restaurues i tre mënyrave! 128

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
tribaragan tribaadhe |

Se Ti je Shkatërrues i tre perëndive dhe mënyrave!

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
aganje agaadhe |

Se Ti je i Pavdekshëm dhe i Padepërtueshëm!

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
subhan sarab bhaage |

Se Shkrimi Yt i Fatit është për të gjithë!

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
su sarabaa anuraage |129|

Se ti i do të gjithë! 129

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
tribhugat saroop hain |

Se Ti je Entiteti Gëzues i tre botëve!

ਅਛਿਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
achhij hain achhoot hain |

Se Ti je i pathyeshëm dhe i paprekur!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

Se Ti je Shkatërrues i ferrit!

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
pritheeaul pravaas hain |130|

Se Ti e përshkon Tokën! 130

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
nirukat prabhaa hain |

Se Lavdia Jote është e Pashprehur!

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan sadaa hain |

Se Ti je i Përjetshëm!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
bibhugat saroop hain |

Që Ti të qëndrosh në forma të ndryshme të panumërta!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
prajugat anoop hain |131|

Se Ti je i bashkuar mrekullisht me të gjithë! 131

ਨਿਰੁਕਤਿ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
nirukat sadaa hain |

Se ti je ndonjëherë i pashprehur!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
bibhugat prabhaa hain |

Se Lavdia Jote shfaqet në forma të ndryshme!

ਅਨਉਕਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
anaukat saroop hain |

Ajo Forma Jote është e papërshkrueshme!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥
prajugat anoop hain |132|

Se Ti je i bashkuar mrekullisht me të gjithë! 132

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

CHACHARI STANZA

ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhang hain |

Ti je i pathyeshëm!

ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
anang hain |

Ti je Pa gjymtyrë.

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Ti je pa dëshpërim!

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥
alekh hain |133|

Ti je e papërshkrueshme. 133.

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥
abharam hain |

Ti je pa iluzion!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

Ti je pa veprim.

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Ti je pa fillim!

ਜੁਗਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥
jugaad hain |134|

Ti je nga fillimi i shekujve. 134.

ਅਜੈ ਹੈਂ ॥
ajai hain |

Ti je i Pamposhtur!

ਅਬੈ ਹੈਂ ॥
abai hain |

Ti je i pathyeshëm.

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Ti je pa elemente!

ਅਧੂਤ ਹੈਂ ॥੧੩੫॥
adhoot hain |135|

Ti je i patrembur. 135.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

Ti je i Përjetshëm!

ਉਦਾਸ ਹੈਂ ॥
audaas hain |

Ti je i palidhur.

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

Ti nuk je i përfshirë!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੧੩੬॥
abandh hain |136|

Ti je i Palidhur. 136.