Sri Dasam Granth

Side - 9


ਕਿ ਜੁਰਅਤਿ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੮॥
ki jurat jamaal hain |158|

At du er legemliggørelsen af mod og skønhed! 158

ਕਿ ਅਚਲੰ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥
ki achalan prakaas hain |

At du er evig oplysning!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਸੁਬਾਸ ਹੈਂ ॥
ki amito subaas hain |

At du er grænseløs duft!

ਕਿ ਅਜਬ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
ki ajab saroop hain |

At du er en vidunderlig enhed!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥੧੫੯॥
ki amito bibhoot hain |159|

At du er grænseløs storhed! 159

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਪਸਾ ਹੈਂ ॥
ki amito pasaa hain |

At du er grænseløs vidde!

ਕਿ ਆਤਮ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki aatam prabhaa hain |

At du er selvlysende!

ਕਿ ਅਚਲੰ ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
ki achalan anang hain |

At du er stabil og uden lemmer!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥੧੬੦॥
ki amito abhang hain |160|

At du er uendelig og uforgængelig! 160

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

MADHUBHAR STANZA. VED DIN NÅDE.

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun man pranaam |

O Herre! Vismændene bøjer sig for dig i deres sind!

ਗੁਨਿ ਗਨ ਮੁਦਾਮ ॥
gun gan mudaam |

O Herre! Du er altid dydernes skat.

ਅਰਿ ਬਰ ਅਗੰਜ ॥
ar bar aganj |

O Herre! Du kan ikke blive ødelagt af store fjender!

ਹਰਿ ਨਰ ਪ੍ਰਭੰਜ ॥੧੬੧॥
har nar prabhanj |161|

O Herre! Du er alles ødelægger.161.

ਅਨਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
anagan pranaam |

O Herre! Utallige væsener bøjer sig for dig. O Herre!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਸਲਾਮ ॥
mun man salaam |

Vismændene hilser dig i deres sind.

ਹਰਿ ਨਰ ਅਖੰਡ ॥
har nar akhandd |

O Herre! Du er fuldstændig kontrol over mænd. O Herre!

ਬਰ ਨਰ ਅਮੰਡ ॥੧੬੨॥
bar nar amandd |162|

Du kan ikke blive indsat af høvdingene. 162.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

O Herre! Du er evig viden. O Herre!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
mun man prakaas |

Du er oplyst i vismændenes hjerter.

ਗੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
gun gan pranaam |

O Herre! De dydiges forsamlinger bøjer sig for dig. O Herre!

ਜਲ ਥਲ ਮੁਦਾਮ ॥੧੬੩॥
jal thal mudaam |163|

Du trænger ind i vand og på land. 163.

ਅਨਛਿਜ ਅੰਗ ॥
anachhij ang |

O Herre! Din krop er ubrydelig. O Herre!

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

Dit sæde er evigt.

ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ॥
aupamaa apaar |

Herre! Din lovprisning er grænseløs. O Herre!

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਉਦਾਰ ॥੧੬੪॥
gat mit udaar |164|

Din natur er mest generøs. 164.

ਜਲ ਥਲ ਅਮੰਡ ॥
jal thal amandd |

O Herre! Du er herligst til vands og til lands. O Herre!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਅਭੰਡ ॥
dis vis abhandd |

Du er fri for bagvaskelse alle steder.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੰਤ ॥
jal thal mahant |

O Herre! Du er den højeste i vand og på land. O Herre!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਬਿਅੰਤ ॥੧੬੫॥
dis vis biant |165|

Du er uendelig i alle retninger. 165.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

O Herre! Du er evig viden. O Herre!

ਧ੍ਰਿਤ ਧਰ ਧੁਰਾਸ ॥
dhrit dhar dhuraas |

Du er den Højeste blandt de tilfredse.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
aajaan baahu |

O Herre! Du er gudernes arm. O Herre!

ਏਕੈ ਸਦਾਹੁ ॥੧੬੬॥
ekai sadaahu |166|

Du er altid den eneste Ene. 166.

ਓਅੰਕਾਰ ਆਦਿ ॥
oankaar aad |

O Herre! Du er AUM, skabelsens oprindelse. O Herre!

ਕਥਨੀ ਅਨਾਦਿ ॥
kathanee anaad |

Du er angivet at være uden begyndelse.

ਖਲ ਖੰਡ ਖਿਆਲ ॥
khal khandd khiaal |

O Herre! Du ødelægger tyrannerne øjeblikkeligt!

ਗੁਰ ਬਰ ਅਕਾਲ ॥੧੬੭॥
gur bar akaal |167|

O Herre, du er suveræn og udødelig. 167.!

ਘਰ ਘਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
ghar ghar pranaam |

O Herre! Du er æret i hvert hus. O Herre!

ਚਿਤ ਚਰਨ ਨਾਮ ॥
chit charan naam |

Dine fødder og dit navn mediteres i ethvert hjerte.

ਅਨਛਿਜ ਗਾਤ ॥
anachhij gaat |

O Herre! Din krop bliver aldrig gammel. O Herre!

ਆਜਿਜ ਨ ਬਾਤ ॥੧੬੮॥
aajij na baat |168|

Du er aldrig underkastet nogen. 168.

ਅਨਝੰਝ ਗਾਤ ॥
anajhanjh gaat |

O Herre! Din krop er altid stabil. O Herre!

ਅਨਰੰਜ ਬਾਤ ॥
anaranj baat |

Du er fri for vrede.

ਅਨਟੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥
anattutt bhanddaar |

O Herre! Din butik er uudtømmelig. O Herre!

ਅਨਠਟ ਅਪਾਰ ॥੧੬੯॥
anatthatt apaar |169|

Du er afinstalleret og grænseløs. 169.

ਆਡੀਠ ਧਰਮ ॥
aaddeetth dharam |

O Herre! Din lov er umærkelig. O Herre!

ਅਤਿ ਢੀਠ ਕਰਮ ॥
at dteetth karam |

Dine handlinger er mest frygtløse.

ਅਣਬ੍ਰਣ ਅਨੰਤ ॥
anabran anant |

O Herre! Du er uovervindelig og uendelig. O Herre!

ਦਾਤਾ ਮਹੰਤ ॥੧੭੦॥
daataa mahant |170|

Du er den højeste donor. 170.

ਹਰਿਬੋਲਮਨਾ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
haribolamanaa chhand | tv prasaad |

HARIBOLMANA STANZA, AF NÅDEN

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

O Herre! Du er barmhjertighedens hus!

ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈਂ ॥
ar ghaalay hain |

Herre! Du er fjendernes ødelægger!

ਖਲ ਖੰਡਨ ਹੈਂ ॥
khal khanddan hain |

O Herre! Du er morderen af onde mennesker!

ਮਹਿ ਮੰਡਨ ਹੈਂ ॥੧੭੧॥
meh manddan hain |171|

O Herre! Du er jordens udsmykning! 171

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
jagatesvar hain |

O Herre! Du er universets mester!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

O Herre! Du er den højeste Ishvara!

ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈਂ ॥
kal kaaran hain |

O Herre! Du er årsagen til strid!

ਸਰਬ ਉਬਾਰਣ ਹੈਂ ॥੧੭੨॥
sarab ubaaran hain |172|

O Herre! Du er alles frelser! 172

ਧ੍ਰਿਤ ਕੇ ਧ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
dhrit ke dhran hain |

O Herre! Du er jordens støtte!

ਜਗ ਕੇ ਕ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
jag ke kran hain |

O Herre! Du er skaberen af universet!

ਮਨ ਮਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥
man maaniy hain |

O Herre! Du er tilbedt i hjertet!

ਜਗ ਜਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੩॥
jag jaaniy hain |173|

O Herre! Du er kendt i hele verden! 173

ਸਰਬੰ ਭਰ ਹੈਂ ॥
saraban bhar hain |

O Herre! Du er alles opretholder!

ਸਰਬੰ ਕਰ ਹੈਂ ॥
saraban kar hain |

O Herre! Du er skaberen af alt!

ਸਰਬ ਪਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥
sarab paasiy hain |

O Herre! Du gennemtrænger alle!

ਸਰਬ ਨਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੪॥
sarab naasiy hain |174|

O Herre! Du ødelægger alt! 174

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥
karunaakar hain |

Herre! Du er Barmhjertighedens Kilde!

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

O Herre! Du er universets næring!

ਸਰਬੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
sarabesvar hain |

O Herre! Du er herre over alt!

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥੧੭੫॥
jagatesvar hain |175|

Herre! Du er universets mester! 175

ਬ੍ਰਹਮੰਡਸ ਹੈਂ ॥
brahamanddas hain |

O Herre! Du er universets liv!

ਖਲ ਖੰਡਸ ਹੈਂ ॥
khal khanddas hain |

O Herre! Du er ødelæggeren af de onde!

ਪਰ ਤੇ ਪਰ ਹੈਂ ॥
par te par hain |

O Herre! Du er hinsides alt!

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥੧੭੬॥
karunaakar hain |176|

O Herre! Du er Barmhjertighedens Kilde! 176

ਅਜਪਾ ਜਪ ਹੈਂ ॥
ajapaa jap hain |

O Herre! Du er det umumlede mantra!

ਅਥਪਾ ਥਪ ਹੈਂ ॥
athapaa thap hain |

O Herre! Du kan ikke blive installeret af ingen!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

O Herre! Dit billede kan ikke formes!

ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੭॥
amritaa mrit hain |177|

O Herre! Du er udødelig! 177

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa mrit hain |

O Herre! Du er udødelig!

ਕਰਣਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
karanaa krit hain |

O Herre! Du er den barmhjertige enhed!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

O Herre, dit billede kan ikke formes!

ਧਰਣੀ ਧ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੮॥
dharanee dhrit hain |178|

O Herre! Du er jordens støtte! 178

ਅਮ੍ਰਿਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
amritesvar hain |

O Herre! Du er Nektarens Mester!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

O Herre! Du er den højeste Ishvara!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

O Herre! Dit billede kan ikke formes!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੯॥
amritaa mrit hain |179|

O Herre! Du er udødelig! 179

ਅਜਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
ajabaa krit hain |

O Herre! Du er af vidunderlig form!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਅਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa amrit hain |

O Herre! Du er udødelig!

ਨਰ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nar naaeik hain |

O Herre! Du er menneskenes mester!