Sri Dasam Granth

Pagina - 9


ਕਿ ਜੁਰਅਤਿ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੮॥
ki jurat jamaal hain |158|

Dat Gij de belichaming bent van moed en schoonheid! 158

ਕਿ ਅਚਲੰ ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥
ki achalan prakaas hain |

Dat Gij eeuwige verlichting zijt!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਸੁਬਾਸ ਹੈਂ ॥
ki amito subaas hain |

Dat Gij zijt Grenzeloze geur!

ਕਿ ਅਜਬ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
ki ajab saroop hain |

Dat Gij een prachtige entiteit zijt!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥੧੫੯॥
ki amito bibhoot hain |159|

Dat Gij grenzeloze Grootsheid zijt! 159

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਪਸਾ ਹੈਂ ॥
ki amito pasaa hain |

Dat Gij een grenzeloze uitgestrektheid zijt!

ਕਿ ਆਤਮ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
ki aatam prabhaa hain |

Dat Gij zelflichtgevend zijt!

ਕਿ ਅਚਲੰ ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
ki achalan anang hain |

Dat Gij standvastig en ledematenloos zijt!

ਕਿ ਅਮਿਤੋ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥੧੬੦॥
ki amito abhang hain |160|

Dat Gij oneindig en onverwoestbaar zijt! 160

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
madhubhaar chhand | tv prasaad |

MADHUBHAR STANZA. DOOR UW GENADE.

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
mun man pranaam |

O Heer! De wijzen buigen in gedachten voor U!

ਗੁਨਿ ਗਨ ਮੁਦਾਮ ॥
gun gan mudaam |

O Heer! Gij zijt altijd de schat van deugden.

ਅਰਿ ਬਰ ਅਗੰਜ ॥
ar bar aganj |

O Heer! Gij kunt niet vernietigd worden door grote vijanden!

ਹਰਿ ਨਰ ਪ੍ਰਭੰਜ ॥੧੬੧॥
har nar prabhanj |161|

O Heer! Jij bent de vernietiger van alles.161.

ਅਨਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
anagan pranaam |

O Heer! Ontelbare wezens buigen voor U. O Heer!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਸਲਾਮ ॥
mun man salaam |

De wijzen groeten U in hun gedachten.

ਹਰਿ ਨਰ ਅਖੰਡ ॥
har nar akhandd |

O Heer! Jij bent de volledige heerser over de mensen. O Heer!

ਬਰ ਨਰ ਅਮੰਡ ॥੧੬੨॥
bar nar amandd |162|

U kunt niet door de hoofden worden geïnstalleerd. 162.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

O Heer! Gij zijt eeuwige kennis. O Heer!

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
mun man prakaas |

Gij zijt verlicht in de harten van de wijzen.

ਗੁਨਿ ਗਨ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
gun gan pranaam |

O Heer! De bijeenkomsten van deugdzame mensen buigen voor u. O Heer!

ਜਲ ਥਲ ਮੁਦਾਮ ॥੧੬੩॥
jal thal mudaam |163|

Gij doordringt in het water en op het land. 163.

ਅਨਛਿਜ ਅੰਗ ॥
anachhij ang |

O Heer! Jouw lichaam is onbreekbaar. O Heer!

ਆਸਨ ਅਭੰਗ ॥
aasan abhang |

Uw zetel is eeuwigdurend.

ਉਪਮਾ ਅਪਾਰ ॥
aupamaa apaar |

Heer! Uw lof is grenzeloos. O Heer!

ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਉਦਾਰ ॥੧੬੪॥
gat mit udaar |164|

Uw natuur is zeer genereus. 164.

ਜਲ ਥਲ ਅਮੰਡ ॥
jal thal amandd |

O Heer! U bent het meest glorieus in het water en op het land. O Heer!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਅਭੰਡ ॥
dis vis abhandd |

Gij zijt overal vrij van laster.

ਜਲ ਥਲ ਮਹੰਤ ॥
jal thal mahant |

O Heer! Gij zijt de Allerhoogste in het water en op het land. O Heer!

ਦਿਸ ਵਿਸ ਬਿਅੰਤ ॥੧੬੫॥
dis vis biant |165|

Jij bent eindeloos in alle richtingen. 165.

ਅਨਭਵ ਅਨਾਸ ॥
anabhav anaas |

O Heer! Gij zijt eeuwige kennis. O Heer!

ਧ੍ਰਿਤ ਧਰ ਧੁਰਾਸ ॥
dhrit dhar dhuraas |

Gij zijt de Allerhoogste onder de tevredenen.

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
aajaan baahu |

O Heer! Jij bent de arm van goden. O Heer!

ਏਕੈ ਸਦਾਹੁ ॥੧੬੬॥
ekai sadaahu |166|

Gij zijt altijd de Enige. 166.

ਓਅੰਕਾਰ ਆਦਿ ॥
oankaar aad |

O Heer! Jij bent AUM, de oorsprong van de schepping. O Heer!

ਕਥਨੀ ਅਨਾਦਿ ॥
kathanee anaad |

Er wordt gezegd dat u zonder begin bent.

ਖਲ ਖੰਡ ਖਿਆਲ ॥
khal khandd khiaal |

O Heer! Gij vernietigt de tirannen onmiddellijk!

ਗੁਰ ਬਰ ਅਕਾਲ ॥੧੬੭॥
gur bar akaal |167|

O Heer, u bent oppermachtig en onsterfelijk. 167.!

ਘਰ ਘਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ॥
ghar ghar pranaam |

O Heer! U wordt in elk huis geëerd. O Heer!

ਚਿਤ ਚਰਨ ਨਾਮ ॥
chit charan naam |

Uw voeten en uw naam worden in ieder hart gemediteerd.

ਅਨਛਿਜ ਗਾਤ ॥
anachhij gaat |

O Heer! Uw lichaam wordt nooit oud. O Heer!

ਆਜਿਜ ਨ ਬਾਤ ॥੧੬੮॥
aajij na baat |168|

Jij bent nooit onderdanig aan wie dan ook. 168.

ਅਨਝੰਝ ਗਾਤ ॥
anajhanjh gaat |

O Heer! Uw lichaam is altijd stabiel. O Heer!

ਅਨਰੰਜ ਬਾਤ ॥
anaranj baat |

Jij bent vrij van woede.

ਅਨਟੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥
anattutt bhanddaar |

O Heer! Uw voorraad is onuitputtelijk. O Heer!

ਅਨਠਟ ਅਪਾਰ ॥੧੬੯॥
anatthatt apaar |169|

Jij bent ongeïnstalleerd en grenzeloos. 169.

ਆਡੀਠ ਧਰਮ ॥
aaddeetth dharam |

O Heer! Uw wet is onmerkbaar. O Heer!

ਅਤਿ ਢੀਠ ਕਰਮ ॥
at dteetth karam |

Uw daden zijn zeer onbevreesd.

ਅਣਬ੍ਰਣ ਅਨੰਤ ॥
anabran anant |

O Heer! Gij zijt onoverwinnelijk en oneindig. O Heer!

ਦਾਤਾ ਮਹੰਤ ॥੧੭੦॥
daataa mahant |170|

U bent de Allerhoogste Schenker. 170.

ਹਰਿਬੋਲਮਨਾ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
haribolamanaa chhand | tv prasaad |

HARIBOLMANA STANZA, DOOR DE GENADE

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

O Heer! Gij zijt het huis van Barmhartigheid!

ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈਂ ॥
ar ghaalay hain |

Heer! Jij bent de vernietiger van vijanden!

ਖਲ ਖੰਡਨ ਹੈਂ ॥
khal khanddan hain |

O Heer! Jij bent de moordenaar van slechte mensen!

ਮਹਿ ਮੰਡਨ ਹੈਂ ॥੧੭੧॥
meh manddan hain |171|

O Heer! Jij bent de versiering van de aarde! 171

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
jagatesvar hain |

O Heer! Jij bent de Meester van het universum!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

O Heer! Jij bent de allerhoogste Ishvara!

ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈਂ ॥
kal kaaran hain |

O Heer! Jij bent de oorzaak van strijd!

ਸਰਬ ਉਬਾਰਣ ਹੈਂ ॥੧੭੨॥
sarab ubaaran hain |172|

O Heer! Gij zijt de Verlosser van allen! 172

ਧ੍ਰਿਤ ਕੇ ਧ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
dhrit ke dhran hain |

O Heer! Jij bent de steun van de aarde!

ਜਗ ਕੇ ਕ੍ਰਣ ਹੈਂ ॥
jag ke kran hain |

O Heer! Gij zijt de Schepper van het Universum!

ਮਨ ਮਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥
man maaniy hain |

O Heer! Gij zijt aanbeden in het hart!

ਜਗ ਜਾਨਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੩॥
jag jaaniy hain |173|

O Heer! U bent over de hele wereld bekend! 173

ਸਰਬੰ ਭਰ ਹੈਂ ॥
saraban bhar hain |

O Heer! Gij zijt de Onderhouder van allen!

ਸਰਬੰ ਕਰ ਹੈਂ ॥
saraban kar hain |

O Heer! Gij zijt de Schepper van alles!

ਸਰਬ ਪਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥
sarab paasiy hain |

O Heer! Gij doordringt alles!

ਸਰਬ ਨਾਸਿਯ ਹੈਂ ॥੧੭੪॥
sarab naasiy hain |174|

O Heer! Gij vernietigt alles! 174

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥
karunaakar hain |

Heer! Gij zijt de Fontein van Barmhartigheid!

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

O Heer! Jij bent de Voeder van het universum!

ਸਰਬੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
sarabesvar hain |

O Heer! Jij bent de meester van alles!

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥੧੭੫॥
jagatesvar hain |175|

Heer! Jij bent de Meester van het Universum! 175

ਬ੍ਰਹਮੰਡਸ ਹੈਂ ॥
brahamanddas hain |

O Heer! Jij bent het leven van het universum!

ਖਲ ਖੰਡਸ ਹੈਂ ॥
khal khanddas hain |

O Heer! Gij zijt de vernietiger van boosdoeners!

ਪਰ ਤੇ ਪਰ ਹੈਂ ॥
par te par hain |

O Heer! Gij zijt boven alles!

ਕਰੁਣਾਕਰ ਹੈਂ ॥੧੭੬॥
karunaakar hain |176|

O Heer! Gij zijt de Fontein van Barmhartigheid! 176

ਅਜਪਾ ਜਪ ਹੈਂ ॥
ajapaa jap hain |

O Heer! Jij bent de onuitgesproken mantra!

ਅਥਪਾ ਥਪ ਹੈਂ ॥
athapaa thap hain |

O Heer! Gij kunt door niemand geïnstalleerd worden!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

O Heer! Uw beeld kan niet worden gevormd!

ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੭॥
amritaa mrit hain |177|

O Heer! Jij bent onsterfelijk! 177

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa mrit hain |

O Heer! Jij bent onsterfelijk!

ਕਰਣਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
karanaa krit hain |

O Heer! Gij zijt de Barmhartige Entiteit!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

O Heer, Uw beeld kan niet worden gevormd!

ਧਰਣੀ ਧ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੮॥
dharanee dhrit hain |178|

O Heer! Jij bent de steun van de aarde! 178

ਅਮ੍ਰਿਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
amritesvar hain |

O Heer! Jij bent de Meester van Nectar!

ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
paramesvar hain |

O Heer! Jij bent de Allerhoogste Ishvara!

ਅਕ੍ਰਿਤਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akritaa krit hain |

O Heer! Uw beeld kan niet worden gevormd!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥੧੭੯॥
amritaa mrit hain |179|

O Heer! Jij bent onsterfelijk! 179

ਅਜਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
ajabaa krit hain |

O Heer! Jij hebt een prachtige vorm!

ਅਮ੍ਰਿਤਾ ਅਮ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
amritaa amrit hain |

O Heer! Jij bent onsterfelijk!

ਨਰ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nar naaeik hain |

O Heer! Gij zijt de Meester der mensen!