Ze was de mooiste van alle werelden
En ze kende Veda's, Shastra's en Smritis. 2.
Haar man was erg bang (voor Jogi).
(Daarom) at een man hem dagelijks op.
Hij was vaak bang in Chit
Moge Jogi hem alleen opeten. 3.
Toen lachte de koningin en zei:
O koning, dierbaar voor stervelingen! luisteren
Waarom zou u niet zo'n moeite doen?
Dat de mensen gered moeten worden door de Jogi te doden. 4.
Door dit tegen de koning te zeggen
(Hij) versierde zijn hele lichaam met prachtige ornamenten.
Heeft veel opofferingsmateriaal gekost
En ging om middernacht naar Jogi.
Eerst at hij eten
En daarna veel alcohol gedronken.
Toen begon je te lachen en te zeggen
Dat ik met jou ben komen genieten. 6.
dubbel:
Vertel me eerst hoe je de mens eet.
Omhels mij dan met grote belangstelling en geef toe.7.
Toen de Jogi dit hoorde, was hij erg blij
(En begon dat te zeggen) er is nergens op aarde een geluk zoals vandaag. 8.
vierentwintig:
Vol ontzag stond hij op
en nam de koningin mee.
Terwijl hij (zijn) arm vasthield, was hij erg gelukkig in zijn hart.
(Maar hij) vond niets van verschil. 9.
(Daar zag hij een) grote hele pot
En nam er zeven ronden van.
De koningin ving hem op en gooide hem in de ketel.
Ze doodden de levenden door ze te roosteren. 10.
dubbel:
Het redden van zichzelf (de koningin) roosterde Jogi.
(Op deze manier) redde de vrouw de mensen door karakter te tonen. 11.
Hier is de conclusie van het 216e hoofdstuk van Mantri Bhup Samvad van Tria Charitra van Sri Charitropakhyan: alles is veelbelovend. 216.4134. gaat door
dubbel:
Phallucus was de zoon van een dappere koning genaamd Alexander.
Zelfs Kama Dev ('Sambrari') schaamde zich vroeger bij het zien van het karakter en het uiterlijk van die zoon. 1.
vierentwintig:
Toen hij de troon besteeg,
Dus het eerste gevecht werd met Jangir uitgevochten.
Zijn land werd weggenomen
En behield zijn naam Sikandar Shah. 2.
Vervolgens doodde hij koning Darius
En toen kwam naar India.
(Eerste) veroverde de koning van Kankubja (of Ashwarja).
(En wie ook) naar voren kwam, overwon hem. 3.