De glorie van hun gezicht is als die van de maan en hun ogen zijn als grote lotusbloemen
Als je dat ziet, raakt ook de god van de liefde verleid en de herten etsen. hebben hun hart overgegeven
Krishna offert aan hen alle emoties op die aanwezig zijn in leeuw en nachtegaal.612.
Die het koninkrijk (Lanka) aan Vibhishana had gegeven en die met geweld een vijand als Ravana had gemaakt.
Hij, die het koninkrijk aan Vibhishana gaf en de vijand vernietigde zoals Ravana, speelt dezelfde in het land van Braja, waarbij hij alle soorten verlegenheid achter zich laat.
Hij, die de demon Mur had gedood en de helft van het lichaam van Bali had opgemeten
De dichter Shyam zegt dat dezelfde Madhave verzonken is in een amoureus en hartstochtelijk spel met de gopi's.613.
Hij, die de grote demon en vijand genaamd Mur bang had gemaakt
Hij die het lijden van de olifant heeft weggenomen en die de vernietiger is van het lijden van de heiligen
De dichter zegt Shyam, die in Braj-bhoomi degene is die de kleding van vrouwen draagt aan de oevers van de Jamna:
Dezelfde heeft de kleren van de gopi's aan de oever van Yamuna gestolen en zwerft rond tussen de Ahir-meisjes, gevangen in de smaak van passie en plezier.614.
Toespraak van Krishna gericht tot de gopi's:
SWAYYA
Ga met mij mee in amoureus en gepassioneerd spel
Ik spreek de waarheid tegen je en vertel geen onwaarheid
De gopi's, die de woorden van Krishna hoorden en hun verlegenheid achter zich lieten, besloten in hun gedachten mee te doen aan het wellustige spel met Krishna
Ze leken naar Krishna toe te bewegen als een glimworm die opstijgt van de oever van een meer en zich naar de hemel beweegt.
Radha zingt alleen in de groep gopi's om Sri Krishna een plezier te doen.
Radha zingt voor Krishna onder de groep gopi's en danst als de bliksem die tussen de wolken flitst
De dichter (Shyam) heeft bedachtzaam in gedachten de gelijkenis van zijn lied gezegd:
De dichter prijst haar zang en zegt dat het lijkt af te koelen als een nachtegaal in het bos in de maand Chaitra.616.
Die vrouwen (gopi's) die met Krsna spelen, vol kleur (liefde) met alle versieringen op hun lichaam.
Alle vrouwen gekleed en in extreme liefde voor Krishna en alle beperkingen laten varen, spelen met Krishna, doordrenkt van zijn liefde
Toen is er in de geest van de dichter Shyam een zeer goede gelijkenis van zijn beeld ontstaan, zoals deze: