Ze was als een portret van goud met een gouden glans.321.
Of Kamal Nanny,
Ze had lotusogen met een opperste uitstraling
Of het beste is Virangana,
Ze was een heldin met een maanachtig temperament dat koelte verspreidde.322.
of de dochter van Seshnag,
Ze straalde als de koningin van Naga's
of heeft lotusachtige ogen,
Haar ogen leken op die van een hinde of een lotus.323.
Of is Amit Prabha Vali,
Ze was uniek en had een oneindige uitstraling
of onbeschadigd is,
Haar smetteloze schoonheid was de koning van alle koningen.324.
MOHANI STANZA
Die vrouw is gelukkig in haar werk.
Er was stralende glorie op het gezicht van die jeugdige vrouw
Ze heeft de ogen van een hert, de stem van een koekoek,
Haar ogen waren als een hinde en de spraak als een nachtegaal. Ze was grillig, jong en met een maangezicht.
In plaats daarvan slaat de bliksem in als bliksem
Haar lach was als een bliksem tussen de wolken en haar neusgat was buitengewoon glorieus
Er zitten mooie ogen ('chakh'), ketting om de nek.
Ze droeg. Mooie kettingen en een ketting met ree-ogen hadden haar pols mooi verfraaid.326.
Er is een mooie dame (fee) met een olifantenslurf en een hemelachtige schoonheid.
Die vrouw met olifantengang was als een fascinerende hemelse jonkvrouw en die lief glimlachende dame sprak hele lieve woorden
Heeft mooie ogen, zuivere ketting (is gevonden).
Toen ze haar halskettingen met pure diamanten zag, voelde de bliksem zich verlegen.327.
Standvastig in religieuze daden en veelbelovende daden.
Ze was standvastig in haar religie en verrichtte goede daden
Het gezicht is volledig bedekt met licht.
Ze verscheen als de verlosser van lijden, alsof ze een stroom van vroomheid was, er straalde glans op haar gezicht en haar lichaam was volkomen gezond.328.
Ze heeft prachtige ogen als bliksem.
Dutt zag die mooie en grillige vrouw, die volgens haar daden Sati Dharma (het gedrag van de waarheid) observeerde.
Verdriet is de vernietiger, het verdriet van het duel is de vernietiger.
Zij was de verlosser van lijden en was geliefd bij zijn geliefde. Zij componeerde en sprak de poëtische stanxas uit.329.
is (mooi zoals) Rambha, Urbasi, Ghritachi etc.,
Verbijsterend, zojuist gemaakt.
Toen ik (haar) zag, beschouwde iedereen het als de vernietiger van trots
Ze was fascinerend, net als de hemelse jonkvrouwen zoals Rambha, Urvashi, Mohinin etc. en deze zware jonkvrouwen, die haar zagen, bogen hun gezicht en voelden zich verlegen, en gingen terug naar hun huizen.
Alle Gandharva-vrouwen, vrouwen van de goden,
Girja, Gayatri, Mandodri ('Lankani')
Savitri, Moon-Shakti, Sachi, Surya-Shakti enz
De mooie dames zoals Ganddharva-vrouwen, godinnen, Girja, Gayatri, Mandoddari, Savitri, Shachi etc. die haar glorie zagen, voelden zich verlegen.331.
Slangenmeisjes, maagden van kinnars en yaksha's,
Gezuiverd van zonden,
geesten, geesten, demonische machten,
De Naga-meisjes, de Yaksha-vrouwen, de geest, duivels en Gana-vrouwen hadden allemaal geen uitstraling voor haar.
De beste weldoener, de overwinnaar van alle ellende,
Die knappe dame was de verlosser van alle lijden, schenker van geluk en had een maangezicht