Sri Dasam Granth

Pagina - 223


ਅਭਿੰਨ ਭਿੰਨੇ ਅਡੰਡ ਡਾਡੇ ॥
abhin bhine addandd ddaadde |

Hij scheidde niet degenen die niet verdeeld konden worden, noch strafte hij degenen die niet gestraft konden worden.

ਅਕਿਤ ਕਿਤੇ ਅਮੁੰਡ ਮਾਡੇ ॥੨੨੭॥
akit kite amundd maadde |227|

Ze heeft het compacte losgemaakt en het onbestrafbare gestraft. Zij kan alles doen wat niet gedaan mag worden en kan het onweerlegbare bevestigen.227.

ਅਛਿਦ ਛਿਦੇ ਅਦਗ ਦਾਗੇ ॥
achhid chhide adag daage |

Doorboorde het niet-doorboorde, maakte littekens op het onverbrande,

ਅਚੋਰ ਚੋਰੇ ਅਠਗ ਠਾਗੇ ॥
achor chore atthag tthaage |

Ze heeft het smetteloze besmeurd en het zuivere besmeurd, ze heeft dieven gemaakt en daarmee de personen die nooit bedriegen

ਅਭਿਦ ਭਿਦੇ ਅਫੋੜ ਫੋੜੇ ॥
abhid bhide aforr forre |

Noch het onafscheidelijke splitsen, noch de split splitsen,

ਅਕਜ ਕਜੇ ਅਜੋੜ ਜੋੜੇ ॥੨੨੮॥
akaj kaje ajorr jorre |228|

Ze heeft het willekeurige onderscheiden en het onbreekbare gebroken. Zij heeft de naakten bedekt en de onsamenhangende verenigd.228.

ਅਦਗ ਦਗੇ ਅਮੋੜ ਮੋੜੇ ॥
adag dage amorr morre |

Op dezelfde manier werden degenen die niet gebrandmerkt konden worden, gebrandmerkt, en degenen die niet bekeerd konden worden, werden bekeerd.

ਅਖਿਚ ਖਿਚੇ ਅਜੋੜ ਜੋੜੇ ॥
akhich khiche ajorr jorre |

Ze heeft het onbrandbare verbrand en kan het onbuigbare buigen. Ze heeft het annuleerbare getrokken en het onsamenhangende ontbonden.

ਅਕਢ ਕਢੇ ਅਸਾਧ ਸਾਧੇ ॥
akadt kadte asaadh saadhe |

Verdreven degenen die niet verdreven konden worden;

ਅਫਟ ਫਟੇ ਅਫਾਧ ਫਾਧੇ ॥੨੨੯॥
afatt fatte afaadh faadhe |229|

Ze heeft degenen eruit gehaald die nooit van ons kunnen worden genomen en het ouderwetse gevormd, ze heeft het onoverwinnelijke verwond en degenen in de val gelokt die niet in de val kunnen worden gelokt.229.

ਅਧੰਧ ਧੰਧੇ ਅਕਜ ਕਜੇ ॥
adhandh dhandhe akaj kaje |

De werklozen hebben een baan gehad, en degenen die werkloos zijn, hebben een baan gehad.

ਅਭਿੰਨ ਭਿੰਨੇ ਅਭਜ ਭਜੇ ॥
abhin bhine abhaj bhaje |

Ze voert alle verboden werken uit en beschermt alle wrede daden. Ze creëert het gevoel van vriendschap bij afstandelijke mensen en bij stabiele mensen die wegrennen als ze tegenover haar staan.

ਅਛੇੜ ਛੇੜੇ ਅਲਧ ਲਧੇ ॥
achherr chherre aladh ladhe |

het onoverwinnelijke overwonnen,

ਅਜਿਤ ਜਿਤੇ ਅਬਧ ਬਧੇ ॥੨੩੦॥
ajit jite abadh badhe |230|

Ze plaagt de vreedzame persoon en onthult een zeer mysterieuze persoon, ze overwint het onoverwinnelijke en doodt degenen die niet gedood kunnen worden.230.

ਅਚੀਰ ਚੀਰ ਅਤੋੜ ਤਾੜੇ ॥
acheer cheer atorr taarre |

Het onkraakbare gekraakt, het onkraakbare gekraakt

ਅਠਟ ਠਟੇ ਅਪਾੜ ਪਾੜੇ ॥
atthatt tthatte apaarr paarre |

Ze scheurt en breekt het moeilijkste, ze vestigt het ongevestigde en scheurt datgene wat niet gescheurd kan worden

ਅਧਕ ਧਕੇ ਅਪੰਗ ਪੰਗੇ ॥
adhak dhake apang pange |

Duwde de niet-geduwde, verlamde de kreupele,

ਅਜੁਧ ਜੁਧੇ ਅਜੰਗ ਜੰਗੇ ॥੨੩੧॥
ajudh judhe ajang jange |231|

Ze drijft onbeweeglijke mensen aan en maakt een melaatse van een gezond persoon, ze gaat de strijd aan met machtigen en met wie ze ook uiterst sterk is, ze werpt obstakels op in hun krijgskunst en eindigt.231.

ਅਕੁਟ ਕੁਟੇ ਅਘੁਟ ਘਾਏ ॥
akutt kutte aghutt ghaae |

Versla de ongeslagen, versla de ongeslagen,

ਅਚੂਰ ਚੂਰੇ ਅਦਾਵ ਦਾਏ ॥
achoor choore adaav daae |

Ze heeft de machtigen verslagen en de onoverwinnelijken verwond, ze verplettert degenen die niet verpletterd kunnen worden, ze bedriegt degenen die niet te misleiden zijn

ਅਭੀਰ ਭੀਰੇ ਅਭੰਗ ਭੰਗੇ ॥
abheer bheere abhang bhange |

Hij maakte de abhirus timide, brak de abhanga's,

ਅਟੁਕ ਟੁਕੇ ਅਕੰਗ ਕੰਗੇ ॥੨੩੨॥
attuk ttuke akang kange |232|

Ze maakt de onbevreesden bang en vernietigt het onverwoestbare, ze breekt het onbreekbare en verandert in melaatsen die van een gezond lichaam zijn.232.

ਅਖਿਦ ਖੇਦੇ ਅਢਾਹ ਢਾਹੇ ॥
akhid khede adtaah dtaahe |

Hij deed de gewonden geen pijn, noch haalde hij degenen neer die niet konden vallen

ਅਗੰਜ ਗੰਜੇ ਅਬਾਹ ਬਾਹੇ ॥
aganj ganje abaah baahe |

Ze verjaagt degenen die een standpunt innemen en trekt degenen neer die standvastig en stabiel zijn. Ze breekt het onbreekbare en rijdt over velen heen, waardoor ze haar slaven worden.