ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 223


ਅਭਿੰਨ ਭਿੰਨੇ ਅਡੰਡ ਡਾਡੇ ॥
abhin bhine addandd ddaadde |

ವಿಭಜಿಸಲಾಗದವರನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಿಲ್ಲ, ಶಿಕ್ಷಿಸಲಾಗದವರನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸಲಿಲ್ಲ.

ਅਕਿਤ ਕਿਤੇ ਅਮੁੰਡ ਮਾਡੇ ॥੨੨੭॥
akit kite amundd maadde |227|

ಅವಳು ಕಾಂಪ್ಯಾಕ್ಟ್ ಒಂದನ್ನು ಬೇರ್ಪಡಿಸಿದ್ದಾಳೆ ಮತ್ತು ಶಿಕ್ಷಿಸಲಾಗದವರನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸಿದ್ದಾಳೆ. ಅವಳು ಮಾಡಬಾರದ್ದನ್ನು ಮಾಡಬಲ್ಲಳು ಮತ್ತು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗದುದನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಬಲ್ಲಳು.227.

ਅਛਿਦ ਛਿਦੇ ਅਦਗ ਦਾਗੇ ॥
achhid chhide adag daage |

ಚುಚ್ಚದಿದ್ದನ್ನು ಚುಚ್ಚಿದನು, ಸುಡದದ್ದನ್ನು ಗಾಯಗೊಳಿಸಿದನು,

ਅਚੋਰ ਚੋਰੇ ਅਠਗ ਠਾਗੇ ॥
achor chore atthag tthaage |

ಅವಳು ಕಳಂಕರಹಿತಳನ್ನು ಕಳಂಕಗೊಳಿಸಿದ್ದಾಳೆ ಮತ್ತು ಶುದ್ಧವಾದವಳನ್ನು ಕಳ್ಳನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದಾಳೆ ಮತ್ತು ಹೀಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಮೋಸಗೊಳಿಸದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಕಳಂಕಗೊಳಿಸಿದ್ದಾಳೆ.

ਅਭਿਦ ਭਿਦੇ ਅਫੋੜ ਫੋੜੇ ॥
abhid bhide aforr forre |

ಅಥವಾ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾಗದದನ್ನು ವಿಭಜಿಸಬೇಡಿ, ಅಥವಾ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ವಿಭಜಿಸಬೇಡಿ,

ਅਕਜ ਕਜੇ ਅਜੋੜ ਜੋੜੇ ॥੨੨੮॥
akaj kaje ajorr jorre |228|

ಅವಳು ವಿವೇಚನಾರಹಿತವನ್ನು ತಾರತಮ್ಯ ಮಾಡಿದ್ದಾಳೆ ಮತ್ತು ಮುರಿಯಲಾಗದದನ್ನು ಮುರಿದಿದ್ದಾಳೆ. ಅವಳು ಬೆತ್ತಲೆಗಳನ್ನು ಆವರಿಸಿದ್ದಾಳೆ ಮತ್ತು ವಿಕಲಾಂಗರನ್ನು ಒಂದುಗೂಡಿಸಿದಳು.228.

ਅਦਗ ਦਗੇ ਅਮੋੜ ਮੋੜੇ ॥
adag dage amorr morre |

ಅದೇ ರೀತಿ ಬ್ರಾಂಡ್ ಆಗದವರನ್ನು ಬ್ರಾಂಡ್ ಮಾಡಲಾಯಿತು, ಮತಾಂತರವಾಗದವರನ್ನು ಮತಾಂತರ ಮಾಡಲಾಯಿತು.

ਅਖਿਚ ਖਿਚੇ ਅਜੋੜ ਜੋੜੇ ॥
akhich khiche ajorr jorre |

ಅವಳು ದಹಿಸಲಾಗದದನ್ನು ಸುಟ್ಟುಹಾಕಿದ್ದಾಳೆ ಮತ್ತು ಬಾಗಲಾಗದದನ್ನು ಬಗ್ಗಿಸಬಹುದು. ಅವಳು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಎಳೆದಿದ್ದಾಳೆ ಮತ್ತು ಅಸಮಂಜಸವನ್ನು ಬಿಚ್ಚಿಟ್ಟಿದ್ದಾಳೆ.

ਅਕਢ ਕਢੇ ਅਸਾਧ ਸਾਧੇ ॥
akadt kadte asaadh saadhe |

ಹೊರಹಾಕಲಾಗದವರನ್ನು ಹೊರಹಾಕಿದರು;

ਅਫਟ ਫਟੇ ਅਫਾਧ ਫਾਧੇ ॥੨੨੯॥
afatt fatte afaadh faadhe |229|

ಅವಳು ಎಂದಿಗೂ ನಮ್ಮದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗದದನ್ನು ಹೊರತೆಗೆದಳು ಮತ್ತು ಫ್ಯಾಶನ್ ಮಾಡಲಾಗದದನ್ನು ರೂಪಿಸಿದಳು, ಅವಳು ಜಯಿಸಲಾಗದವರನ್ನು ಗಾಯಗೊಳಿಸಿದಳು ಮತ್ತು ಸಿಕ್ಕಿಹಾಕಿಕೊಳ್ಳಲಾಗದವರನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದಳು.229.

ਅਧੰਧ ਧੰਧੇ ਅਕਜ ਕਜੇ ॥
adhandh dhandhe akaj kaje |

ನಿರುದ್ಯೋಗಿಗಳಿಗೆ ಉದ್ಯೋಗ ನೀಡಲಾಗಿದೆ, ನಿರುದ್ಯೋಗಿಗಳಿಗೆ ಉದ್ಯೋಗ ನೀಡಲಾಗಿದೆ.

ਅਭਿੰਨ ਭਿੰਨੇ ਅਭਜ ਭਜੇ ॥
abhin bhine abhaj bhaje |

ಅವಳು ಎಲ್ಲಾ ನಿಷೇಧಿತ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ಅವಳು ಎಲ್ಲಾ ಕೆಟ್ಟ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಅವಳು ಬೇರ್ಪಟ್ಟವರಲ್ಲಿ ಸ್ನೇಹದ ಭಾವವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ಸ್ಥಿರವಾದವರು ಅವಳನ್ನು ಎದುರಿಸಿದಾಗ ಓಡಿಹೋಗುತ್ತಾರೆ.

ਅਛੇੜ ਛੇੜੇ ਅਲਧ ਲਧੇ ॥
achherr chherre aladh ladhe |

ಅಜೇಯವನ್ನು ಗೆದ್ದನು,

ਅਜਿਤ ਜਿਤੇ ਅਬਧ ਬਧੇ ॥੨੩੦॥
ajit jite abadh badhe |230|

ಅವಳು ಶಾಂತಿಯುತ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಕೀಟಲೆ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ಅತ್ಯಂತ ನಿಗೂಢವಾದದ್ದನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸುತ್ತಾಳೆ, ಅವಳು ಜಯಿಸಲಾಗದವರನ್ನು ಜಯಿಸುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ಕೊಲ್ಲಲಾಗದವರನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾಳೆ.230.

ਅਚੀਰ ਚੀਰ ਅਤੋੜ ਤਾੜੇ ॥
acheer cheer atorr taarre |

ಬಿರಿಯಲಾಗದದನ್ನು ಸೀಳಿದರು, ಬಿರಿಯಲಾಗದದನ್ನು ಸೀಳಿದರು,

ਅਠਟ ਠਟੇ ਅਪਾੜ ਪਾੜੇ ॥
atthatt tthatte apaarr paarre |

ಅವಳು ಕಠಿಣವಾದದ್ದನ್ನು ಕಿತ್ತುಹಾಕುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ಒಡೆಯುತ್ತಾಳೆ, ಅವಳು ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗದದನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ಹರಿದು ಹಾಕಲಾಗದದನ್ನು ಹರಿದು ಹಾಕುತ್ತಾಳೆ

ਅਧਕ ਧਕੇ ਅਪੰਗ ਪੰਗੇ ॥
adhak dhake apang pange |

ತಳ್ಳದವರನ್ನು ತಳ್ಳಿದೆ, ಅಂಗವಿಕಲರನ್ನು ಊನಗೊಳಿಸಿದೆ,

ਅਜੁਧ ਜੁਧੇ ਅਜੰਗ ਜੰਗੇ ॥੨੩੧॥
ajudh judhe ajang jange |231|

ಅವಳು ನಿಶ್ಚಲತೆಯನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ಆರೋಗ್ಯವಂತ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಕುಷ್ಠರೋಗಿಯಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ, ಅವಳು ಪರಾಕ್ರಮಶಾಲಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ತೊಡಗುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ಯಾರೊಂದಿಗೆ ಅವಳು ಹೋರಾಡುತ್ತಾಳೋ, ಅವಳು ಅವರ ಯುದ್ಧ ಕಲೆಗೆ ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ಮುಗಿಸುತ್ತಾಳೆ.231.

ਅਕੁਟ ਕੁਟੇ ਅਘੁਟ ਘਾਏ ॥
akutt kutte aghutt ghaae |

ಅಜೇಯರನ್ನು ಸೋಲಿಸಿ, ಅಜೇಯರನ್ನು ಸೋಲಿಸಿ,

ਅਚੂਰ ਚੂਰੇ ਅਦਾਵ ਦਾਏ ॥
achoor choore adaav daae |

ಅವಳು ಪರಾಕ್ರಮಿಗಳನ್ನು ಸೋಲಿಸಿದಳು ಮತ್ತು ಅಜೇಯರನ್ನು ಗಾಯಗೊಳಿಸಿದಳು, ಅವಳು ನಜ್ಜುಗುಜ್ಜಾಗದವರನ್ನು ಪುಡಿಮಾಡುತ್ತಾಳೆ, ಮೋಸ ಮಾಡಲಾಗದವರನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸುತ್ತಾಳೆ

ਅਭੀਰ ਭੀਰੇ ਅਭੰਗ ਭੰਗੇ ॥
abheer bheere abhang bhange |

ಅಭೀರುಗಳನ್ನು ಅಂಜುಬುರುಕರನ್ನಾಗಿಸಿದನು, ಅಭಂಗಗಳನ್ನು ಮುರಿದನು,

ਅਟੁਕ ਟੁਕੇ ਅਕੰਗ ਕੰਗੇ ॥੨੩੨॥
attuk ttuke akang kange |232|

ಅವಳು ನಿರ್ಭೀತರನ್ನು ಹೆದರಿಸುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ಅವಿನಾಶಿಯಾದವುಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುತ್ತಾಳೆ, ಅವಳು ಮುರಿಯಲಾಗದದನ್ನು ಮುರಿಯುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ಆರೋಗ್ಯಕರ ದೇಹಗಳನ್ನು ಕುಷ್ಠರೋಗಿಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುತ್ತಾಳೆ.232.

ਅਖਿਦ ਖੇਦੇ ਅਢਾਹ ਢਾਹੇ ॥
akhid khede adtaah dtaahe |

ನೋವಾದವರನ್ನು ನೋಯಿಸಲಿಲ್ಲ, ಬೀಳಲಾರದವರನ್ನು ಕೆಡವಲಿಲ್ಲ

ਅਗੰਜ ਗੰਜੇ ਅਬਾਹ ਬਾਹੇ ॥
aganj ganje abaah baahe |

ಅವಳು ನಿಲುವು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವವರನ್ನು ಸೋಲಿಸುತ್ತಾಳೆ ಮತ್ತು ದೃಢವಾದ ಮತ್ತು ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುವವರನ್ನು ಕೆಳಗಿಳಿಸುತ್ತಾಳೆ, ಅವಳು ಮುರಿಯಲಾಗದದನ್ನು ಮುರಿದು ಅನೇಕರ ಮೇಲೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ, ಅವರನ್ನು ತನ್ನ ಗುಲಾಮರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ.