ಉಧವನನ್ನು ಉದ್ದೇಶಿಸಿ ಗೋಪಿಕೆಯರ ಮಾತು:
ಸ್ವಯ್ಯ
ಅವರು (ಗೋಪಿಯರು) ಒಟ್ಟಾಗಿ ಉಧವನಿಗೆ, ಓ ಉಧವ! ಕೇಳು, ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನಿಗೆ ಹೀಗೆ ಹೇಳು.
ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಉಧವನಿಗೆ ಹೇಳಿದರು, "ಓ ಉಧವ! ನೀವು ಕೃಷ್ಣನೊಂದಿಗೆ ಹೀಗೆ ಮಾತನಾಡಬಹುದು, ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಮೂಲಕ ಕಳುಹಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯ ಮಾತುಗಳನ್ನು ನಾವು ಹೀರಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ
ಕವಿ ಶ್ಯಾಮ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಈ ಎಲ್ಲಾ ಗೋಪಿಯರ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಬೇಕು.
ಓ ಉಧವ! ನಮ್ಮ ಯೋಗಕ್ಷೇಮವನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ, ಕೃಷ್ಣನಿಗೆ ಖಂಡಿತವಾಗಿ ಹೇಳಿ, ಅವನು ನಮ್ಮನ್ನು ತೊರೆದು ಮತ್ತೂರಾಗೆ ಹೋದನು, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿಯೂ ಅವನು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರಬೇಕು.
ಗೋಪಿಯರು ಇದನ್ನೆಲ್ಲ ಉಧವನಿಗೆ ಹೇಳಿದಾಗ ಅವನಲ್ಲೂ ಪ್ರೀತಿ ತುಂಬಿತ್ತು
ಅವನು ತನ್ನ ಪ್ರಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡನು ಮತ್ತು ಅವನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯ ತೇಜಸ್ಸು ಕೊನೆಗೊಂಡಿತು
ಅವನು ಗೋಪಿಕೆಯರೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡು ವಿಪರೀತ ಪ್ರೀತಿಯ ಮಾತಿಗೆ ಒಗ್ಗಿಕೊಂಡನು. (ತೋರಿಕೆಯಲ್ಲಿ)
ಅವನೂ ಗೋಪಿಕೆಯರ ಸಂಗದಲ್ಲಿ ಪ್ರೇಮದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡತೊಡಗಿದ ಮತ್ತು ಅವನು ವಿವೇಕದ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಕಳಚಿ ಪ್ರೀತಿಯ ಹೊಳೆಗೆ ಧುಮುಕಿದ್ದು ಕಾಣಿಸಿತು.930.
ಉಧವ ಗೋಪಿಕೆಯರ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದಾಗ, ಅವನು ಗೋಪಿಯರೊಂದಿಗೆ ಪ್ರೀತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು
ಉಧವ ತನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದನು ಮತ್ತು ಅವನ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿದನು
ಅವನ ಮನಸ್ಸು ಎಷ್ಟರಮಟ್ಟಿಗೆ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ತುಂಬಿತ್ತು ಎಂದರೆ ಅವನು ಬ್ರಜವನ್ನು ತೊರೆದ ಮೇಲೆ ಕೃಷ್ಣನು ಬ್ರಜವನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಬಡವನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದನೆಂದು ಹೇಳಿದನು.
ಆದರೆ ಓ ಸ್ನೇಹಿತ! ಕೃಷ್ಣನು ಮಥುರಾಗೆ ಹೋದ ದಿನ, ಅವನ ಲೈಂಗಿಕ ಪ್ರವೃತ್ತಿಯು ಹದಗೆಟ್ಟಿತು.931.
ಗೋಪಿಯರನ್ನು ಉದ್ದೇಶಿಸಿ ಉಧವನ ಮಾತು:
ಸ್ವಯ್ಯ
ಓ ಯುವ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳೇ! ಮಥುರಾವನ್ನು ತಲುಪಿದ ನಂತರ, ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮಥುರಾಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲು ಕೃಷ್ಣನ ಮೂಲಕ ಒಬ್ಬ ದೂತನನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತೇನೆ
ಏನೇ ಕಷ್ಟಗಳು ಬಂದರೂ ನಾನು ಕೃಷ್ಣನಿಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ
ನಿಮ್ಮ ಕೋರಿಕೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸಿದ ನಂತರ ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕೃಷ್ಣನನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ
ನಾನು ಅವನನ್ನು ಮತ್ತೆ ಬ್ರಜ ಬಳಿಗೆ ಕರೆತರುತ್ತೇನೆ, ಅವನ ಪಾದಗಳಿಗೆ ಬೀಳುತ್ತಾನೆ.
ಉಧವನು ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದಾಗ ಗೋಪಿಕೆಯರೆಲ್ಲರೂ ಅವನ ಪಾದಗಳನ್ನು ಸ್ಪರ್ಶಿಸಲು ಎದ್ದರು
ಅವರ ಮನಸ್ಸಿನ ದುಃಖ ಕಡಿಮೆಯಾಯಿತು ಮತ್ತು ಅವರ ಆಂತರಿಕ ಸಂತೋಷವು ಹೆಚ್ಚಾಯಿತು
ಕವಿ ಶ್ಯಾಮ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಉಧವ ಮತ್ತಷ್ಟು ಬೇಡಿಕೊಂಡನು (ಆ ಗೋಪಿಯರು) ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದರು,
ಉಧವನನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾ ಅವರು ಹೇಳಿದರು, "ಓ ಉಧವ! ನೀವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದಾಗ ನೀವು ಕೃಷ್ಣನಿಗೆ ಹೇಳಬಹುದು, ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದ ನಂತರ ಯಾರೂ ಅದನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುವುದಿಲ್ಲ.933.
ಕುಂಜ್ ಬೀದಿಗಳಲ್ಲಿ ಆಟವಾಡುತ್ತಾ ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಗೋಪಿಯರ ಹೃದಯವನ್ನು ಗೆದ್ದಿದ್ದೀರಿ.
ಓ ಕೃಷ್ಣಾ, ಅಲಗುಗಳಲ್ಲಿ ಆಟವಾಡುವಾಗ ನೀನು ಎಲ್ಲಾ ಗೋಪಿಕೆಯರ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸಿದ್ದೀಯ, ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನೀನು ಜನರ ಅಪಹಾಸ್ಯವನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೀಯ ಮತ್ತು ಯಾರಿಗಾಗಿ ಶತ್ರುಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೋರಾಡಿದ್ದೀಯೋ.
ಕವಿ ಶ್ಯಾಮ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, (ಗೋಪಿಯರು) ಉಧವ್ನೊಂದಿಗೆ ಹೀಗೆ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದರು.
ಗೋಪಿಯರು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಉಧವನನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾ, ಓ ಕೃಷ್ಣಾ! ನಮ್ಮನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿದ ಮೇಲೆ, ನೀನು ಮಾಟುರಾಗೆ ಹೊರಟು ಹೋದೆ, ಇದು ನಿನ್ನ ಕೆಟ್ಟ ಕೃತ್ಯ.934.
ಬ್ರಜದ ನಿವಾಸಿಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ, ನೀವು ದೂರ ಹೋಗಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ಮಟುರಾ ನಿವಾಸಿಗಳ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿದ್ದೀರಿ.
ನೀನು ಗೋಪಿಕೆಯರೊಡನೆ ಹೊಂದಿದ್ದ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಈಗ ತ್ಯಜಿಸಿದೆ.
ಮತ್ತು ಇದು ಈಗ ಮಾಟುರಾದ ನಿವಾಸಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿದೆ
ಓ ಉಧವ! ಅವನು ಯೋಗದ ವೇಷವನ್ನು ನಮಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದನು, ಓ ಉಧವ! ಕೃಷ್ಣನಿಗೆ ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಪ್ರೀತಿ ಉಳಿದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿ.
ಓ ಉಧವ! ಯಾವಾಗ (ನೀವು) ಬ್ರಜ್ ಅನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಮಥುರಾ ನಗರಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ.
ಓ ಉಧವ! ಬ್ರಜವನ್ನು ಬಿಟ್ಟ ನಂತರ, ನೀನು ಮಾಟೂರಾಗೆ ಹೋದಾಗ, ನಮ್ಮ ಕಡೆಯಿಂದ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಅವನ ಪಾದಗಳಿಗೆ ಬೀಳು
��� ನಂತರ ಒಬ್ಬರು ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿದರೆ, ಅವನು ಅದನ್ನು ಕೊನೆಯವರೆಗೂ ಸಾಗಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಬಹಳ ನಮ್ರತೆಯಿಂದ ಹೇಳಿ
ಒಬ್ಬನು ಮಾಡಲಾಗದಿದ್ದರೆ, ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬೀಳುವುದರಿಂದ ಏನು ಪ್ರಯೋಜನ.936.
ಓ ಉಧವ! ನಮ್ಮ ಮಾತು ಕೇಳು
ನಾವು ಯಾವಾಗ ಕೃಷ್ಣನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುತ್ತೇವೋ, ಆಗ ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆಯ ಬೆಂಕಿಯ ನೋವು ನಮ್ಮನ್ನು ಬಹಳವಾಗಿ ಬಾಧಿಸುತ್ತದೆ, ಅದರ ಮೂಲಕ ನಾವು ಬದುಕಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಸತ್ತಿಲ್ಲ.
ನಮಗೆ ನಮ್ಮ ದೇಹದ ಪ್ರಜ್ಞೆಯೂ ಇಲ್ಲ ಮತ್ತು ನಾವು ಪ್ರಜ್ಞಾಹೀನರಾಗಿ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಬೀಳುತ್ತೇವೆ
ಅವನಿಗೆ ನಮ್ಮ ಗೊಂದಲವನ್ನು ಹೇಗೆ ವಿವರಿಸುವುದು? ನಾವು ಹೇಗೆ ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಇರಬಹುದೆಂದು ನೀವು ನಮಗೆ ಹೇಳಬಹುದು.
ಹಿಂದಿನ ಹೆಮ್ಮೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಂಡ ಆ ಗೋಪಿಯರು ಬಹಳ ವಿನಯದಿಂದ ಈ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದರು
ಅವರೇ ಗೋಪಿಯರು, ಅವರ ದೇಹವು ಚಿನ್ನದಂತೆ, ಮುಖ ಕಮಲದ ಹೂವಿನಂತೆ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯದಲ್ಲಿ ರತಿಯಂತಿದೆ.
ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಅವರು ವಿಚಲಿತರಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ, ಕವಿಯು ಆ (ದೃಷ್ಟಿಯ) ಈ ಹೋಲಿಕೆಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
ಅವರು ಈ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, ವಿಚಲಿತರಾಗುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಕವಿಯ ಪ್ರಕಾರ ಅವರು ಕೃಷ್ಣನ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಬದುಕಬಲ್ಲ ಉಧವನಿಗೆ ಮೀನಿನಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಾರೆ.938.
ದುಃಖಿತಳಾದ ರಾಧಾ ಉಧವ್ಗೆ ಇಂತಹ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದಳು.
ಉದ್ರೇಕಗೊಂಡ ರಾಧಾ ಉಧವನಿಗೆ ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದಳು, ಓ ಉಧವ! ಕೃಷ್ಣನಿಲ್ಲದ ಆಭರಣಗಳು, ಆಹಾರ, ಮನೆ ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ನಾವು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ
ಇದನ್ನು ಹೇಳುವಾಗ ರಾಧೆಯು ಅಗಲಿಕೆಯ ಸಂಕಟವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದಳು ಮತ್ತು ಅಳುವುದರಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ತೀವ್ರ ಕಷ್ಟವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದಳು
ಆ ತರುಣಿಯ ಕಣ್ಣುಗಳು ಕಮಲದ ಹೂವಿನಂತೆ ಕಾಣಿಸಿದವು.೯೩೯.