ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 750


ਯਾ ਮੈ ਕਹੂੰ ਭੇਦ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥੬੯੩॥
yaa mai kahoon bhed nahee koee |693|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ “ರುಖ್” ಮತ್ತು ನಂತರ “ಪ್ರಸ್ಥಾನಿ” ಪದವನ್ನು ಹಾಕಿದರೆ, ತುಪಾಕದ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳು ಯಾವುದೇ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿಲ್ಲದೆ ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.693.

ਉਤਭੁਜ ਪਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
autabhuj pad ko aad uchaaro |

ಮೊದಲು 'ಉತಭುಜ' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸು.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪਦ ਕਹਿ ਹੀਏ ਬਿਚਾਰੋ ॥
prisatthan pad keh hee bichaaro |

ನಂತರ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ 'ಪೃಸ್ಥಾನಿ' ಪದವನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ.

ਸਭ ਹੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥
sabh hee naam tupak ke jaano |

ಎಲ್ಲಾ ಹನಿಗಳ ಹೆಸರನ್ನು (ಇದು) ಪರಿಗಣಿಸಿ.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨੋ ॥੬੯੪॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maano |694|

ಪ್ರಾರಂಭದಲ್ಲಿ “ಉತ್ಭುಜ” ಪದವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ “ಪ್ರಸ್ಥನಿ” ಪದವನ್ನು ಕುರಿತು ಯೋಚಿಸಿ, ತುಪಾಕದ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಯಾವುದೇ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿಲ್ಲದೆ ಗ್ರಹಿಸಿ.694.

ਤਰੁ ਸੁਤ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
tar sut sabad ko aad uchaaro |

ಮೊದಲು ‘ತರು ಸುತ್’ ಪದ್ಯವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਿਸਠਣੀ ਸਬਦ ਬਿਚਾਰੋ ॥
bahur prisatthanee sabad bichaaro |

ನಂತರ 'ಪೃಷ್ಟಾನಿ' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਸਭ ਹੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥
sabh hee naam tupak ke jaano |

(ಅದನ್ನು) ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨ ਪਛਾਨੋ ॥੬੯੫॥
yaa mai kachhoo bhed na pachhaano |695|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ “ತಾರ್ಸು” ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ ನಂತರ “ಪ್ರಸ್ಥನಿ” ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಯಾವುದೇ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿಲ್ಲದೆ ಗ್ರಹಿಸಿ.695.

ਪਤ੍ਰੀ ਪਦ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
patree pad ko aad bakhaano |

ಮೊದಲು ಪತ್ರಿ ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಹೇಳು.

ਪ੍ਰਿਸਠਣਿ ਸਬਦ ਸੁ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
prisatthan sabad su bahur pramaano |

ನಂತರ 'ಪೃಷ್ಠಾನಿ' ಪದವನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ.

ਸਭ ਹੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥
sabh hee naam tupak ke jaanahu |

ಎಲ್ಲಾ ಹನಿಗಳ ಹೆಸರನ್ನು (ಇದು) ಪರಿಗಣಿಸಿ.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨਹੁ ॥੬੯੬॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maanahu |696|

ತುಪಾಕ್‌ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ "ಪತ್ರಿ" ಪದವನ್ನು ಹಾಕಿ ನಂತರ "ಪ್ರಸ್ಥಾನಿ" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಅದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ರಹಸ್ಯವನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಡಿ.696.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਧਰਾਧਾਰ ਪਦ ਪ੍ਰਥਮ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
dharaadhaar pad pratham uchaaran keejeeai |

ಮೊದಲು 'ಧರಾಧರ್' (ಭೂ-ಆಧಾರಿತ ಸೇತುವೆ) ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਪ੍ਰਿਸਠਣਿ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਠਉਰ ਤਹ ਦੀਜੀਐ ॥
prisatthan pad ko bahur tthaur tah deejeeai |

ನಂತರ ಅದಕ್ಕೆ 'ಪೃಷ್ಠಾನಿ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀ ਜਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur jee jaaneeai |

ಎಲ್ಲಾ ಜನರ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿರುವ ಹನಿಯ ಹೆಸರನ್ನು (ಇದನ್ನು) ಪರಿಗಣಿಸಿ.

ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਨੈਕ ਨਹੀ ਮਾਨੀਐ ॥੬੯੭॥
ho yaa ke bheetar bhed naik nahee maaneeai |697|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ "ಧಾರಾಧಾರ" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ, ನಂತರ "ಪ್ರಸ್ಥಾನಿ" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! ಯಾವುದೇ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿಲ್ಲದೆ ಎಲ್ಲಾ ತುಪಾಕ್ ಅನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಿ.697.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ದೋಹ್ರಾ

ਧਰਾਰਾਜ ਪ੍ਰਥਮੈ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
dharaaraaj prathamai uchar pun prisatthan pad dehu |

ಮೊದಲು 'ಧರರಾಜ್' (ಭೂಮಿಯ ಮೇಲಿನ ಸುಂದರವಾದ ರೆಕ್ಕೆ) ಎಂದು ಜಪಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ 'ಪೃಷ್ಠನಿ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੬੯੮॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |698|

ತುಪಾಕ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳು "ಧಾರರಾಜ್" ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಪ್ರಸ್ಥಾನಿ" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ, ಓ ಬುದ್ಧಿವಂತರೇ! ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಅವುಗಳನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಿ.698.

ਧਰਾ ਆਦਿ ਸਬਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਨਾਇਕ ਅੰਤ ਉਚਾਰ ॥
dharaa aad sabad uchar kai naaeik ant uchaar |

ಮೊದಲು 'ಧಾರ' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು, (ನಂತರ) ಅಂತಿಮವಾಗಿ 'ನಾಯಕ' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು.

ਪ੍ਰਿਸਠ ਭਾਖਿ ਬੰਦੂਕ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੯੯॥
prisatth bhaakh bandook ke leejahu naam su dhaar |699|

ಮೊದಲು "ಧಾರಾ" ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು "ನಾಯಕ್" ಮತ್ತು "ಪ್ರಶ್ತ್" ಪದಗಳನ್ನು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿದರೆ, ತುಪಕ್ (ಬಂದೂಕ್) ಹೆಸರುಗಳು ಸರಿಯಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ.699.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ಚೌಪೈ

ਧਰਾ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
dharaa sabad ko aad bakhaanahu |

ಮೊದಲು 'ಧಾರ' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಬೇಕು.

ਨਾਇਕ ਸਬਦ ਤਹਾ ਫੁਨਿ ਠਾਨਹੁ ॥
naaeik sabad tahaa fun tthaanahu |

ನಂತರ ಅದಕ್ಕೆ 'ಹೀರೋ' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਰੀਐ ॥
prisatthan pad ko bahur uchareeai |

ನಂತರ 'ಪೃಷ್ಟಾನಿ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੈ ਸਭੈ ਬਿਚਰੀਐ ॥੭੦੦॥
naam tupak kai sabhai bichareeai |700|

ಮೊದಲು "ಧಾರಾ" ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ, ನಂತರ "ನಾಯಕ್" ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಪ್ರಸ್ಥಾನಿ" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ, ತುಪಾಕ್.700 ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಿ.

ਧਰਨੀ ਪਦ ਪ੍ਰਥਮੈ ਲਿਖਿ ਡਾਰੋ ॥
dharanee pad prathamai likh ddaaro |

ಮೊದಲು ‘ಧರಣಿ’ ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ.

ਰਾਵ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੋ ॥
raav sabad tih ant uchaaro |

ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ರಾವ್' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਬਹੁਰਿ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੈ ॥
prisatthan bahur sabad ko deejai |

ನಂತರ ಪೃಷ್ಠಾನಿ ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಹಾಕಿ.

ਨਾਮ ਪਛਾਨ ਤੁਪਕ ਕੋ ਲੀਜੈ ॥੭੦੧॥
naam pachhaan tupak ko leejai |701|

ಮೊದಲು "ಧರ್ಣಿ" ಪದವನ್ನು ಮತ್ತು ನಂತರ "ರಾವ್" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ನಂತರ "ಪ್ರಸ್ಥಾನಿ" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ತುಪಾಕ್.701 ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಿ.

ਧਰਨੀਪਤਿ ਪਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
dharaneepat pad aad uchaaro |

ಮೊದಲು 'ಧರ್ಣಿ ಪತಿ' ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਸਬਦਹਿ ਬਹੁਰਿ ਸਵਾਰੋ ॥
prisatthan sabadeh bahur savaaro |

ನಂತರ 'ಪೃಷ್ಠಾನಿ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਜਾਨੋ ॥
naam tupak ke sabh jeea jaano |

ಎಲ್ಲಾ ಜನರ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿರುವ ಹನಿಯ ಹೆಸರನ್ನು (ಇದನ್ನು) ಪರಿಗಣಿಸಿ.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨੋ ॥੭੦੨॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maano |702|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ “ಧರ್ಣಿಪತಿ” ಪದವನ್ನು ಹಾಕಿ ನಂತರ “ಪ್ರಸ್ಥಾನಿ” ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ತುಪಾಕ್‌ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಯಾವುದೇ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿಲ್ಲದೆ ಗ್ರಹಿಸಿ.702.

ਧਰਾਰਾਟ ਪਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
dharaaraatt pad aad uchaaro |

ಮೊದಲು ಧರರಾತ್' (ಬ್ರಿಚ್) ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਸੁ ਧਾਰੋ ॥
prisatthan pad ko bahur su dhaaro |

ನಂತರ 'ಪೃಷ್ಠಾನಿ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਜਾਨੋ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
naam tupak jaano man maahee |

ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿನ ಹನಿಯ ಹೆಸರನ್ನು (ಅದನ್ನು) ಪರಿಗಣಿಸಿ.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨੈਕ ਹੂੰ ਨਾਹੀ ॥੭੦੩॥
yaa mai bhed naik hoon naahee |703|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ “ಧಾರಾರಾತ್” ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ ನಂತರ “ಪ್ರಸ್ಥಾನಿ” ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ತುಪಾಕ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ, ಅದರಲ್ಲಿ ಸುಳ್ಳಿನ ಕಿಂಚಿತ್ತೂ ಇಲ್ಲ.703.

ਧਰਾਰਾਜ ਪੁਨਿ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
dharaaraaj pun aad uchareeai |

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಧರರಾಜ್' (ಬೃಚ್ಛಾ) ಪಠಣ.

ਤਾਹਿ ਪ੍ਰਿਸਠਣੀ ਬਹੁਰਿ ਸੁ ਧਰੀਐ ॥
taeh prisatthanee bahur su dhareeai |

ನಂತರ ಅದಕ್ಕೆ 'ಪೃಷ್ಟಾನಿ' ಸೇರಿಸಿ.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਵਹਿ ॥
sabh sree naam tupak ke hoveh |

ಇದೆಲ್ಲಕ್ಕೂ ‘ತುಪಾಕ್’ ಎಂದು ಹೆಸರಿಡಲಾಗುವುದು.

ਜਾ ਕੇ ਸਭ ਗੁਨਿਜਨ ਗੁਨ ਜੋਵਹਿ ॥੭੦੪॥
jaa ke sabh gunijan gun joveh |704|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ “ಧರರಾಜ್” ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ಅದರೊಂದಿಗೆ “ಪ್ರಸ್ಥಾನಿ” ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು , ತುಪಾಕ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳು ಗ್ರಹಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ, ಇದನ್ನು ಎಲ್ಲರೂ ಶ್ಲಾಘಿಸುತ್ತಾರೆ.704.

ਧਰਾ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
dharaa sabad ko aad uchaaro |

ಮೊದಲು 'ಧಾರ' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಬೇಕು.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਸਬਦ ਸੁ ਅੰਤਿ ਸੁ ਧਾਰੋ ॥
prisatthan sabad su ant su dhaaro |

(ನಂತರ) ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಪೃಷ್ಠಾನಿ' ಪದವನ್ನು ಹಾಕಿ.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥
sakal naam tupak ke jaano |

ಎಲ್ಲರೂ ಇದನ್ನು ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨੋ ॥੭੦੫॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maano |705|

"ಧಾರಾ" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ನಂತರ "ಪ್ರಸ್ಥಾನಿ" ಪದವನ್ನು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ, ನಂತರ ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಯಾವುದೇ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿಲ್ಲದೆ ಗ್ರಹಿಸಿ.705.