ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 118


ਨਮੋ ਰਿਸਟਣੀ ਪੁਸਟਣੀ ਪਰਮ ਜੁਆਲਾ ॥
namo risattanee pusattanee param juaalaa |

ಓ ಅತ್ಯಂತ ಆರೋಗ್ಯಕರ! ಓ ಪರಮ ಅಗ್ನಿಯೇ!

ਨਮੋ ਤਾਰੁਣੀਅੰ ਨਮੋ ਬ੍ਰਿਧ ਬਾਲਾ ॥੧੪॥੨੩੩॥
namo taaruneean namo bridh baalaa |14|233|

ಓ ಯುವ ಮತ್ತು ಮುದುಕಿಯ ಸ್ತ್ರೀಯರ ಪರಮ ದ್ಯೋತಕ! ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.14.233.

ਨਮੋ ਸਿੰਘ ਬਾਹੀ ਨਮੋਦਾੜ ਗਾੜੰ ॥
namo singh baahee namodaarr gaarran |

ಭಯಂಕರವಾದ ಹಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವನೇ, ಸಿಂಹದ ಸವಾರನೇ, ನಾನು ನಿನಗೆ ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.

ਨਮੋ ਖਗ ਦਗੰ ਝਮਾ ਝਮ ਬਾੜੰ ॥
namo khag dagan jhamaa jham baarran |

ನೀನು ಮಿಂಚುವ ಕತ್ತಿ, ಕಠಾರಿಗಳನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡುವೆ.

ਨਮੋ ਰੂੜਿ ਗੂੜੰ ਨਮੋ ਸਰਬ ਬਿਆਪੀ ॥
namo roorr goorran namo sarab biaapee |

ನೀನು ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಖರ, ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿ,

ਨਮੋ ਨਿਤ ਨਾਰਾਇਣੀ ਦੁਸਟ ਖਾਪੀ ॥੧੫॥੨੩੪॥
namo nit naaraaeinee dusatt khaapee |15|234|

ಕ್ರೂರಿಗಳ ಶಾಶ್ವತ ಮತ್ತು ವಿನಾಶಕ! ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.15.234.

ਨਮੋ ਰਿਧਿ ਰੂਪੰ ਨਮੋ ਸਿਧ ਕਰਣੀ ॥
namo ridh roopan namo sidh karanee |

ಓ ಶಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಕೊಡುವವನೇ!

ਨਮੋ ਪੋਖਣੀ ਸੋਖਣੀ ਸਰਬ ਭਰਣੀ ॥
namo pokhanee sokhanee sarab bharanee |

ಎಲ್ಲವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸುವವನು ಮತ್ತು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಾಶಮಾಡುವವನು

ਨਮੋ ਆਰਜਨੀ ਮਾਰਜਨੀ ਕਾਲ ਰਾਤ੍ਰੀ ॥
namo aarajanee maarajanee kaal raatree |

ಬೆಳ್ಳಿಯಂತಹ ಶುದ್ಧ ರೂಪಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಕತ್ತಲೆಯ ರಾತ್ರಿಯಂತೆ ಭಯಾನಕವಾಗಿದೆ

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜ੍ਵਾਲੰ ਧਰੀ ਸਰਬ ਦਾਤ੍ਰੀ ॥੧੬॥੨੩੫॥
namo jog jvaalan dharee sarab daatree |16|235|

ನೀನೇ ಯೋಗಾಗ್ನಿ ಮತ್ತು ದುರುಳರಿಗೆ ಕುಡುಗೋಲು! ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.16.235.

ਨਮੋ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੀ ਧਰਮ ਕਰਣੀ ॥
namo param paramesvaree dharam karanee |

ಓ ಪರಮಾತ್ಮನ ಸದಾಚಾರದ ಶಕ್ತಿಯೇ!

ਨਈ ਨਿਤ ਨਾਰਾਇਣੀ ਦੁਸਟ ਦਰਣੀ ॥
nee nit naaraaeinee dusatt daranee |

ನೀನು ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಹೊಸಬ, ನಿರಂಕುಶಾಧಿಕಾರಿಗಳ ನಾಶಕ

ਛਲਾ ਆਛਲਾ ਈਸੁਰੀ ਜੋਗ ਜੁਆਲੀ ॥
chhalaa aachhalaa eesuree jog juaalee |

ಎಲ್ಲರ ವಂಚಕ, ಶಿವನ ಯೋಗಾಗ್ನಿ

ਨਮੋ ਬਰਮਣੀ ਚਰਮਣੀ ਕ੍ਰੂਰ ਕਾਲੀ ॥੧੭॥੨੩੬॥
namo baramanee charamanee kraoor kaalee |17|236|

ಸಂತರಿಗೆ ಉಕ್ಕಿನ ರಕ್ಷಾಕವಚ ಮತ್ತು ಸಂತರಿಗೆ ಭಯಾನಕ ಕಾಳಿ! ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.17.236.

ਨਮੋ ਰੇਚਕਾ ਪੂਰਕਾ ਪ੍ਰਾਤ ਸੰਧਿਆ ॥
namo rechakaa poorakaa praat sandhiaa |

ನೀನು ಉಸಿರು-ಚಲಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಮತ್ತು ಮುಂಜಾನೆಯ ಪೂಜೆ.

ਜਿਨੈ ਮੋਹ ਕੈ ਚਉਦਹੂੰ ਲੋਗ ਬੰਧਿਆ ॥
jinai moh kai chaudahoon log bandhiaa |

ಮಾಯೆಯ ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಹದಿನಾಲ್ಕು ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಯಾರು ಬಂಧಿಸಿದ್ದಾರೆ.

ਨਮੋ ਅੰਜਨੀ ਗੰਜਨੀ ਸਰਬ ਅਸਤ੍ਰਾ ॥
namo anjanee ganjanee sarab asatraa |

ನೀನು ಅಂಜನಿ (ಹನುಮಂತನ ತಾಯಿ), ಎಲ್ಲರ ಹೆಮ್ಮೆಯ ಕ್ರಷರ್,

ਨਮੋ ਧਾਰਣੀ ਬਾਰਣੀ ਸਰਬ ਸਸਤ੍ਰਾ ॥੧੮॥੨੩੭॥
namo dhaaranee baaranee sarab sasatraa |18|237|

ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಆಯುಧಗಳ ವೀಲ್ಡರ್ ಮತ್ತು ಬಳಕೆದಾರ! ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.18.237.

ਨਮੋ ਅੰਜਨੀ ਗੰਜਨੀ ਦੁਸਟ ਗਰਬਾ ॥
namo anjanee ganjanee dusatt garabaa |

ಓ ಅಂಜನಿ! ನಿರಂಕುಶಾಧಿಕಾರಿಗಳ ಹೆಮ್ಮೆಯ ಮಾಷರ್,

ਨਮੋ ਤੋਖਣੀ ਪੋਖਣੀ ਸੰਤ ਸਰਬਾ ॥
namo tokhanee pokhanee sant sarabaa |

ಎಲ್ಲಾ ಸಂತರಿಗೆ ಪೋಷಕ ಮತ್ತು ಆನಂದವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿದ್ದೇನೆ, ನಾನು ನಿನಗೆ ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.

ਨਮੋ ਸਕਤਣੀ ਸੂਲਣੀ ਖੜਗ ਪਾਣੀ ॥
namo sakatanee soolanee kharrag paanee |

ಓ ತ್ರಿಶೂಲದ ದ್ಯೋತಕ, ನಿನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಖಡ್ಗಧಾರಿ

ਨਮੋ ਤਾਰਣੀ ਕਾਰਣੀਅੰ ਕ੍ਰਿਪਾਣੀ ॥੧੯॥੨੩੮॥
namo taaranee kaaraneean kripaanee |19|238|

ಎಲ್ಲರ ವಿಮೋಚಕ, ಕಾರಣಗಳ ಕಾರಣ ಮತ್ತು ಖಡ್ಗದ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿ! ನಾನು ನಿನಗೆ ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.19.238.

ਨਮੋ ਰੂਪ ਕਾਲੀ ਕਪਾਲੀ ਅਨੰਦੀ ॥
namo roop kaalee kapaalee anandee |

ಓ ಕಾಳಿ, ಭಿಕ್ಷಾ ಪಾತ್ರೆಯೊಂದಿಗೆ ಮತ್ತು ಆನಂದದ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಗೋಪುರ! ನಾನು ನಿನಗೆ ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.

ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰਣੀ ਭਾਨੁਵੀਅੰ ਗੁਬਿੰਦੀ ॥
namo chandranee bhaanuveean gubindee |

ಓ ಸೂರ್ಯನ ಕಿರಣಗಳು ಮತ್ತು ಚಂದ್ರ ಕಿರಣಗಳಂತಹ ಅತ್ಯಂತ ಸುಂದರವಾದ ರೂಪಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ.

ਨਮੋ ਛੈਲ ਰੂਪਾ ਨਮੋ ਦੁਸਟ ਦਰਣੀ ॥
namo chhail roopaa namo dusatt daranee |

ಸುಂದರ ಮತ್ತು ನಿರಂಕುಶಾಧಿಕಾರಿಗಳ ನಾಶಕ

ਨਮੋ ਕਾਰਣੀ ਤਾਰਣੀ ਸ੍ਰਿਸਟ ਭਰਣੀ ॥੨੦॥੨੩੯॥
namo kaaranee taaranee srisatt bharanee |20|239|

ಪ್ರಪಂಚದ ಪೋಷಕ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಕಾರಣಗಳಿಗೆ ಕಾರಣ! ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.20.239.

ਨਮੋ ਹਰਖਣੀ ਬਰਖਣੀ ਸਸਤ੍ਰ ਧਾਰਾ ॥
namo harakhanee barakhanee sasatr dhaaraa |

ಓ ಅವಳ ಆನಂದದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಆಯುಧಗಳನ್ನು ಸುರಿಸುತ್ತಿರುವವನೇ,

ਨਮੋ ਤਾਰਣੀ ਕਾਰਣੀਯੰ ਅਪਾਰਾ ॥
namo taaranee kaaraneeyan apaaraa |

ನೀನು ಎಲ್ಲರ ವಿಮೋಚಕ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.

ਨਮੋ ਜੋਗਣੀ ਭੋਗਣੀ ਪ੍ਰਮ ਪ੍ਰਗਿਯਾ ॥
namo joganee bhoganee pram pragiyaa |

ಓ ದುರ್ಗಾ ದೇವಿಯೇ, ನೀನು ಅತ್ಯಂತ ಬುದ್ಧಿವಂತೆ, ಯೋಗಿನಿ

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦਈਤਯਾਇਣੀ ਦੇਵਿ ਦੁਰਗਿਯਾ ॥੨੧॥੨੪੦॥
namo dev deetayaaeinee dev duragiyaa |21|240|

ದೇವತೆ ಮತ್ತು ರಾಕ್ಷಸ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.21.240

ਨਮੋ ਘੋਰਿ ਰੂਪਾ ਨਮੋ ਚਾਰੁ ਨੈਣਾ ॥
namo ghor roopaa namo chaar nainaa |

ಓ ಭಯಂಕರ ರೂಪಗಳು ಮತ್ತು ಆಕರ್ಷಕ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲೊಂದೇ!

ਨਮੋ ਸੂਲਣੀ ਸੈਥਣੀ ਬਕ੍ਰ ਬੈਣਾ ॥
namo soolanee saithanee bakr bainaa |

ನೀನು ತ್ರಿಶೂಲ ಮತ್ತು ಕಠಾರಿಗಳನ್ನು ಹಿಡಿಯುವವನೂ ಮತ್ತು ಕಠೋರವಾದ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳುವವನೂ ಆಗಿರುವೆ, ನಾನು ನಿನಗೆ ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.

ਨਮੋ ਬ੍ਰਿਧ ਬੁਧੰ ਕਰੀ ਜੋਗ ਜੁਆਲਾ ॥
namo bridh budhan karee jog juaalaa |

ಓ ಯೋಗಾಗ್ನಿ ಪ್ರಜ್ವಲಿಸುವವನೇ, ಪರಮ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯ ದ್ಯೋತಕ,

ਨਮੋ ਚੰਡ ਮੁੰਡੀ ਮ੍ਰਿੜਾ ਕ੍ਰੂਰ ਕਾਲਾ ॥੨੨॥੨੪੧॥
namo chandd munddee mrirraa kraoor kaalaa |22|241|

ಚಾಂದ್ ಮತ್ತು ಮುಂಡಾಗಳ ನಾಶಕ ಮತ್ತು ಅವರ ಮೃತ ದೇಹಗಳನ್ನು ಪುಡಿಮಾಡುವ ಹೇಯ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವವನು! ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.22.241.

ਨਮੋ ਦੁਸਟ ਪੁਸਟਾਰਦਨੀ ਛੇਮ ਕਰਣੀ ॥
namo dusatt pusattaaradanee chhem karanee |

ನೀನು ಮಹಾಪಾಪಿಗಳನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿ ಪರಮಾನಂದವನ್ನು ಕೊಡುವವನು.

ਨਮੋ ਦਾੜ ਗਾੜਾ ਧਰੀ ਦੁਖ੍ਯ ਹਰਣੀ ॥
namo daarr gaarraa dharee dukhay haranee |

ನಿನ್ನ ಘೋರ ಹಲ್ಲುಗಳಿಂದ ದುರುಳರನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿ ಸಂತರ ವೇದನೆಯನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸುವವಳು ನೀನು.

ਨਮੋ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਤਾ ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਗਾਮੀ ॥
namo saasatr betaa namo sasatr gaamee |

ನೀನು ಶಾಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ತಿಳಿದವನು, ಆಯುಧಗಳ ಬಳಕೆಯನ್ನು ತಿಳಿದವನು

ਨਮੋ ਜਛ ਬਿਦਿਆ ਧਰੀ ਪੂਰਣ ਕਾਮੀ ॥੨੩॥੨੪੨॥
namo jachh bidiaa dharee pooran kaamee |23|242|

ಯಕ್ಷರ ಜ್ಞಾನದಲ್ಲಿ ಪರಿಪೂರ್ಣ, ಮತ್ತು ಆಸೆಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸುವವನು! ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.23.242.

ਰਿਪੰ ਤਾਪਣੀ ਜਾਪਣੀ ਸਰਬ ਲੋਗਾ ॥
ripan taapanee jaapanee sarab logaa |

ಶತ್ರುಗಳಿಗೆ ದುಃಖವನ್ನು ಕೊಡುವವನೇ, ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ನಿನ್ನನ್ನು ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਥਪੇ ਖਾਪਣੀ ਥਾਪਣੀ ਸਰਬ ਸੋਗਾ ॥
thape khaapanee thaapanee sarab sogaa |

ನೀನು ಎಲ್ಲಾ ಆಸಕ್ತಿಗಳ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ನಾಶಕ.

ਨਮੋ ਲੰਕੁੜੇਸੀ ਨਮੋ ਸਕਤਿ ਪਾਣੀ ॥
namo lankurresee namo sakat paanee |

ನೀನು ಹನುಮಂತನ ಶಕ್ತಿ

ਨਮੋ ਕਾਲਿਕਾ ਖੜਗ ਪਾਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣੀ ॥੨੪॥੨੪੩॥
namo kaalikaa kharrag paanee kripaanee |24|243|

ನೀನು ಕಾಳಿಕಾ ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿರುವ ಅಧಿಕಾರದ ಕತ್ತಿ ಮತ್ತು ಹಿಡಿತದ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿ! ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.24.243.

ਨਮੋ ਲੰਕੁੜੈਸਾ ਨਮੋ ਨਾਗ੍ਰ ਕੋਟੀ ॥
namo lankurraisaa namo naagr kottee |

ಓ ಹನುಮಂತನ ಮಹಾ ಶಕ್ತಿಯೇ! ನೀನು ನಾಗರಕೋಟ್ (ಕಾಂಗ್ರಾ) ದೇವತೆ

ਨਮੋ ਕਾਮ ਰੂਪਾ ਕਮਿਛਿਆ ਕਰੋਟੀ ॥
namo kaam roopaa kamichhiaa karottee |

ನೀನು ಕಾಮದ (ಪ್ರೀತಿಯ) ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿ. ನೀನು ಕಾಮಾಖ್ಯ, ದೇವತೆ.

ਨਮੋ ਕਾਲ ਰਾਤ੍ਰੀ ਕਪਰਦੀ ਕਲਿਆਣੀ ॥
namo kaal raatree kaparadee kaliaanee |

ಮತ್ತು ಕಲರಾತ್ರಿ (ಕಾಳಿ) ನಂತಹ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಆನಂದವನ್ನು ಕೊಡುವವನು

ਮਹਾ ਰਿਧਣੀ ਸਿਧ ਦਾਤੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣੀ ॥੨੫॥੨੪੪॥
mahaa ridhanee sidh daatee kripaanee |25|244|

ಓ ಮಹಾನ್ ಅದ್ಭುತ ಶಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಸಂಪತ್ತನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸುವವ ಮತ್ತು ಖಡ್ಗವನ್ನು ಹಿಡಿಯುವವನೇ! ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.25.244.

ਨਮੋ ਚਤੁਰ ਬਾਹੀ ਨਮੋ ਅਸਟ ਬਾਹਾ ॥
namo chatur baahee namo asatt baahaa |

ಓ ದೇವೀ! ನೀನು ನಾಲ್ಕು ತೋಳುಗಳು, ಎಂಟು ತೋಳುಗಳು,

ਨਮੋ ਪੋਖਣੀ ਸਰਬ ਆਲਮ ਪਨਾਹਾ ॥
namo pokhanee sarab aalam panaahaa |

ಮತ್ತು ಇಡೀ ಪ್ರಪಂಚದ ಪೋಷಕ.