ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 745


ਇੰਭਿਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
einbhiar dhvananee aad keh rip ar pad kai deen |

ಮೊದಲು 'ಇಂಬಿಯಾರಿ ಧ್ವನಿನಿ' (ಆನೆಯ ಶತ್ರು ಸಿಂಹದ ಧ್ವನಿಯೊಂದಿಗೆ ಸೈನ್ಯ) ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ರಿಪು ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਮਤਿ ਲੀਜੀਅਹੁ ਬੀਨ ॥੫੯੮॥
naam tupak ke hot hai sumat leejeeahu been |598|

"ಲಿಂಭ-ಅರಿ-ಧನನಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ರಿಪು ಅರಿ" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ರಚನೆಯಾಗುತ್ತವೆ.598.

ਕੁੰਭਿਯਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਖਿਪ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
kunbhiyar naadan aad keh rip khip pad kai deen |

ಮೊದಲು 'ಕುಂಭೀರಿ ನಾಡ್ನಿ' (ಆನೆಯ ವಿರುದ್ಧ ಸಿಂಹದ ಧ್ವನಿಯೊಂದಿಗೆ ಸೈನ್ಯ) ಎಂದು ಹೇಳಿ (ನಂತರ) 'ರಿಪು ಖಿಪ್' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੯੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |599|

"ಕುಂಭೀ-ಅರಿ-ನಾದಿನಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ರಿಪು-ಕ್ಷೈ" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ರಚನೆಯಾಗುತ್ತವೆ.599.

ਕੁੰਜਰਿਯਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
kunjariyar aad uchaar kai rip pun ant uchaar |

ಮೊದಲು 'ಕುಂಜರ್ಯಾರಿ' (ಆನೆಯ ಶತ್ರು ಸಿಂಹ) ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ರಿಪು' ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸੰਭਾਰ ॥੬੦੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat sanbhaar |600|

"ಕುಂಜರ್-ಅರಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ರಿಪು ಅರಿ" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ರಚನೆಯಾಗುತ್ತವೆ.600.

ਪਤ੍ਰਿਯਰਿ ਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
patriyar ar dhvananee uchar rip pun pad kai deen |

(ಮೊದಲು) 'ಪತ್ರಿರಿ ಅರಿ ಧ್ವನಿನಿ' (ಸಿಂಹದ ಸೇನೆ, ಎಲೆ ತುಂಡರಿಸುವ ಆನೆಯ ಶತ್ರು) ಎಂದು ಜಪಿಸಿ ನಂತರ 'ರಿಪು' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੬੦੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |601|

"ಪಾತ್ರ-ಅರಿ-ಧನನಿ" ಅನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ರಿಪು" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ರಚನೆಯಾಗುತ್ತವೆ.601.

ਤਰੁਰਿਪੁ ਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
tarurip ar dhvananee uchar rip pad bahur bakhaan |

(ಮೊದಲು) 'ತರು ರಿಪು ಅರಿ ಧ್ವನಿನಿ' (ಮರಗಳು, ಆನೆಗಳು, ಸಿಂಹಗಳ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುವ ಸೈನ್ಯ) ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ರಿಪು' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਨਿਧਾਨ ॥੬੦੨॥
naam tupak ke hot hai cheenahu chatur nidhaan |602|

“ತರು-ರಿಪು-ಅರಿ-ಧನನಿ” ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು “ರಿಪು” ಎಂದು ಸೇರಿಸುವುದು, ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! Tupak.602 ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ.

ਸਊਡਿਯਾਤਕ ਧ੍ਵਨਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
saooddiyaatak dhvanan uchar rip ar bahur bakhaan |

(ಮೊದಲು) 'ಸುದ್ಯಂತಕ ಧ್ವನನಿ' (ಆನೆಯನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವ ಸಿಂಹದ ಧ್ವನಿಯ ಸೈನ್ಯ) ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ರಿಪು ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੬੦੩॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |603|

"ಸೌದಿಯಾಂತಕ-ಧನನಿ" ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ನಂತರ "ರಿಪು ಅರಿ" ಎಂದು ಹೇಳಿದರೆ, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.603.

ਹਯਨਿਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
hayaniar aad uchaar kai rip ar ant uchaar |

ಮೊದಲು 'ಹಯ್ನ್ಯಾರಿ' (ಕುದುರೆ ಶತ್ರು ಸಿಂಹ) ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ರಿಪು ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੬੦੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |604|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ "ಹಯಾನಿ-ಅರಿ" ಎಂದು ಉಚ್ಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ "ರಿಪು ಅರಿ" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿದರೆ, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡವು, ಓ ಒಳ್ಳೆಯ ಕವಿಗಳೇ, ನೀವು ಗ್ರಹಿಸಬಹುದು.604.

ਹਯਨਿਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
hayaniar dhvananee aad keh rip pad bahur bakhaan |

ಮೊದಲು 'ಹ್ಯಾನಿಯಾರಿ ಧ್ವನಾನಿ' (ಕುದುರೆ-ಶತ್ರು ಸಿಂಹ ಧ್ವನಿಯ ಸೈನ್ಯ) ಎಂದು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ, ನಂತರ 'ರಿಪು' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੬੦੫॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu budhivaan |605|

“ಹಯಾನಿ-ಅರಿ-ಧನನಿ” ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭದಲ್ಲಿ ಹೇಳಿ ನಂತರ “ರಿಪು ಅರಿ” ಎಂದು ಸೇರಿಸಿದಾಗ ತುಪಾಕ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡವು, ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! ನೀವು ಗುರುತಿಸಬಹುದು.605.

ਹਯਨਿਯਾਤਕ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
hayaniyaatak dhvananee uchar rip pad bahur bakhaan |

(ಮೊದಲು) 'ಹ್ಯನ್ಯಂತಕ ಧ್ವನಾನಿ' (ಕುದುರೆ-ನಾಶಕ ಸಿಂಹ-ಧ್ವನಿಯ ಸೈನ್ಯ) ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ರಿಪು' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸು.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੬੦੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |606|

"ಹಯಾನಿ-ಯಂತಕ್-ಧನನಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು ಮತ್ತು "ರಿಪು ಅರಿ" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡವು.606.

ਅਸੁਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
asuar dhvananee aad keh rip ar pad kai deen |

ಮೊದಲು 'ಅಸುರಿ ಧ್ವನಿ' (ಕುದುರೆ ಶತ್ರು ಸಿಂಹದ ಧ್ವನಿ ಸೈನ್ಯ) ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ರಿಪು ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੬੦੭॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |607|

ಮೊದಲಿಗೆ "ಅಶುಅರಿ-ಧನನಿ" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ರಿಪು ಅರಿ" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ರಚನೆಯಾಗುತ್ತವೆ.607.

ਤੁਰਯਾਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤ ਉਚਾਰ ॥
turayaar naadan aad keh rip ar ant uchaar |

ಮೊದಲು 'ತುರಾಯರಿ ನಾದ್ನಿ' (ಕುದುರೆಯ ಶತ್ರು ಸಿಂಹದ ಘರ್ಜಿಸುವ ಸೈನ್ಯ) ಎಂದು ಹೇಳಿ (ನಂತರ) ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ರಿಪು ಅರಿ' ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੦੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat su dhaar |608|

"ತುರ್-ಅರಿ-ನಾದಿನಿ" ಎಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ "ರಿಪು ಅರಿ" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ರಚನೆಯಾಗುತ್ತವೆ.608.

ਤੁਰੰਗਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
turangar dhvananee aad keh rip pun pad kai deen |

ಮೊದಲು 'ತುರಂಗರಿ ಧ್ವನಿ' (ಕುದುರೆ ಶತ್ರು ಸಿಂಹ ಧ್ವನಿ ಸೇನೆ) ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ರಿಪು' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੬੦੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |609|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ “ತುರಂಗರಿ-ಧನನಿ” ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ “ರಿಪು” ಎಂದು ಸೇರಿಸಿದರೆ ತುಪಾಕ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡವು, ಓ ನುರಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳೇ! ನೀವು ಗ್ರಹಿಸಬಹುದು.609.

ਘੋਰਾਤਕਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
ghoraatakanee aad keh rip pad ant uchaar |

ಮೊದಲು 'ಘೋರಂತ್ಕನಿ' (ಕುದುರೆಯನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವ ಸಿಂಹಿಣಿ) ಎಂದು ಹೇಳಿ ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ರಿಪು' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ੧ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੧੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumati1 su dhaar |610|

“ಘೋರ್ಂತಕನಿ” ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭದಲ್ಲಿ ಹೇಳಿ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ “ರಿಪು” ಎಂದು ಸೇರಿಸಿದರೆ ತುಪಕದ ಹೆಸರುಗಳು ಸರಿಯಾಗಿ ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.610.

ਬਾਜਾਤਕਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
baajaatakanee aad keh rip ar ant uchaar |

ಮೊದಲು 'ಬಜಂತಕನಿ' (ಕುದುರೆಯನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸುವವನು) ಎಂದು ಹೇಳುವುದು (ನಂತರ) ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ರಿಪು ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੬੧੧॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |611|

ಮೊದಲಿಗೆ “ಬಾಜಾಂತಕನಿ” ಎಂದು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಹೇಳಿ ನಂತರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ “ರಿಪು ಅರಿ” ಎಂದು ಸೇರಿಸಿದರೆ ತುಪಾಕ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡವು, ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! ನೀವು ಗ್ರಹಿಸಬಹುದು.611.

ਬਾਹਨਾਤਕੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਪੁਨਿ ਰਿਪੁ ਨਾਦਨਿ ਭਾਖੁ ॥
baahanaatakee aad keh pun rip naadan bhaakh |

ಮೊದಲು 'ಬಹ್ನಂತಕಿ' (ವಾಹನಗಳ ನಾಶಕ) ಎಂದು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ, ನಂತರ 'ರಿಪು ನದ್ನಿ' ಪಠಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਰਾਖੁ ॥੬੧੨॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit raakh |612|

"ಬಹನಂತಕಿ" ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ "ರಿಪು-ನಾದಿನಿ" ಎಂದು ಹೇಳಿದರೆ, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.612.

ਸਰਜਜ ਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sarajaj ar dhvananee uchar rip pad bahur bakhaan |

ಮೊದಲು 'ಸುರಜ್ಜ ಅರಿ ಧ್ವನನಿ' (ಕುದುರೆಯ ನಯ ಶಬ್ದ) ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ರಿಪು' ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੬੧੩॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |613|

“ಸರ್ಜಾಜ್-ಅರಿ-ಧನನಿ” ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ “ರಿಪು” ಎಂದು ಸೇರಿಸುವುದು, ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! ತುಪಾಕ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.613.

ਬਾਜ ਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਅੰਤ੍ਯਾਤਕ ਪਦ ਦੀਨ ॥
baaj ar dhvananee aad keh antayaatak pad deen |

ಮೊದಲು 'ಬಾಜ್ ಅರಿ ಧ್ವನಾನಿ' (ಕುದುರೆಯ ಶತ್ರು ಸಿಂಹದ ಧ್ವನಿ) ಎಂದು ಹೇಳಿ ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಅಂತಕ್' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੬੧੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |614|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ “ಬಾಜಿ-ಅರಿ-ಧನನಿ” ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ “ಅಂತ್ಯಂತಕ” ಎಂದು ಸೇರಿಸಿದರೆ ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡವು, ಓ ಕುಶಲ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳೇ! ನೀವು ಗ್ರಹಿಸಬಹುದು.614.

ਸਿੰਧੁਰਰਿ ਪ੍ਰਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
sindhurar pratham uchaar kai rip pad ant uchaar |

ಮೊದಲು 'ಸಿಂಧೂರ್ರಿ' (ಆನೆಯ ಶತ್ರು ಸಿಂಹ) ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ರಿಪು' ಎಂದು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੬੧੫॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |615|

"ಸಿಂದು-ಅರಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ರಿಪು" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ರಚನೆಯಾಗುತ್ತವೆ.615.

ਬਾਹਨਿ ਨਾਦਿਨ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
baahan naadin aad keh rip pad ant uchaar |

ಮೊದಲು 'ಬಹ್ನಿ ನಾದ್ನಿ' ಎಂದು ಹೇಳಿ, ನಂತರ 'ರಿಪು' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੬੧੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar su dhaar |616|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ “ವಾಹಿನಿ-ನಾಡಿನ್” ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ “ರಿಪು” ಎಂದು ಸೇರಿಸಿದರೆ, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ಸರಿಯಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ.616.

ਤੁਰੰਗਰਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਧ੍ਵਨਨੀ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
turangar aad bakhaan kai dhvananee bahur uchaar |

ಮೊದಲು 'ತುರಂಗರಿ' (ಕುದುರೆ-ಶತ್ರು ಸಿಂಹ) ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ಧ್ವನಿ' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಬೇಕು.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੬੧੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |617|

ತುರಂಗರಿ” ಎಂದು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ “ಧನನಿ-ಅರಿ” ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ತುಪಕದ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.617.

ਅਰਬਯਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
arabayar aad uchaar kai rip ar bahur uchaar |

ಮೊದಲು 'ಅರ್ಬೈರಿ' (ಅರೇಬಿಯನ್ ಕುದುರೆಯ ಶತ್ರು ಸಿಂಹ) ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ ಮತ್ತು ನಂತರ 'ರಿಪು ಅರಿ' ಎಂದು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸਵਾਰਿ ॥੬੧੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab savaar |618|

ಮೊದಲಿಗೆ "ಅರಬ್-ಅರಿ" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ರಿಪು ಅರಿ" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ತುಪಾಕ್ನ ಹೆಸರುಗಳು 618.

ਤੁਰੰਗਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
turangar dhvananee aad keh rip ar pun pad dehu |

ಮೊದಲು 'ತುರಂಗರಿ ಧ್ವನಿ' ಎಂದು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ, ನಂತರ 'ರಿಪು ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੬੧੯॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |619|

ಮೊದಲು "ತುರಂಗರಿ-ಧನನಿ" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ರಿಪು ಅರಿ" ಎಂದು ಸೇರಿಸುವುದು, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ.619.

ਕਿੰਕਨ ਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
kinkan ar dhvananee uchar rip pad ant uchaar |

(ಮೊದಲು) 'ಕಿಂಕಣ ಅರಿ ಧ್ವನಿ' (ಕುದುರೆಯ ಗರ್ಜಿಸುವ ಸಿಂಹದ ಶಬ್ದದೊಂದಿಗೆ) ಮತ್ತು ನಂತರ 'ರಿಪು' ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੬੨੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |620|

“ಕಿಂಕಣ-ಅರಿ-ಧನನಿ” ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ “ರಿಪು ಅರಿ” ಎಂದು ಸೇರಿಸಿ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತುಪಾಕ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.620.

ਘੁਰਅਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
ghurar naadan aad keh rip ar ant uchaar |

ಮೊದಲು 'ಘುರಾರಿ ನಾದ್ನಿ' (ಕುದುರೆಯ ಪಕ್ಕದ ಸಿಂಹದ ಧ್ವನಿ) ಎಂದು ಹೇಳಿ ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ರಿಪು ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੨੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat su dhaar |621|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ “ಘರಿ-ಅರಿ-ನಾದನಿ” ಎಂದು ಹೇಳಿ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ “ರಿಪು ಅರಿ” ಎಂದು ಸೇರಿಸಿದರೆ ತುಪಕದ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.621.