ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 735


ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚੀਨ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੩੮੩॥
naam paas ke hot hai leejahu cheen prabeen |383|

"ಜಲಜ್ಟ್ರಾನ್" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾ, ನಂತರ "ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ" ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾ, ಪಾಶ್ನ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡವು, ಓ ನುರಿತ ಜನರೇ! ನೀವು ಗುರುತಿಸಬಹುದು.383.

ਹਰਧ੍ਰਦ ਜਲਧ੍ਰਦ ਬਾਰਿਧ੍ਰਦ ਨਿਧਿ ਪਤਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
haradhrad jaladhrad baaridhrad nidh pat asatr bakhaan |

ಮೊದಲು 'ಹರ್ಧ್ರದ್', 'ಜಲದ್ರಡ್', 'ಬರಿದ್ರಡ್' ಎಂದು ಹೇಳಿ ಮತ್ತು (ನಂತರ) 'ನಿಧಿ ಪತಿ' ಮತ್ತು 'ಅಸ್ತ್ರ' ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੩੮੪॥
naam paas ke hot hai leejahu chatur pachhaan |384|

ಓ ಬುದ್ಧಿವಂತರೇ, ನೀವು ಗುರುತಿಸಬಹುದಾದ "ಹರ್ಧ್ರದ್, ಜಲಧ್ರಾದ್, ವಾರಿದ್ರಾದ್, ವಿಧಿಪತಿ ಮತ್ತು ಅಸ್ತ್ರ" ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಪಾಶ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ.384.

ਨੀਰਧਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
neeradh aad uchaar kai eesaraasatr keh ant |

ಮೊದಲು 'ನಿರ್ಧಿ', (ನಂತರ) 'ಇಸ್ರಾಸ್ತ್ರ' ಎಂದು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಳಿ.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਬਿਅੰਤ ॥੩੮੫॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalai biant |385|

ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ "ನೀರದ್" ನಾಡ್ ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ" ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾ, ಪಾಶ್‌ನ ಅನೇಕ ಹೆಸರುಗಳು ವಿಕಸನಗೊಳ್ಳುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತವೆ.385.

ਅੰਬੁਦਜਾ ਧਰ ਨਿਧਿ ਉਚਰਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
anbudajaa dhar nidh uchar eesaraasatr keh ant |

ಮೊದಲು 'ಅಂಬುಡ್ಜ ಧರ್ ನಿಧಿ' ಎಂದು ಹೇಳಿ, (ನಂತರ) ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಇಸ್ರಾಸ್ತ್ರ' ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਸਕਲ ਹੀ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਅੰਤ ॥੩੮੬॥
naam paas ke sakal hee cheenahu chatur biant |386|

“ಅಂಬುದ್ಜಾಧರ್ ನಿದ್ಧಿ” ಮತ್ತು ನಂತರ “ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ” ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾ, ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ, ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಪಾಶ್.386 ಅನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ.

ਧਾਰਾਧਰਜ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਨਿਧਿ ਪਤਿ ਏਸ ਬਖਾਨਿ ॥
dhaaraadharaj uchaar kai nidh pat es bakhaan |

(ಮೊದಲು) 'ಧರಧರ್ಜ' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ನಂತರ 'ನಿಧಿ ಪತಿ' ಮತ್ತು 'ಅ' ಪಠಿಸಿ.

ਸਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਸਭ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੩੮੭॥
sasatr uchar sabh paas ke leejahu naam pachhaan |387|

"ಧಾರಾಧರಾಜ್" ಮತ್ತು ನಂತರ "ನಿಧಿಪತಿ ಇಶ್" ಮತ್ತು "ಶಾಸ್ತ್ರರ್" ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾ, ಪಾಶ್ನ ಹೆಸರುಗಳು ತಿಳಿದಿವೆ.387.

ਧਾਰਾਧਰ ਧ੍ਰਦ ਈਸ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਹੁਰਿ ਪਦ ਦੀਨ ॥
dhaaraadhar dhrad ees keh asatr bahur pad deen |

(ಮೊದಲು) 'ಧರಾಧರ್ ಧರದ್ ಈಸ್' ಎಂದು ಹೇಳಿ, ನಂತರ 'ಅಸ್ತ್ರ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੩੮੮॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |388|

"ಧಾರಾಧ್ರಾಜ್" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಅಸ್ತ್ರ" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ಪಾಶ್ನ ಹೆಸರುಗಳು ರಚನೆಯಾಗುತ್ತವೆ, ಇದನ್ನು ಬುದ್ಧಿವಂತ ಜನರು ಗುರುತಿಸಬಹುದು.388.

ਪੈ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸ ਬਖਾਨਿ ॥
pai pad pritham uchaar kai nidh keh ees bakhaan |

ಮೊದಲು ಪ' ಪ್ಯಾಡ್ ಅನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವ ಮೂಲಕ, (ನಂತರ) 'ನಿಧಿ' ಮತ್ತು 'ಈಸ್' ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਅਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਕਰਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਪਛਾਨ ॥੩੮੯॥
asatr uchar kar paas ke leejahu naam pachhaan |389|

"ಪಯಾ" ಪದವನ್ನು ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ನಿದ್ಧಿ ಇಶ್" ಮತ್ತು ನಂತರ "ಅಸ್ತ್ರ" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು, ಪಾಶ್.389 ರ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ.

ਸਕਲ ਦੁਘਦ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸ ਬਖਾਨ ॥
sakal dughad ke naam lai nidh keh ees bakhaan |

ಹಾಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡರೆ (ನಂತರ) ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ನಿಧ್', 'ಈಸ್'

ਅਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਕਰਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨੀਅਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੯੦॥
asatr uchar kar paas ke cheeneeahu naam sujaan |390|

"ದುಗಧ್" ಎಂದು ಹೆಸರಿಸಿ, ನಂತರ "ನಿದ್ಧಿ ಇಶ್" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಅಸ್ತ್ರ" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾ, ಓ ಪ್ರತಿಭಾವಂತ ಜನರೇ, ಪಾಶ್.390 ರ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ.

ਨਾਮ ਸੁ ਬੀਰਨ ਕੇ ਸਭੈ ਮੁਖ ਤੇ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ॥
naam su beeran ke sabhai mukh te pritham uchaar |

ಮೊದಲು ಎಲ್ಲಾ ಬಿರ್‌ಗಳ (ವೀರರ) ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਗ੍ਰਸਿਤਨਿ ਕਹਿ ਸਭ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੩੯੧॥
grasitan keh sabh paas ke leejahu naam su dhaar |391|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ವೀರರ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ನಂತರ "ಗ್ರಾಸ್ತಾನ್" ಪದವನ್ನು ತೂಗಾಡುತ್ತಾ, ಪಾಶ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳು ಸರಿಯಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.391.

ਸਕਲ ਬਾਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਨਿਧਿ ਪਤਿ ਈਸ ਬਖਾਨਿ ॥
sakal baar ke naam lai nidh pat ees bakhaan |

(ಮೊದಲು) ನೀರಿನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು, (ನಂತರ) ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ನಿಧಿ ಪತಿ IS

ਅਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਕਰਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੯੨॥
asatr uchar kar paas ke leejahu naam sujaan |392|

"ಜಲ್" ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, ನಂತರ "ನಿಧಿಪತಿ ಇಷ್" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಅಸ್ತ್ರ" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾ, ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! Paash.392 ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿದಿದೆ.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਲੈ ਧੂਰਿ ਕੇ ਧਰ ਨਿਧਿ ਈਸ ਬਖਾਨਿ ॥
sakal naam lai dhoor ke dhar nidh ees bakhaan |

(ಮೊದಲು) 'ಧುರಿ'ಯ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು, (ನಂತರ) 'ಧರ್ ನಿಧಿ' ಮತ್ತು 'ಇಸ್' ಅನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਅਸਤ੍ਰ ਉਚਰਿ ਕਰਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨੀਅਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੯੩॥
asatr uchar kar paas ke cheeneeahu naam sujaan |393|

"ಧೂಲ್" ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಧರ್ ನಿದ್ಧಿ ಇಷ್" ಮತ್ತು "ಅಸ್ತ್ರ" ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ಓ ಬುದ್ಧಿವಂತರೇ! Paash.393 ರ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ.

ਬਾਰਿਦ ਅਰਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤ ॥
baarid ar pad pritham keh eesaraasatr keh ant |

ಮೊದಲು 'ಬರಿದ್ ಅರಿ' ಎಂದು ಹೇಳಿ (ನಂತರ) 'ನಿಧಿ' ಮತ್ತು 'ಇಸ್ರಾಸ್ತ್ರ' ಎಂದು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಳಿ.

ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਅਨੰਤ ॥੩੯੪॥
nidh keh naam sree paas ke cheenahu chatur anant |394|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ “ವಾರಿದ್ ಅರಿ” ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ, ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ “ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ” ಸೇರಿಸಿ ನಂತರ “ನಿದ್ಧಿ” ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾ, ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! Paash.394 ರ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ.

ਤ੍ਰਾਤ੍ਰਾਤਕ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਨਿਧਿ ਏਸਾਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
traatraatak pad pritham keh nidh esaasatr bakhaan |

ಮೊದಲು 'ತ್ರತ್ರಂತಕ' (ತ್ರತ್ರಿ ಅಂತಕ) ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ ಮತ್ತು ನಂತರ 'ಎಸಾಸ್ತ್ರ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨ ॥੩੯੫॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu jaan |395|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ “ತ್ರೇತಾಂತಕ” ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ನಂತರ “ನಿದ್ಧಿ ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ” ಎಂದು ಹೇಳುವುದರಿಂದ ಪಾಶನ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡವು, ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! ನೀವು ಗುರುತಿಸಬಹುದು.395.

ਝਖੀ ਤ੍ਰਾਣਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
jhakhee traan pad prithamai keh eesaraasatr keh ant |

ಮೊದಲು 'ಝಾಖಿ ತ್ರಾಣಿ' (ನಂತರ) 'ಇಸರಸ್ತ್ರ' ಪಠಿಸಿ.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਬਿਅੰਤ ॥੩੯੬॥
naam sakal sree paas ke nikasat chalat biant |396|

ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ "ಝಖಿತ್ರನ್" ಮತ್ತು "ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ" ಪದಗಳನ್ನು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಉಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾ, ಪಾಶ್‌ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳು ವಿಕಸನಗೊಳ್ಳುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತವೆ.396.

ਮਤਸ ਤ੍ਰਾਣਿ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕੈ ਦੀਨ ॥
matas traan prithamai uchar eesaraasatr kai deen |

ಮೊದಲು 'ಮಾತಾಸ್ ತ್ರಾಣಿ' ಎಂದು ಹೇಳಿ, (ನಂತರ) 'ಇಸ್ರಾಸ್ತ್ರ' ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੩੯੭॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |397|

"ಮತ್ಸ್ಯತ್ರನ್" ಎಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ಪಾಶನ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡವು, ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! ನೀವು ಗುರುತಿಸಬಹುದು.397.

ਮੈਨ ਕੇਤੁ ਕਹਿ ਤ੍ਰਾਣਿ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕੈ ਦੀਨ ॥
main ket keh traan keh eesaraasatr kai deen |

'ಮನ್ ಕೇತು' ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ಟ್ರಾನಿ' ಮತ್ತು 'ಇಸ್ರಾಸ್ತ್ರ' ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੩੯੮॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |398|

"ಮೈನ್ಕೇತು" ಮತ್ತು "ಟ್ರಾನ್" ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ "ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿದರೆ, ಪಾಶ್ನ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡವು, ಓ ಬುದ್ಧಿವಂತರೇ! ನೀವು ಗುರುತಿಸಬಹುದು.398.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਲੈ ਨੀਰ ਕੇ ਜਾ ਕਹਿ ਤ੍ਰਾਣਿ ਬਖਾਨ ॥
sakal naam lai neer ke jaa keh traan bakhaan |

ನಿರ್ (ನೀರು) (ಮೊದಲು) ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ನಂತರ 'ಜ' ಮತ್ತು 'ತ್ರಾಣಿ' ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨਹੁ ਨਾਮ ਅਪ੍ਰਮਾਨ ॥੩੯੯॥
eesaraasatr keh paas ke cheenahu naam apramaan |399|

"ಜಲ್" ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಜಾ, ಟ್ರಾನ್ ಮತ್ತು ನಂತರ ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ" ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು, ಪಾಶ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.399.

ਬਾਰਿਜ ਤ੍ਰਾਣਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕੈ ਦੀਨ ॥
baarij traan bakhaan kai eesaraasatr kai deen |

(ಮೊದಲು) 'ಬರಿಜ್ ಟ್ರಾನಿ' ಎಂದು ಹೇಳಿ (ನಂತರ) 'ಇಸ್ರಾಸ್ತ್ರ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੦੦॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |400|

“ವಾರಿಜ್ಟ್ರಾನ್” ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ “ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ” ಎಂದು ಸೇರಿಸಿ, ಓ ಬುದ್ಧಿವಂತರೇ! ಪಾಶ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.400.

ਜਲਜ ਤ੍ਰਾਣਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
jalaj traan pad pritham keh eesaraasatr pun bhaakh |

ಮೊದಲು 'ಜಲಜ್ ತ್ರಾಣಿ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ, ನಂತರ 'ಇಸರಸ್ತ್ರ' ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਚੀਨ ਚਿਤ ਰਾਖੁ ॥੪੦੧॥
naam paas ke hot hai chatur cheen chit raakh |401|

ಪಾಶ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳು ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ “ಜಲಜ್ತ್ರನ್” ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವ ಮೂಲಕ ರಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ ಮತ್ತು ನಂತರ “ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ” ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತವೆ, ಇದನ್ನು ಬುದ್ಧಿವಂತರು ತಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.401.

ਨੀਰਜ ਤ੍ਰਾਣਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
neeraj traan bakhaan kai eesaraasatr keh ant |

'ನೀರಜ್ ತ್ರಾಣಿ' ಎಂದು ಹೇಳಿದ ನಂತರ (ಆಗ) ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಇಸ್ರಾಸ್ತ್ರ' ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਨੰਤ ॥੪੦੨॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalat anant |402|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ “ನೀರಜ್ತ್ರನ್” ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾ, ಪಾಶ್‌ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳು ವಿಕಸನಗೊಳ್ಳುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತವೆ.402.

ਕਮਲ ਤ੍ਰਾਣਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕੈ ਦੀਨ ॥
kamal traan pad pritham keh eesaraasatr kai deen |

ಮೊದಲು 'ಕಮಲ್ ತ್ರಾಣಿ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ ಮತ್ತು 'ಇಸ್ರಾಸ್ತ್ರ' ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੦੩॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |403|

ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! ಆರಂಭದಲ್ಲಿ "ಕಮಲ್ತ್ರನ್" ಅನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಇಶ್ರಾಸ್ತ್ರ" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಪಾಶ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ.403.

ਰਿਪੁ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਅੰਤਕ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
rip pad pritham uchaar kai antak bahur bakhaan |

(ಮೊದಲು) 'ರಿಪು' ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ 'ಅಂತಕ್' (ಪದ) ಪಠಿಸಿ.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜੀਅਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੦੪॥
naam paas ke hot hai leejeeahu samajh sujaan |404|

"ರಿಪು" ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಮೊದಲು ಉಚ್ಚರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಪಾಶ್ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ ಓ ಬುದ್ಧಿವಂತರೇ! ತದನಂತರ "ಅಂತಕ್".404 ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು.

ਸਤ੍ਰੁ ਆਦਿ ਸਬਦੁ ਉਚਰਿ ਕੈ ਅੰਤਕ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
satru aad sabad uchar kai antak pun pad dehu |

ಮೊದಲು 'ಸತ್ರು' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ನಂತರ 'ಅಂತಕ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੪੦੫॥
naam sakal sree paas ke cheen chatur chit lehu |405|

“ಶತ್ರು” ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ “ಅಂತಕ” ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! ಪಾಶ್ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.405.

ਆਦਿ ਖਲ ਸਬਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਅੰਤ੍ਯਾਤਕ ਕੈ ਦੀਨ ॥
aad khal sabad uchar kai antayaatak kai deen |

ಮೊದಲು 'ಖಲ್' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ನಂತರ 'ಅಂತಕ್' (ಪದ) ಅನ್ನು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਪਾਸ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੦੬॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |406|

“ಖಲ್” ಪದವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ “ಯಾಂತಕ್” ಎಂದು ಸೇರಿಸಿ, ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! ಪಾಶ್ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ, ಅದನ್ನು ನೀವು ಗುರುತಿಸಬಹುದು.406.

ਦੁਸਟ ਆਦਿ ਸਬਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਅੰਤ੍ਯਾਤਕ ਕਹਿ ਭਾਖੁ ॥
dusatt aad sabad uchar kai antayaatak keh bhaakh |

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ 'ಡಸ್ಟ್' ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ, ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಅಂತಕ್' ಎಂದು ಹೇಳಿ.