ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 761


ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਪਾਛੇ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad paachhe deejeeai |

ನಂತರ 'ಜಾ ಚಾರ್ ನಾಯಕ್' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

ಅದರ ನಂತರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಸತ್ರು' ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੧੦॥
ho sakal tupak ke naam sumantr bichaareeai |810|

ಮೊದಲಿಗೆ "ಜಲ್ನಿ" ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಜಾ-ಚಾರ್-ನಾಯಕ್ ಮತ್ತು ಶತ್ರು" ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ತುಪಾಕ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಿ.810.

ਆਦਿ ਤਰੰਗਨਿ ਸਬਦ ਉਚਾਰੋ ਜਾਨਿ ਕੈ ॥
aad tarangan sabad uchaaro jaan kai |

ಮೊದಲು 'ತರಂಗಣಿ' (ನದಿಗಳ ಅಲೆಗಳ ನಾಡು) ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವ ಮೂಲಕ.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਠਾਨਿ ਕੈ ॥
jaa char keh naaeik pad bahuro tthaan kai |

ನಂತರ 'ಜಾ ಚಾರ್ ನಾಯಕ್' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਉਚਾਰੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant uchaareeai |

ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಸತ್ರು' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮੰਤ੍ਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੮੧੧॥
ho sakal tupak ke naam sumantr bichaareeai |811|

ಮೊದಲು "ತಾರನಾಗನಿ" ಪದವನ್ನು ಮಾತನಾಡಿ, ನಂತರ "ಜಾ-ಚಾರ್-ನಾಯಕ್ ಮತ್ತು ಶತ್ರು" ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ಮತ್ತು ತುಪಾಕ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ.811.

ਆਦਿ ਕਰਾਰਨਿ ਸਬਦ ਉਚਾਰੋ ਬਕਤ੍ਰ ਤੇ ॥
aad karaaran sabad uchaaro bakatr te |

ಮೊದಲು 'ಕರರ್ಣಿ' (ನದಿಗಳ ದಡವಿರುವ ಭೂಮಿ) ಪದವನ್ನು ಬಾಯಿಯಿಂದ ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਉਚਰੋ ਚਿਤ ਤੇ ॥
jaa char keh naaeik pad ucharo chit te |

ನಂತರ ಚಿತ್‌ನಿಂದ 'ಜಾ ಚಾರ್ ನಾಯಕ್' ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಸತ್ರು' ಪದವನ್ನು ಹಾಕಿ.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥੮੧੨॥
ho sakal tupak ke naam subudh bakhaaneeai |812|

"ಕರಾರಿನ್" ಪದವನ್ನು ಮೊದಲು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ನಂತರ "ಜಾ-ಚಾರ್-ನಾಯಕ್-ಶತ್ರು" ಪದಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿ ಮತ್ತು ತುಪಾಕ್.812 ರ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಿ.

ਫੇਨਨਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
fenananee sabadaad uchaaran keejeeai |

ಮೊದಲು 'ಫೆನ್ನಾನಿ' (ನೊರೆ ಹರಿಯುವ ನದಿಗಳ ನಾಡು) ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahuro deejeeai |

ನಂತರ 'ಜಾ ಚಾರ್ ನಾಯಕ್' ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಸತ್ರು' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪਛਾਨੀਐ ॥੮੧੩॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pachhaaneeai |813|

ಮೊದಲು "ಫೆನಾನಾನಿ" ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ ತುಪಾಕ್‌ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಜಾ-ಚಾರ್-ನಾಯಕ್ ಮತ್ತು ಶತ್ರು" ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.813.

ਬ੍ਰਿਛ ਕੰਦਨਿਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ਜਾਨਿ ਕੈ ॥
brichh kandanin aad bakhaano jaan kai |

ಮೊದಲು (ಪದ) 'ಬೃಚ್ಛಾ ಕಂದನಿನಿ' (ನದಿಗಳು ತಮ್ಮ ಹರಿವಿನಿಂದ ಬೃಚಾಗಳನ್ನು ಒಡೆಯುವ ಭೂಮಿ) ಎಂದು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨਿ ਕੈ ॥
jaa char keh naaeik pad bahur pramaan kai |

ನಂತರ 'ಜಾ ಚಾರ್ ನಾಯಕ್' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಸತ್ರು' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ॥੮੧੪॥
ho sakal tupak ke naam chatur pahichaaneeai |814|

"ವರಾಕ್ಷ್-ಕಂದಾನಿನಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಮೊದಲು ಹೇಳಿದ ನಂತರ "ಜಾಚಾರ್-ನಾಯಕ್-ಶತ್ರು" ಪದಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿ ಮತ್ತು ತುಪಾಕ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ.814.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ದೋಹ್ರಾ

ਜਲ ਰਸ ਸਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਜਾ ਚਰ ਪਤਿ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
jal ras sananee aad keh jaa char pat keh ant |

ಮೊದಲು 'ಜಲ್ ರಾಸ್ ಸನ್ನಿ' (ನೀರು ನೆನೆಸಿದ ಭೂಮಿ) (ಪದ) ಎಂದು ಹೇಳಿ ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಜ ಚಾರ್ ಪತಿ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹਿ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਿਕਸਹਿ ਨਾਮ ਅਨੰਤ ॥੮੧੫॥
satru sabad keh tupak ke nikaseh naam anant |815|

ಮೊದಲು "ಜಲ್-ರಸ್-ಸನಾನಿ" ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿದ ನಂತರ ಮತ್ತು "ಜಾಚಾರ್-ಶತ್ರು" ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ನಂತರ, ತುಪಾಕ್‌ನ ಅನೇಕ ಹೆಸರುಗಳು ವಿಕಸನಗೊಳ್ಳುತ್ತಲೇ ಇವೆ.815.

ਕ੍ਰਿਤਅਰਿਨੀ ਪਦ ਆਦਿ ਕਹਿ ਜਾ ਚਰ ਨਾਥ ਉਚਾਰਿ ॥
kritarinee pad aad keh jaa char naath uchaar |

ಮೊದಲು 'ಕೃತಾರಿಣಿ' (ಉಗ್ರ ನದಿಗಳ ನಾಡು) ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ 'ಜಾ ಚಾರ್ ನಾಥ್' ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਸਤ੍ਰੁ ਉਚਰਿ ਕਰਿ ਤੁਪਕ ਕੇ ਲੀਜੋ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੮੧੬॥
satru uchar kar tupak ke leejo naam su dhaar |816|

ಮೊದಲಿಗೆ "ಕೃತ್-ಅರಿಣಿ" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ನಂತರ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಜಾಚಾರ್-ನಾಥ್-ಶತ್ರು" ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದ ನಂತರ ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸಿ.816.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ಚೌಪೈ

ਕ੍ਰਾਰ ਕੰਦਨੀਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
kraar kandaneen aad bakhaano |

ಮೊದಲು 'ಕ್ರರ್ ಕಂಡನಿನಿ' (ದಡಗಳಿರುವ ನದಿಗಳು) ಪದವನ್ನು ಹಾಕಿ.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaano |

ನಂತರ 'ಜಾ ಚಾರ್ ನಾಯಕ್' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad kahu bahur bhanijai |

ನಂತರ 'ಸತ್ರು' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲਿਜੈ ॥੮੧੭॥
naam tufang cheen chit lijai |817|

ಮೊದಲು "ಕಾರಾರ್-ಕುಂದಾನಿ" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ, ನಂತರ "ಜಾಚಾರ್-ನಾಯಕ್" ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಶತ್ರು" ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ, ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಿ.817.

ਕ੍ਰਾਰ ਆਰਿਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
kraar aarinee aad bakhaano |

ಮೊದಲು ಕ್ರರ್ ಅರಿಣಿ ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਠਾਨੋ ॥
jaa char keh naaeik pad tthaano |

(ಅದರಲ್ಲಿ) 'ಜಾ ಚಾರ್ ನಾಯಕ್' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੋ ॥
satru sabad kahu bahur uchaaro |

ನಂತರ (ಅದರಲ್ಲಿ) 'ಸತ್ರು' ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਾਰੋ ॥੮੧੮॥
naam tupak ke sakal bichaaro |818|

ಮೊದಲಿಗೆ "ಕಾರಾರ್-ಅರಿಣಿ" ಎಂದು ಹೇಳಿದ ನಂತರ, "ಜಾಚಾರ್-ನಾಯಕ್ ಮತ್ತು ಶತ್ರು" ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ, ತುಪಾಕ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ.818.

ਕਲੁਨਾਸਨਨਿ ਆਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
kalunaasanan aad bhanijai |

ಮೊದಲು 'ಕಲುನಾಸನಾನಿ' (ಪಾಪ ವಿಧ್ವಂಸಕ ಗಂಗಾ) ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
jaa char keh naaeik pad dijai |

(ನಂತರ) 'ಜಾ ಚಾರ್ ನಾಯಕ್' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਉਚਰੀਐ ॥
satru sabad tih ant uchareeai |

ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಸತ್ರು' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਿਚਰੀਐ ॥੮੧੯॥
naam tupak ke sakal bichareeai |819|

ಮೊದಲು "ಕಲಿನಾಸಿನಿ" ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು "ಜಾಚಾರ್-ನಾಯಕ್" ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಶತ್ರು" ಪದವನ್ನು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಳುವುದು, ತುಪಾಕ್.819 ರ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਗੰਗਨਿ ਪਦ ਕੋ ਪ੍ਰਥਮ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
gangan pad ko pratham uchaaran keejeeai |

ಮೊದಲು 'ಗಂಗಾನಿ' (ಗಂಗಾ ನದಿಗಳ ನಾಡು) ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੀਜੀਐ ॥
jaa char keh naaeik pad bahuro deejeeai |

ನಂತರ 'ಜಾ ಚಾರ್ ನಾಯಕ್' ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
satru sabad ko taa ke ant bakhaaneeai |

ನಂತರ ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಸತ್ರು' ಪದವನ್ನು ಹಾಕಿ.

ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ਪਛਾਨੀਐ ॥੮੨੦॥
ho sakal tupak ke naam prabeen pachhaaneeai |820|

ಮೊದಲಿಗೆ "ಗಂಗ್ನಿ" ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಜಾಚಾರ್-ನಾಯಕ್ ಮತ್ತು ಶತ್ರು" ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ತುಪಾಕ್.820 ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ಚೌಪೈ

ਜਨੁਵਨਿ ਪਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
januvan pad ko aad uchaaro |

ಮೊದಲು 'ಜಾನುವಾನಿ' (ಗಂಗಾ ನದಿಯ ನಾಡು) ಪದ್ಯವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਜਾ ਚਰ ਕਹਿ ਨਾਇਕ ਪਦ ਡਾਰੋ ॥
jaa char keh naaeik pad ddaaro |

ನಂತರ 'ಜಾ ಚಾರ್ ನಾಯಕ್' ಎಂಬ ಪದ್ಯವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕਹੁ ਬਹੁਰਿ ਭਣਿਜੈ ॥
satru sabad kahu bahur bhanijai |

ನಂತರ 'ಸತೃ' ಪದವನ್ನು ವಿವರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਫੰਗ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲਿਜੈ ॥੮੨੧॥
naam tufang cheen chit lijai |821|

"ಜಾಹ್ನವಿ" ಪದವನ್ನು ಮೊದಲು ಹೇಳಿದ ನಂತರ "ಜಾಚಾರ್-ನಾಯಕ್ ಮತ್ತು ಶತ್ರು" ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ಮತ್ತು ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ತುಪಾಕ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ.821.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL