ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 554


ਨਰ ਭਾਤਿ ਭਾਤਨ ਏਕ ਕੋ ਜੁਰਿ ਏਕ ਏਕ ਉਡਾਹਿਾਂਗੇ ॥
nar bhaat bhaatan ek ko jur ek ek uddaahiaange |

ಹಲವಾರು ರೀತಿಯ ಜನರು ಒಟ್ಟುಗೂಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ವಿವಿಧ ರೀತಿಯ ವದಂತಿಗಳನ್ನು ಹರಡುತ್ತಾರೆ

ਏਕ ਮਾਸ ਦੁਮਾਸ ਲੌ ਅਧ ਮਾਸ ਲੌ ਤੁ ਚਲਾਹਿਾਂਗੇ ॥
ek maas dumaas lau adh maas lau tu chalaahiaange |

ಒಂದು ತಿಂಗಳು, ಎರಡು ತಿಂಗಳು ಅಥವಾ ಅರ್ಧ ತಿಂಗಳು ಅವರು (ತಮ್ಮ) ಮತವನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತಾರೆ.

ਅੰਤਿ ਬੂਬਰਿ ਪਾਨ ਜਿਉ ਮਤ ਆਪ ਹੀ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿਾਂਗੇ ॥੧੯॥
ant boobar paan jiau mat aap hee mitt jaahiaange |19|

ಈ ಹೊಸ ಧರ್ಮಗಳು ಒಂದು ಅಥವಾ ಎರಡು ತಿಂಗಳು ಅಥವಾ ಅರ್ಧ ತಿಂಗಳ ಕಾಲ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ನೀರಿನ ಗುಳ್ಳೆಗಳಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.19.

ਬੇਦ ਅਉਰ ਕਤੇਬ ਕੇ ਦੋ ਦੂਖ ਕੈ ਮਤ ਡਾਰਿ ਹੈ ॥
bed aaur kateb ke do dookh kai mat ddaar hai |

ವೇದಗಳು ಮತ್ತು ಶಾಸ್ತ್ರಿಗಳೆರಡರ ಅಭಿಪ್ರಾಯದಲ್ಲಿ, ಆರೋಪಗಳನ್ನು ತಳ್ಳಿಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ.

ਹਿਤ ਆਪਨੇ ਤਿਹ ਠਉਰ ਭੀਤਰ ਜੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਉਚਾਰਿ ਹੈ ॥
hit aapane tih tthaur bheetar jantr mantr uchaar hai |

ದೋಷಗಳನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯುವುದು ವೇದಗಳು ಮತ್ತು ಕತೇಬ್‌ಗಳ ಧರ್ಮಗಳು, ಅವುಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಜನರು ತಮ್ಮ ಆಸಕ್ತಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಮಂತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಯಂತ್ರಗಳನ್ನು ಪಠಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਮੁਖ ਬੇਦ ਅਉਰ ਕਤੇਬ ਕੋ ਕੋਈ ਨਾਮ ਲੇਨ ਨ ਦੇਹਿਗੇ ॥
mukh bed aaur kateb ko koee naam len na dehige |

ಅವರ ಬಾಯಿಂದ ವೇದಗಳು ಮತ್ತು ಕತಾಬ್‌ಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ಯಾರೂ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಅವರು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ.

ਕਿਸਹੂੰ ਨ ਕਉਡੀ ਪੁਨਿ ਤੇ ਕਬਹੂੰ ਨ ਕਿਉ ਹੀ ਦੇਹਗੇ ॥੨੦॥
kisahoon na kauddee pun te kabahoon na kiau hee dehage |20|

ಜನರು ವೇದಗಳು ಮತ್ತು ಕಟೆಬ್‌ಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ಹೇಳಲು ಅನುಮತಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಯಾರೂ ದಾನದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೌರಿಯನ್ನು ಸಹ ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ.20.

ਪਾਪ ਕਰਮ ਕਰੈ ਜਹਾ ਤਹਾ ਧਰਮ ਕਰਮ ਬਿਸਾਰਿ ਕੈ ॥
paap karam karai jahaa tahaa dharam karam bisaar kai |

ಎಲ್ಲಿ ಅವರು ತಮ್ಮ ಧರ್ಮವನ್ನು ಮರೆತು ಪಾಪಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਨਹਿ ਦ੍ਰਬ ਦੇਖਤ ਛੋਡ ਹੈ ਲੈ ਪੁਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਸੰਘਾਰਿ ਕੈ ॥
neh drab dekhat chhodd hai lai putr mitr sanghaar kai |

ಧರ್ಮದ ಕರ್ಮಗಳನ್ನು ಮರೆತು, ಪಾಪಕರ್ಮಗಳು ಸಂಭವಿಸುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಮಗನನ್ನು ಅಥವಾ ಸ್ನೇಹಿತನನ್ನು ಕೊಂದರೂ ಧನ ಪ್ರಾಪ್ತಿಯಾಗುತ್ತದೆ.

ਏਕਨੇਕ ਉਠਾਇ ਹੈ ਮਤਿ ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਦਿਨੰ ਦਿਨਾ ॥
ekanek utthaae hai mat bhin bhin dinan dinaa |

ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ ವಿಭಿನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳು ಹುಟ್ಟಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.

ਫੋਕਟੰ ਧਰਮ ਸਬੈ ਕਲਿ ਕੇਵਲੰ ਪ੍ਰਭਣੰ ਬਿਨਾ ॥੨੧॥
fokattan dharam sabai kal kevalan prabhanan binaa |21|

ಹೊಸ ಧರ್ಮಗಳು ಯಾವಾಗಲೂ ಉದ್ಭವಿಸುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಈ ಧರ್ಮಗಳು ಭಗವಂತನ ಹೆಸರಿಲ್ಲದೆ ಪೊಳ್ಳಾಗಿರುತ್ತವೆ.21.

ਇਕ ਦਿਵਸ ਚਲੈ ਕੋਊ ਮਤਿ ਦੋਇ ਦਿਉਸ ਚਲਾਹਿਗੇ ॥
eik divas chalai koaoo mat doe diaus chalaahige |

ಕೆಲವು ಚಾಪೆಗಳು ಒಂದು ದಿನ ಇರುತ್ತದೆ, ಕೆಲವು ಎರಡು ದಿನಗಳವರೆಗೆ ಇರುತ್ತದೆ.

ਅੰਤਿ ਜੋਰਿ ਕੈ ਬਹਰੋ ਸਭੈ ਦਿਨ ਤੀਸਰੈ ਮਿਟ ਜਾਹਿਗੇ ॥
ant jor kai baharo sabhai din teesarai mitt jaahige |

ಕೆಲವು ಧರ್ಮಗಳು ಒಂದು ಅಥವಾ ಎರಡು ದಿನಗಳವರೆಗೆ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಮೂರನೇ ದಿನದಲ್ಲಿ ಈ ಧರ್ಮಗಳು ಅಧಿಕಾರದ ಕಾರಣದಿಂದ ಜನ್ಮ ತಾಳುತ್ತವೆ.

ਪੁਨਿ ਅਉਰ ਅਉਰ ਉਚਾਹਿਗੇ ਮਤਣੋ ਗਤੰ ਚਤੁਰਥ ਦਿਨੰ ॥
pun aaur aaur uchaahige matano gatan chaturath dinan |

ನಂತರ ಹೆಚ್ಚು (ಮ್ಯಾಟ್ಸ್) ಇರುತ್ತದೆ ಅದು ನಾಲ್ಕನೇ ದಿನದಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.

ਧਰਮ ਫੋਕਟਣੰ ਸਬੰ ਇਕ ਕੇਵਲੰ ਕਲਿਨੰ ਬਿਨੰ ॥੨੨॥
dharam fokattanan saban ik kevalan kalinan binan |22|

ಮತ್ತೆ ನಾಲ್ಕನೇ ದಿನದಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಧರ್ಮಗಳು ಹುಟ್ಟಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ, ಆದರೆ ಅವೆಲ್ಲವೂ ಮೋಕ್ಷದ ಕಲ್ಪನೆಯಿಲ್ಲದೆ ಇರುತ್ತವೆ.22.

ਛੰਦ ਬੰਦ ਜਹਾ ਤਹਾ ਨਰ ਨਾਰਿ ਨਿਤ ਨਏ ਕਰਹਿ ॥
chhand band jahaa tahaa nar naar nit ne kareh |

ಗಂಡಸರು ಹೆಂಗಸರು ಅಲ್ಲೊಂದು ಇಲ್ಲೊಂದು ಮೋಸದ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ

ਪੁਨਿ ਜੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਜਹਾ ਤਹਾ ਨਹੀ ਤੰਤ੍ਰ ਕਰਤ ਕਛੂ ਡਰਹਿ ॥
pun jantr mantr jahaa tahaa nahee tantr karat kachhoo ddareh |

ಅನೇಕ ಮಂತ್ರಗಳು, ಯಂತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ತಂತ್ರಗಳು ಹುಟ್ಟಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ

ਧਰਮ ਛਤ੍ਰ ਉਤਾਰ ਕੈ ਰਨ ਛੋਰਿ ਛਤ੍ਰੀ ਭਾਜ ਹੈ ॥
dharam chhatr utaar kai ran chhor chhatree bhaaj hai |

ಛತ್ರಿ ಜನಾಂಗದವರು ತಮ್ಮ ಧಾರ್ಮಿಕ ಛತ್ರಿಗಳನ್ನು ಕೆಳಗಿಳಿಸಿ ಧರಣಿ ನಡೆಸಿ ಜಾಗ ಬಿಟ್ಟು ಓಡಿ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ.

ਸੂਦ੍ਰ ਬੈਸ ਜਹਾ ਤਹਾ ਗਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਆਹਵ ਗਾਜ ਹੈ ॥੨੩॥
soodr bais jahaa tahaa geh asatr aahav gaaj hai |23|

ಧರ್ಮಗಳ ಛತ್ರಗಳನ್ನು ತೊರೆದು ಕ್ಷತ್ರಿಯರು ಯುದ್ಧದಿಂದ ಓಡಿಹೋಗುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಶೂದ್ರರು ಮತ್ತು ವೈಶ್ಯರು ಆಯುಧಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಶಸ್ತ್ರಾಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದು ಯುದ್ಧಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಗುಡುಗುತ್ತಾರೆ.23.

ਛਤ੍ਰੀਆਨੀ ਛੋਰ ਕੈ ਨਰ ਨਾਹ ਨੀਚਨਿ ਰਾਵ ਹੈ ॥
chhatreeaanee chhor kai nar naah neechan raav hai |

ಕ್ಷತ್ರಿಯರ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು, ರಾಜರು ಅವಮಾನಕರ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ

ਤਜਿ ਰਾਜ ਅਉਰ ਸਮਾਜ ਕੋ ਗ੍ਰਿਹਿ ਨੀਚਿ ਰਾਨੀ ਜਾਵ ਹੈ ॥
taj raaj aaur samaaj ko grihi neech raanee jaav hai |

ರಾಣಿಯರು, ರಾಜರನ್ನು ಬಿಟ್ಟು, ಕೆಳಮಟ್ಟದ ಸಾಮಾಜಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಬೆರೆಯುತ್ತಾರೆ

ਸੂਦ੍ਰ ਬ੍ਰਹਮ ਸੁਤਾ ਭਏ ਰਤਿ ਬ੍ਰਹਮ ਸੂਦ੍ਰੀ ਹੋਹਿਗੇ ॥
soodr braham sutaa bhe rat braham soodree hohige |

ಶೂದ್ರರು ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಹುಡುಗಿಯರೊಂದಿಗೆ ಲೀನವಾಗುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಬ್ರಾಹ್ಮಣರು ಸಹ ಬುದ್ಧಿವಂತರಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ

ਬੇਸਿਯਾ ਬਾਲ ਬਿਲੋਕ ਕੈ ਮੁਨਿ ਰਾਜ ਧੀਰਜ ਖੋਹਿਗੇ ॥੨੪॥
besiyaa baal bilok kai mun raaj dheeraj khohige |24|

ವೇಶ್ಯೆಯರ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳನ್ನು ನೋಡುವುದು. ಮಹಾನ್ ಋಷಿಗಳು ತಮ್ಮ ಸಹನೆಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.24.

ਧਰਮ ਭਰਮਿ ਉਡ੍ਯੋ ਜਹਾ ਤਹਾ ਪਾਪ ਪਗ ਪਗ ਪਰ ਹੋਹਿਗੇ ॥
dharam bharam uddayo jahaa tahaa paap pag pag par hohige |

ಧರ್ಮಗಳ ಗೌರವ ಹಾರಿಹೋಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿ ಹೆಜ್ಜೆಯಲ್ಲೂ ಪಾಪ ಕಾರ್ಯಗಳು ನಡೆಯುತ್ತವೆ