Sri Dasam Granth

Halaman - 554


ਨਰ ਭਾਤਿ ਭਾਤਨ ਏਕ ਕੋ ਜੁਰਿ ਏਕ ਏਕ ਉਡਾਹਿਾਂਗੇ ॥
nar bhaat bhaatan ek ko jur ek ek uddaahiaange |

Beberapa jenis manusia akan berkumpul dan menyebarkan pelbagai jenis khabar angin

ਏਕ ਮਾਸ ਦੁਮਾਸ ਲੌ ਅਧ ਮਾਸ ਲੌ ਤੁ ਚਲਾਹਿਾਂਗੇ ॥
ek maas dumaas lau adh maas lau tu chalaahiaange |

Selama sebulan, dua bulan atau setengah bulan mereka akan menjalankan pengundian (mereka).

ਅੰਤਿ ਬੂਬਰਿ ਪਾਨ ਜਿਉ ਮਤ ਆਪ ਹੀ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿਾਂਗੇ ॥੧੯॥
ant boobar paan jiau mat aap hee mitt jaahiaange |19|

Agama-agama baru ini akan berterusan selama satu atau dua bulan atau bahkan setengah bulan dan akhirnya akan berakhir dengan buih-buih air.19.

ਬੇਦ ਅਉਰ ਕਤੇਬ ਕੇ ਦੋ ਦੂਖ ਕੈ ਮਤ ਡਾਰਿ ਹੈ ॥
bed aaur kateb ke do dookh kai mat ddaar hai |

Pada pendapat kedua-dua Veda dan para jurutulis, tuduhan itu akan ditolak.

ਹਿਤ ਆਪਨੇ ਤਿਹ ਠਉਰ ਭੀਤਰ ਜੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਉਚਾਰਿ ਹੈ ॥
hit aapane tih tthaur bheetar jantr mantr uchaar hai |

Mencari kesalahan akan agama Veda dan Katebs, mereka akan ditinggalkan dan orang ramai akan membaca mantera dan yantra mengikut minat mereka sendiri.

ਮੁਖ ਬੇਦ ਅਉਰ ਕਤੇਬ ਕੋ ਕੋਈ ਨਾਮ ਲੇਨ ਨ ਦੇਹਿਗੇ ॥
mukh bed aaur kateb ko koee naam len na dehige |

Mereka tidak akan membiarkan sesiapa pun mengambil nama Veda dan Katab dari mulut mereka.

ਕਿਸਹੂੰ ਨ ਕਉਡੀ ਪੁਨਿ ਤੇ ਕਬਹੂੰ ਨ ਕਿਉ ਹੀ ਦੇਹਗੇ ॥੨੦॥
kisahoon na kauddee pun te kabahoon na kiau hee dehage |20|

Orang ramai tidak akan dibenarkan menyebut nama Veda dan Kateb dan tiada sesiapa pun yang akan bersedekah walaupun seekor lembu jantan.20.

ਪਾਪ ਕਰਮ ਕਰੈ ਜਹਾ ਤਹਾ ਧਰਮ ਕਰਮ ਬਿਸਾਰਿ ਕੈ ॥
paap karam karai jahaa tahaa dharam karam bisaar kai |

Di mana mereka akan melupakan dharma mereka dan melakukan dosa.

ਨਹਿ ਦ੍ਰਬ ਦੇਖਤ ਛੋਡ ਹੈ ਲੈ ਪੁਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਸੰਘਾਰਿ ਕੈ ॥
neh drab dekhat chhodd hai lai putr mitr sanghaar kai |

Melupakan perbuatan Dharma, perbuatan berdosa akan dilakukan dan wang akan diperoleh walaupun dengan membunuh anak lelaki atau kawan.

ਏਕਨੇਕ ਉਠਾਇ ਹੈ ਮਤਿ ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਦਿਨੰ ਦਿਨਾ ॥
ekanek utthaae hai mat bhin bhin dinan dinaa |

Hari demi hari berbeza pendapat akan timbul.

ਫੋਕਟੰ ਧਰਮ ਸਬੈ ਕਲਿ ਕੇਵਲੰ ਪ੍ਰਭਣੰ ਬਿਨਾ ॥੨੧॥
fokattan dharam sabai kal kevalan prabhanan binaa |21|

Agama-agama baru akan sentiasa timbul dan agama-agama ini akan kosong tanpa nama Tuhan.21.

ਇਕ ਦਿਵਸ ਚਲੈ ਕੋਊ ਮਤਿ ਦੋਇ ਦਿਉਸ ਚਲਾਹਿਗੇ ॥
eik divas chalai koaoo mat doe diaus chalaahige |

Sesetengah tikar akan bertahan selama satu hari, ada yang akan bertahan selama dua hari.

ਅੰਤਿ ਜੋਰਿ ਕੈ ਬਹਰੋ ਸਭੈ ਦਿਨ ਤੀਸਰੈ ਮਿਟ ਜਾਹਿਗੇ ॥
ant jor kai baharo sabhai din teesarai mitt jaahige |

Sesetengah agama akan berterusan selama satu atau dua hari dan pada hari ketiga agama-agama ini yang lahir kerana kuasa akan mati mati mereka sendiri

ਪੁਨਿ ਅਉਰ ਅਉਰ ਉਚਾਹਿਗੇ ਮਤਣੋ ਗਤੰ ਚਤੁਰਥ ਦਿਨੰ ॥
pun aaur aaur uchaahige matano gatan chaturath dinan |

Kemudian akan ada lagi (tikar) yang akan berakhir pada hari keempat.

ਧਰਮ ਫੋਕਟਣੰ ਸਬੰ ਇਕ ਕੇਵਲੰ ਕਲਿਨੰ ਬਿਨੰ ॥੨੨॥
dharam fokattanan saban ik kevalan kalinan binan |22|

Sekali lagi pada hari keempat agama-agama baru akan timbul, tetapi mereka semua akan tiada idea tentang keselamatan.22.

ਛੰਦ ਬੰਦ ਜਹਾ ਤਹਾ ਨਰ ਨਾਰਿ ਨਿਤ ਨਏ ਕਰਹਿ ॥
chhand band jahaa tahaa nar naar nit ne kareh |

Lelaki dan perempuan akan melakukan kerja-kerja penipuan di sana sini

ਪੁਨਿ ਜੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਜਹਾ ਤਹਾ ਨਹੀ ਤੰਤ੍ਰ ਕਰਤ ਕਛੂ ਡਰਹਿ ॥
pun jantr mantr jahaa tahaa nahee tantr karat kachhoo ddareh |

Banyak mantera, yantra dan tantra akan muncul

ਧਰਮ ਛਤ੍ਰ ਉਤਾਰ ਕੈ ਰਨ ਛੋਰਿ ਛਤ੍ਰੀ ਭਾਜ ਹੈ ॥
dharam chhatr utaar kai ran chhor chhatree bhaaj hai |

Orang Chhatri akan menurunkan payung agama mereka dan melakukan dhar dan meninggalkan padang dan melarikan diri.

ਸੂਦ੍ਰ ਬੈਸ ਜਹਾ ਤਹਾ ਗਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਆਹਵ ਗਾਜ ਹੈ ॥੨੩॥
soodr bais jahaa tahaa geh asatr aahav gaaj hai |23|

Meninggalkan kanopi agama, Kshatriya akan melarikan diri dari pertempuran, dan Shudra dan Waisya akan menangkap senjata dan senjata dan guruh di medan perang.23.

ਛਤ੍ਰੀਆਨੀ ਛੋਰ ਕੈ ਨਰ ਨਾਹ ਨੀਚਨਿ ਰਾਵ ਹੈ ॥
chhatreeaanee chhor kai nar naah neechan raav hai |

Meninggalkan fungsi Kshatriya, raja-raja akan melakukan tugas yang memalukan

ਤਜਿ ਰਾਜ ਅਉਰ ਸਮਾਜ ਕੋ ਗ੍ਰਿਹਿ ਨੀਚਿ ਰਾਨੀ ਜਾਵ ਹੈ ॥
taj raaj aaur samaaj ko grihi neech raanee jaav hai |

Permaisuri, meninggalkan raja-raja, bercampur dengan perintah sosial yang rendah

ਸੂਦ੍ਰ ਬ੍ਰਹਮ ਸੁਤਾ ਭਏ ਰਤਿ ਬ੍ਰਹਮ ਸੂਦ੍ਰੀ ਹੋਹਿਗੇ ॥
soodr braham sutaa bhe rat braham soodree hohige |

Shudra akan diserap dengan gadis-gadis Brahmin dan Brahmin juga akan melakukan seperti bijak

ਬੇਸਿਯਾ ਬਾਲ ਬਿਲੋਕ ਕੈ ਮੁਨਿ ਰਾਜ ਧੀਰਜ ਖੋਹਿਗੇ ॥੨੪॥
besiyaa baal bilok kai mun raaj dheeraj khohige |24|

Melihat anak-anak perempuan pelacur. Orang-orang bijak pandai akan hilang kesabaran.24.

ਧਰਮ ਭਰਮਿ ਉਡ੍ਯੋ ਜਹਾ ਤਹਾ ਪਾਪ ਪਗ ਪਗ ਪਰ ਹੋਹਿਗੇ ॥
dharam bharam uddayo jahaa tahaa paap pag pag par hohige |

Kehormatan agama akan hilang dan akan ada perbuatan maksiat di setiap langkah