Kalyavana datang dengan tentera yang begitu kuat dan tidak terkira banyaknya dan walaupun seseorang mahu maka dia boleh mengira daun-daun hutan, tetapi adalah mustahil untuk mengira tentera.1905.
SWAYYA
Di mana sahaja khemah mereka didirikan, di sana tentera bergegas keluar seperti banjir sungai
Oleh kerana langkah askar yang laju dan berdebar-debar, fikiran musuh menjadi takut.
Lelaki jantan itu (iaitu askar zaman dahulu) bercakap perkataan dalam (bahasa) Parsi dan tidak akan berundur walau selangkah pun dalam peperangan.
Para malechha berkata dalam bahasa Parsi bahawa mereka tidak akan menjejaki semula walaupun satu langkah dalam peperangan dan apabila melihat Krishna, mereka akan menghantarnya ke kediaman Yama dengan satu anak panah sahaja.1906.
Di sisi ini, para malechha maju dengan sangat marah, dan di sisi lain Jrasandh datang dengan pasukan yang besar.
Daun pokok boleh dikira, tetapi tentera ini tidak boleh dianggarkan
Para utusan sambil meminum arak itu, menceritakan keadaan terkini kepada Krishna
Walaupun semua yang lain dipenuhi dengan ketakutan dan kegelisahan, tetapi Krishna berasa amat gembira apabila mendengar berita itu.1907.
Di sisi ini, para malechha bergegas ke hadapan dengan sangat marah, dan Jarasandh yang lain tiba di sana dengan tenteranya yang besar.
Semua berarak seperti gajah mabuk dan kelihatan seperti awan gelap yang bergegas
(Mereka) mengepung Krishna dan Balarama di Mathura sendiri. (Nya) Upma (penyair) Shyam menyebut demikian
Krishna dan Balram telah dikelilingi dalam Matura dan nampaknya memandangkan pahlawan-pahlawan lain sebagai kanak-kanak, kedua-dua singa besar ini telah dikepung.1908.
Balram menjadi sangat marah dan mengangkat senjatanya
Dia maju ke sisi di mana terdapat tentera malechha
Dia membuat ramai pahlawan tidak bermaya dan menumbangkan ramai selepas mencederakan mereka
Krishna memusnahkan tentera musuh dengan cara sedemikian, sehingga tidak ada yang kekal dalam deria, walaupun sedikit.1909.
Seseorang terbaring cedera dan seseorang tidak bernyawa di atas tanah
Di suatu tempat terdapat tangan yang dicincang dan di suatu tempat yang dicincang kaki
Ramai pahlawan dalam ketegangan yang hebat melarikan diri dari medan perang
Dengan cara ini, Krishna menjadi menang dan semua malecehha telah dikalahkan.1910.
Pahlawan yang berani Wahad Khan, Farjulah Khan dan Nijabat Khan (bernama) dibunuh oleh Krishna.
Krishna membunuh Wahid Khan, Farzullah Khan, Nijabat Khan, Zahid Khan, Latfullah Khan dll dan memotongnya menjadi kepingan
Himmat Khan dan kemudian Jafar Khan (dll.) dibunuh oleh Balram dengan cokmar.
Balram memukul Himmat Khan, Jafar Khan dsb. dengan gadanya dan membunuh semua tentera malechha ini, Krishna menjadi menang.1911.
Dengan cara ini, Krishna yang marah telah membunuh tentera musuh dan raja-rajanya
Sesiapa yang berhadapan dengannya, dia tidak boleh pergi hidup-hidup
Menjadi cemerlang seperti matahari tengah hari, Krishna memburukkan lagi kemarahannya dan
Para malechha melarikan diri dengan cara ini dan tidak ada yang dapat berdiri di hadapan Krishna.1912.
Krishna melancarkan perang sedemikian rupa sehingga tidak ada seorang pun yang tinggal, yang dapat berperang dengannya
Melihat nasibnya sendiri, Kalyavana menghantar berjuta-juta lagi askar,
Yang berjuang untuk masa yang sangat singkat dan pergi tinggal di wilayah Yama
Semua tuhan, merasa senang, berkata, "Krishna sedang melancarkan perang yang baik."1913.
Para Yadava memegang senjata mereka, menjadi marah dalam fikiran mereka,
Mencari pahlawan yang setara dengan diri mereka sendiri, sedang berjuang dengan mereka
Mereka berperang dalam kemarahan dan menjerit "bunuh, bunuh"
Kepala-kepala pahlawan yang dipukul dengan pedang yang kekal stabil untuk beberapa lama, jatuh ke bumi.1914.
Ketika Sri Krishna berperang dengan senjata di medan perang,
Apabila Krishna melancarkan perang yang mengerikan di medan perang, pakaian para pahlawan menjadi merah seolah-olah Brahma telah mencipta dunia merah
Melihat perang Shiva melonggarkan kunci kusutnya dan mula menari
Dan dengan cara ini tiada seorang pun askar yang terselamat daripada tentera malechha.1915.
DOHRA
(Kal Jaman) yang telah membawa bersama tentera, tiada seorang pun pahlawan yang tinggal.
Tiada seorang pun pahlawan yang mengiringinya terselamat dan Kalyanana melarikan diri.1916.
SWAYYA
Ketika datang ke arena perang, Kalyavana berkata, “O Krishna! tampil ke hadapan untuk berjuang tanpa ragu-ragu
Saya adalah Tuhan tentera saya, saya telah bangkit di dunia seperti matahari dan saya dipuji sebagai unik