(Surat itu sampai kepada Shri Krishna) Selepas membaca surat itu, Shri Krishna naik ke atas kereta kuda.
Seolah-olah mereka dirompak oleh Kaam Dev.
Dari situ, Shishupal juga menyertai tentera
Kundan datang dekat Puri Nagar. 13.
Rukmini memberitahu rahsia itu kepada Brahmin
Pranath Sri Krishna sepatutnya berkata seperti ini
Bahawa apabila saya datang (ke kuil) untuk menyembah Gauri
Kemudian saya mendapat penglihatan bulan anda (seperti muka). 14.
dwi:
Kemudian awak pegang lengan saya dan bawa saya naik kereta.
Bunuh semua musuh dan jadikan (saya) isteri kamu. 15.
dua puluh empat:
Rukum (Raj Kumar) menyediakan (sepenuhnya) bahan perkahwinan
dan pelbagai hidangan dan gula-gula (dibuat).
Dia pernah berkembang dalam perhimpunan wanita.
Dia langsung tidak mempunyai berita tentang ditipu dalam fikirannya. 16.
(Dia) menghantar kakak (Rukmini) untuk menyembah Gauri.
Dari situ Sri Krishna mengambil (dia).
Orang jahat ditinggalkan
Dan terus cakap 'hi hi' macam ni. 17.
Ayat Bhujang:
Sri Krishna membawanya ke atas kereta kuda.
Kemudian semua pahlawan marah dan melarikan diri.
Sejak Jarasadh, terdapat banyak pahlawan,
Letakkan patel (jaring yang menutup mulut) di tangan (perisai dan pada muka) dan pergi. 18.
Dengan meletakkan pelana pada berapa banyak kuda
Dan berapa banyak kuda yang mereka tunggangi memakai empat pakaian.
Maghele, Dhadhele, Bundele, Chandele,
Penyu, Rathore, Baghele, Khandele (dll.) 19.
Kemudian Rukum dan Rukmi mengambil semua saudara
Dan pergi dengan tentera yang kuat yang baik.
Anak panah mula terbang ke sana dari keempat-empat sisi.
Dengan lakonan Maru Raga, pahlawan itu memulakan peperangan. 20.
Di suatu tempat sangkakala yang besar dan berat mula bermain,
Di suatu tempat loceng dan wisel mula dimainkan.
Anak panah terkena begitu sahaja,
Seolah-olah api sedang keluar pada waktu banjir. 21.
Anak panah melayang laju.
Percikan api yang keluar (dengan makan mereka) kelihatan seperti kelip-kelip.
Perisai dan perisai ditebuk di suatu tempat.
Di suatu tempat burung nasar membawa kepingan daging. 22.
Sarung tangan dipotong entah ke mana.
Di suatu tempat permata telah jatuh dari jari yang dipotong (cincin).
Ramai yang ditinggalkan dengan pisau dan kirpan di tangan mereka
Dan mereka terbaring di atas tanah selepas bertempur. 23.
Kemudian Chandelas (pahlawan) pergi dengan marah.
Mereka datang ke medan perang dengan melompat dan melompat.
(Mereka) mengepung Sri Krishna di keempat sisi,