Sri Dasam Granth

Halaman - 67


ਤੁਪਕ ਤੜਾਕ ॥
tupak tarraak |

senapang berbunyi,

ਕੈਬਰ ਕੜਾਕ ॥
kaibar karraak |

Senapang, anak panah, tombak dan kapak mencipta bunyi.

ਸੈਹਥੀ ਸੜਾਕ ॥
saihathee sarraak |

Sayhathiyas dimainkan dengan bunyi 'sarr'.

ਛੋਹੀ ਛੜਾਕ ॥੨੦॥
chhohee chharraak |20|

Para pahlawan berteriak.20.

ਗਜੇ ਸੁਬੀਰ ॥
gaje subeer |

Pahlawan mengaum.

ਬਜੇ ਗਹੀਰ ॥
baje gaheer |

Wira yang berdiri teguh di padang, guruh.

ਬਿਚਰੇ ਨਿਹੰਗ ॥
bichare nihang |

Pahlawan (eng di tanah perang Nihang) berkeliaran

ਜੈਸੇ ਪਲੰਗ ॥੨੧॥
jaise palang |21|

Para pejuang bergerak di padang seperti harimau bintang.21.

ਹੁਕੇ ਕਿਕਾਣ ॥
huke kikaan |

kuda-kuda meringkik,

ਧੁਕੇ ਨਿਸਾਣ ॥
dhuke nisaan |

Kuda-kuda meringkik dan sangkakala berkumandang.

ਬਾਹੈ ਤੜਾਕ ॥
baahai tarraak |

(Pahlawan di sebelah) berlari pantas (perisai).

ਝਲੈ ਝੜਾਕ ॥੨੨॥
jhalai jharraak |22|

Pahlawan menyerang senjata mereka dengan penuh semangat dan juga menahan pukulan.22.

ਜੁਝੇ ਨਿਹੰਗ ॥
jujhe nihang |

(mencapai heroik) dengan berperang (dalam peperangan)

ਲਿਟੈ ਮਲੰਗ ॥
littai malang |

Para pahlawan yang gugur sebagai syahid kelihatan seperti orang mabuk yang riang terbaring di tanah.

ਖੁਲ੍ਰਹੇ ਕਿਸਾਰ ॥
khulrahe kisaar |

Rambut (mereka) terbuka

ਜਨੁ ਜਟਾ ਧਾਰ ॥੨੩॥
jan jattaa dhaar |23|

Rambut mereka yang serabai kelihatan seperti rambut kusut (para pertapa).23.

ਸਜੇ ਰਜਿੰਦ੍ਰ ॥
saje rajindr |

Raja-raja besar berhias

ਗਜੇ ਗਜਿੰਦ੍ਰ ॥
gaje gajindr |

Dan gajah-gajah besar mengaum.

ਉਤਰੇ ਖਾਨ ॥
autare khaan |

(Daripada mereka) Khan

ਲੈ ਲੈ ਕਮਾਨ ॥੨੪॥
lai lai kamaan |24|

Gajah-gajah besar itu dihias dan para hulubalang turun dari mereka sambil memegang busur mereka, guruh di padang.24.

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਛੰਦ ॥
tribhangee chhand |

TRIBHANGI STANZA

ਕੁਪਿਯੋ ਕ੍ਰਿਪਾਲੰ ਸਜਿ ਮਰਾਲੰ ਬਾਹ ਬਿਸਾਲ ਧਰਿ ਢਾਲੰ ॥
kupiyo kripaalan saj maraalan baah bisaal dhar dtaalan |

Kirpal Chand, dalam keadaan marah, menghiasi kudanya dan dia, pahlawan bersenjata tinggi itu memegang perisainya.

ਧਾਏ ਸਭ ਸੂਰੰ ਰੂਪ ਕਰੂਰੰ ਮਚਕਤ ਨੂਰੰ ਮੁਖਿ ਲਾਲੰ ॥
dhaae sabh sooran roop karooran machakat nooran mukh laalan |

Semua pahlawan yang kelihatan mengerikan, dengan muka merah dan berseri-seri bergerak.

ਲੈ ਲੈ ਸੁ ਕ੍ਰਿਪਾਨੰ ਬਾਣ ਕਮਾਣੰ ਸਜੇ ਜੁਆਨੰ ਤਨ ਤਤੰ ॥
lai lai su kripaanan baan kamaanan saje juaanan tan tatan |

Memegang pedang mereka dan dihiasi dengan busur dan anak panah, para pahlawan muda, penuh kepanasan

ਰਣਿ ਰੰਗ ਕਲੋਲੰ ਮਾਰ ਹੀ ਬੋਲੈ ਜਨੁ ਗਜ ਡੋਲੰ ਬਨਿ ਮਤੰ ॥੨੫॥
ran rang kalolan maar hee bolai jan gaj ddolan ban matan |25|

Sedang bermain-main di medan perang dan menjerit ���bunuh, bunuh��� kelihatan seperti gajah mabuk di dalam kubu.25.

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUYANG STAZA

ਤਬੈ ਕੋਪੀਯੰ ਕਾਗੜੇਸੰ ਕਟੋਚੰ ॥
tabai kopeeyan kaagarresan kattochan |

Kemudian Raja Kangra (Kripal Chand) Katoch marah.

ਮੁਖੰ ਰਕਤ ਨੈਨੰ ਤਜੇ ਸਰਬ ਸੋਚੰ ॥
mukhan rakat nainan taje sarab sochan |

Kemudian Raja Kangra (Kirpal Chand Katoch) dipenuhi dengan kemarahan. Muka dan matanya menjadi merah kerana marah dan dia membebaskan dirinya daripada semua fikiran lain.

ਉਤੈ ਉਠੀਯੰ ਖਾਨ ਖੇਤੰ ਖਤੰਗੰ ॥
autai uttheeyan khaan khetan khatangan |

Dari sana (sahabat Hussaini) Pathan berdiri dengan anak panah di medan perang.

ਮਨੋ ਬਿਹਚਰੇ ਮਾਸ ਹੇਤੰ ਪਲੰਗੰ ॥੨੬॥
mano bihachare maas hetan palangan |26|

Dari sisi lain, Khans masuk dengan anak panah di tangan mereka. Kelihatan harimau bintang berkeliaran mencari daging.26.

ਬਜੀ ਭੇਰ ਭੁੰਕਾਰ ਤੀਰੰ ਤੜਕੇ ॥
bajee bher bhunkaar teeran tarrake |

Busur berbunyi, anak panah berderak.

ਮਿਲੇ ਹਥਿ ਬੰਥੰ ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ਕੜਕੇ ॥
mile hath banthan kripaanan karrake |

Gendang cerek, anak panah dan pedang yang beraksi mencipta bunyi khusus mereka, tangan bergerak ke arah pinggang yang cedera.

ਬਜੇ ਜੰਗ ਨੀਸਾਣ ਕਥੇ ਕਥੀਰੰ ॥
baje jang neesaan kathe katheeran |

(Di suatu tempat) sangkakala berbunyi dalam peperangan (dan di suatu tempat) mereka menyanyi dua puluh setengah kali.

ਫਿਰੈ ਰੁੰਡ ਮੁਡੰ ਤਨੰ ਤਛ ਤੀਰੰ ॥੨੭॥
firai rundd muddan tanan tachh teeran |27|

Sangkakala berkumandang di padang dan para penyanyi menyanyikan balada kepahlawanan mereka, mayat ditikam oleh anak panah dan batang tanpa kepala bergerak di padang. 27

ਉਠੈ ਟੋਪ ਟੂਕੰ ਗੁਰਜੈ ਪ੍ਰਹਾਰੇ ॥
autthai ttop ttookan gurajai prahaare |

(Di suatu tempat) terdapat ketukan-ketukan (bunyi) pada topi keledar.

ਰੁਲੇ ਲੁਥ ਜੁਥੰ ਗਿਰੇ ਬੀਰ ਮਾਰੇ ॥
rule luth juthan gire beer maare |

Pukulan cokmar pada topi keledar mencipta bunyi ketukan, mayat pahlawan yang terbunuh bergolek dalam debu.

ਪਰੈ ਕਤੀਯੰ ਘਾਤ ਨਿਰਘਾਤ ਬੀਰੰ ॥
parai kateeyan ghaat niraghaat beeran |

Pedang itu menyebabkan luka pada tubuh pahlawan

ਫਿਰੈ ਰੁਡ ਮੁੰਡੰ ਤਨੰ ਤਨ ਤੀਰੰ ॥੨੮॥
firai rudd munddan tanan tan teeran |28|

Mayat-mayat yang tertusuk anak panah dan batang tanpa kepala sedang bergerak di padang.28.

ਬਹੀ ਬਾਹੁ ਆਘਾਤ ਨਿਰਘਾਤ ਬਾਣੰ ॥
bahee baahu aaghaat niraghaat baanan |

Anak panah terus bergerak dengan pukulan lengan.

ਉਠੇ ਨਦ ਨਾਦੰ ਕੜਕੇ ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ॥
autthe nad naadan karrake kripaanan |

Lengan terlibat dalam menembak anak panah secara berterusan, pedang yang menyerang mencipta bunyi gemersik yang teruk.

ਛਕੇ ਛੋਭ ਛਤ੍ਰ ਤਜੈ ਬਾਣ ਰਾਜੀ ॥
chhake chhobh chhatr tajai baan raajee |

Para pahlawan, dalam kemarahan yang besar, mencurahkan tampar anak panah

ਬਹੇ ਜਾਹਿ ਖਾਲੀ ਫਿਰੈ ਛੂਛ ਤਾਜੀ ॥੨੯॥
bahe jaeh khaalee firai chhoochh taajee |29|

Beberapa anak panah meleset sasaran dan disebabkan beberapa anak panah, kuda kelihatan berkeliaran tanpa penunggangnya.29.

ਜੁਟੇ ਆਪ ਮੈ ਬੀਰ ਬੀਰੰ ਜੁਝਾਰੇ ॥
jutte aap mai beer beeran jujhaare |

(Suatu tempat) di antara mereka adalah pahlawan Gutham Guttha,

ਮਨੋ ਗਜ ਜੁਟੈ ਦੰਤਾਰੇ ਦੰਤਾਰੇ ॥
mano gaj juttai dantaare dantaare |

Pahlawan yang berani berperang antara satu sama lain kelihatan seperti gajah dengan gading yang saling berperang,

ਕਿਧੋ ਸਿੰਘ ਸੋ ਸਾਰਦੂਲੰ ਅਰੁਝੇ ॥
kidho singh so saaradoolan arujhe |

(Seperti) singa melawan singa,

ਤਿਸੀ ਭਾਤਿ ਕਿਰਪਾਲ ਗੋਪਾਲ ਜੁਝੇ ॥੩੦॥
tisee bhaat kirapaal gopaal jujhe |30|

Atau harimau yang berhadapan dengan harimau. Dengan cara yang sama, Gopal Chand Guleria bertempur dengan Kirpal Chand (sekutu Hussaini).30.

ਹਰੀ ਸਿੰਘ ਧਾਯੋ ਤਹਾ ਏਕ ਬੀਰੰ ॥
haree singh dhaayo tahaa ek beeran |

Kemudian pahlawan Hari Singh (dari parti Hussaini) datang menyerang.

ਸਹੇ ਦੇਹ ਆਪੰ ਭਲੀ ਭਾਤਿ ਤੀਰੰ ॥
sahe deh aapan bhalee bhaat teeran |

Kemudian seorang lagi pahlawan Hari Singh meluru ke padang dia menerima banyak anak panah di badannya.