Sri Dasam Granth

Halaman - 118


ਨਮੋ ਰਿਸਟਣੀ ਪੁਸਟਣੀ ਪਰਮ ਜੁਆਲਾ ॥
namo risattanee pusattanee param juaalaa |

Wahai yang paling sihat! Wahai api Agung!

ਨਮੋ ਤਾਰੁਣੀਅੰ ਨਮੋ ਬ੍ਰਿਧ ਬਾਲਾ ॥੧੪॥੨੩੩॥
namo taaruneean namo bridh baalaa |14|233|

Wahai manifestasi tertinggi wanita muda dan tua! Aku berselawat ke atasMu.14.233.

ਨਮੋ ਸਿੰਘ ਬਾਹੀ ਨਮੋਦਾੜ ਗਾੜੰ ॥
namo singh baahee namodaarr gaarran |

Wahai yang bergigi mengerikan, penunggang singa, aku berselawat kepada-Mu.

ਨਮੋ ਖਗ ਦਗੰ ਝਮਾ ਝਮ ਬਾੜੰ ॥
namo khag dagan jhamaa jham baarran |

Engkaulah pedang yang berkilauan, mematahkan belati.

ਨਮੋ ਰੂੜਿ ਗੂੜੰ ਨਮੋ ਸਰਬ ਬਿਆਪੀ ॥
namo roorr goorran namo sarab biaapee |

Engkau sangat mendalam, hadir di mana-mana,

ਨਮੋ ਨਿਤ ਨਾਰਾਇਣੀ ਦੁਸਟ ਖਾਪੀ ॥੧੫॥੨੩੪॥
namo nit naaraaeinee dusatt khaapee |15|234|

Kekal dan pemusnah zalim! Aku berselawat ke atasMu.15.234.

ਨਮੋ ਰਿਧਿ ਰੂਪੰ ਨਮੋ ਸਿਧ ਕਰਣੀ ॥
namo ridh roopan namo sidh karanee |

Wahai yang memberi kuasa!

ਨਮੋ ਪੋਖਣੀ ਸੋਖਣੀ ਸਰਬ ਭਰਣੀ ॥
namo pokhanee sokhanee sarab bharanee |

Pemelihara semua dan pemusnah semua

ਨਮੋ ਆਰਜਨੀ ਮਾਰਜਨੀ ਕਾਲ ਰਾਤ੍ਰੀ ॥
namo aarajanee maarajanee kaal raatree |

Salah satu bentuk murni seperti perak dan mengerikan seperti malam gelap

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜ੍ਵਾਲੰ ਧਰੀ ਸਰਬ ਦਾਤ੍ਰੀ ॥੧੬॥੨੩੫॥
namo jog jvaalan dharee sarab daatree |16|235|

Engkau adalah api Yoga dan sabit bagi orang-orang yang zalim! Aku berselawat ke atasMu.16.235.

ਨਮੋ ਪਰਮ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰੀ ਧਰਮ ਕਰਣੀ ॥
namo param paramesvaree dharam karanee |

Wahai kuasa kebenaran Tuhan Yang Maha Esa!

ਨਈ ਨਿਤ ਨਾਰਾਇਣੀ ਦੁਸਟ ਦਰਣੀ ॥
nee nit naaraaeinee dusatt daranee |

Engkau sentiasa baru, pemusnah kezaliman

ਛਲਾ ਆਛਲਾ ਈਸੁਰੀ ਜੋਗ ਜੁਆਲੀ ॥
chhalaa aachhalaa eesuree jog juaalee |

Penipu semua, yoga-api Shiva

ਨਮੋ ਬਰਮਣੀ ਚਰਮਣੀ ਕ੍ਰੂਰ ਕਾਲੀ ॥੧੭॥੨੩੬॥
namo baramanee charamanee kraoor kaalee |17|236|

Perisai besi untuk orang-orang kudus dan Kali yang mengerikan untuk orang-orang kudus! Aku berselawat ke atasMu.17.236.

ਨਮੋ ਰੇਚਕਾ ਪੂਰਕਾ ਪ੍ਰਾਤ ਸੰਧਿਆ ॥
namo rechakaa poorakaa praat sandhiaa |

Engkau adalah proses yang menggerakkan nafas dan ibadat awal pagi.

ਜਿਨੈ ਮੋਹ ਕੈ ਚਉਦਹੂੰ ਲੋਗ ਬੰਧਿਆ ॥
jinai moh kai chaudahoon log bandhiaa |

Yang telah mengikat semua empat belas alam dalam web maya.

ਨਮੋ ਅੰਜਨੀ ਗੰਜਨੀ ਸਰਬ ਅਸਤ੍ਰਾ ॥
namo anjanee ganjanee sarab asatraa |

Engkau adalah Anjani (ibu Hanuman), penghancur kesombongan semua,

ਨਮੋ ਧਾਰਣੀ ਬਾਰਣੀ ਸਰਬ ਸਸਤ੍ਰਾ ॥੧੮॥੨੩੭॥
namo dhaaranee baaranee sarab sasatraa |18|237|

Dan pemegang dan pengguna semua senjata! Aku berselawat ke atasMu.18.237.

ਨਮੋ ਅੰਜਨੀ ਗੰਜਨੀ ਦੁਸਟ ਗਰਬਾ ॥
namo anjanee ganjanee dusatt garabaa |

Wahai Anjani! penghancur kebanggaan orang zalim,

ਨਮੋ ਤੋਖਣੀ ਪੋਖਣੀ ਸੰਤ ਸਰਬਾ ॥
namo tokhanee pokhanee sant sarabaa |

Pemelihara dan dianugerahkan kenikmatan kepada semua orang kudus, saya salut kepadamu.

ਨਮੋ ਸਕਤਣੀ ਸੂਲਣੀ ਖੜਗ ਪਾਣੀ ॥
namo sakatanee soolanee kharrag paanee |

Wahai manifestasi trisula, pemegang pedang di tangan-Mu

ਨਮੋ ਤਾਰਣੀ ਕਾਰਣੀਅੰ ਕ੍ਰਿਪਾਣੀ ॥੧੯॥੨੩੮॥
namo taaranee kaaraneean kripaanee |19|238|

Penyelamat semua, punca sebab dan manifestasi pedang! Aku berselawat ke atasMu.19.238.

ਨਮੋ ਰੂਪ ਕਾਲੀ ਕਪਾਲੀ ਅਨੰਦੀ ॥
namo roop kaalee kapaalee anandee |

Wahai Kali, dengan mangkuk pengemis, dan menara kebahagiaan yang terbaik! Saya tabik kepada-Mu.

ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰਣੀ ਭਾਨੁਵੀਅੰ ਗੁਬਿੰਦੀ ॥
namo chandranee bhaanuveean gubindee |

Wahai salah satu bentuk yang paling indah seperti pancaran matahari dan pancaran bulan.

ਨਮੋ ਛੈਲ ਰੂਪਾ ਨਮੋ ਦੁਸਟ ਦਰਣੀ ॥
namo chhail roopaa namo dusatt daranee |

Yang cantik dan pemusnah orang-orang yang zalim

ਨਮੋ ਕਾਰਣੀ ਤਾਰਣੀ ਸ੍ਰਿਸਟ ਭਰਣੀ ॥੨੦॥੨੩੯॥
namo kaaranee taaranee srisatt bharanee |20|239|

Pemelihara dunia dan punca segala sebab! Aku berselawat ke atasMu.20.239.

ਨਮੋ ਹਰਖਣੀ ਬਰਖਣੀ ਸਸਤ੍ਰ ਧਾਰਾ ॥
namo harakhanee barakhanee sasatr dhaaraa |

Wahai orang yang mencurahkan senjatanya untuk kesenangannya,

ਨਮੋ ਤਾਰਣੀ ਕਾਰਣੀਯੰ ਅਪਾਰਾ ॥
namo taaranee kaaraneeyan apaaraa |

Engkaulah penyelamat segalanya, aku berselawat kepadaMu.

ਨਮੋ ਜੋਗਣੀ ਭੋਗਣੀ ਪ੍ਰਮ ਪ੍ਰਗਿਯਾ ॥
namo joganee bhoganee pram pragiyaa |

Wahai dewi Durga, Engkau maha bijaksana, seorang Yogini

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦਈਤਯਾਇਣੀ ਦੇਵਿ ਦੁਰਗਿਯਾ ॥੨੧॥੨੪੦॥
namo dev deetayaaeinee dev duragiyaa |21|240|

Seorang dewi dan iblis, aku salute kepada-Mu.21.240

ਨਮੋ ਘੋਰਿ ਰੂਪਾ ਨਮੋ ਚਾਰੁ ਨੈਣਾ ॥
namo ghor roopaa namo chaar nainaa |

Wahai salah satu bentuk yang mengerikan dan mata yang menarik!

ਨਮੋ ਸੂਲਣੀ ਸੈਥਣੀ ਬਕ੍ਰ ਬੈਣਾ ॥
namo soolanee saithanee bakr bainaa |

Engkau adalah pemegang trisula dan belati dan penutur kata-kata kasar, aku salut kepada-Mu.

ਨਮੋ ਬ੍ਰਿਧ ਬੁਧੰ ਕਰੀ ਜੋਗ ਜੁਆਲਾ ॥
namo bridh budhan karee jog juaalaa |

Wahai pembawa api Yoga, manifestasi kebijaksanaan tertinggi,

ਨਮੋ ਚੰਡ ਮੁੰਡੀ ਮ੍ਰਿੜਾ ਕ੍ਰੂਰ ਕਾਲਾ ॥੨੨॥੨੪੧॥
namo chandd munddee mrirraa kraoor kaalaa |22|241|

Pemusnah Chand dan Munda dan pelaku tindakan keji menghancurkan mayat mereka! Aku berselawat ke atasMu.22.241.

ਨਮੋ ਦੁਸਟ ਪੁਸਟਾਰਦਨੀ ਛੇਮ ਕਰਣੀ ॥
namo dusatt pusattaaradanee chhem karanee |

Engkaulah pemberi kebahagiaan dengan memusnahkan pendosa besar.

ਨਮੋ ਦਾੜ ਗਾੜਾ ਧਰੀ ਦੁਖ੍ਯ ਹਰਣੀ ॥
namo daarr gaarraa dharee dukhay haranee |

Engkaulah penghilang penderitaan orang-orang kudus dengan memusnahkan orang-orang zalim dengan gigi-Mu yang mengerikan.

ਨਮੋ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਤਾ ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਗਾਮੀ ॥
namo saasatr betaa namo sasatr gaamee |

Engkaulah yang mengetahui Shastras, mengetahui penggunaan senjata

ਨਮੋ ਜਛ ਬਿਦਿਆ ਧਰੀ ਪੂਰਣ ਕਾਮੀ ॥੨੩॥੨੪੨॥
namo jachh bidiaa dharee pooran kaamee |23|242|

Sempurna dalam pengetahuan Yakshas, dan pemenuhan keinginan! Aku berselawat ke atasMu.23.242.

ਰਿਪੰ ਤਾਪਣੀ ਜਾਪਣੀ ਸਰਬ ਲੋਗਾ ॥
ripan taapanee jaapanee sarab logaa |

Wahai pemberi penderitaan kepada musuh, semua orang menyembah Engkau.

ਥਪੇ ਖਾਪਣੀ ਥਾਪਣੀ ਸਰਬ ਸੋਗਾ ॥
thape khaapanee thaapanee sarab sogaa |

Engkau adalah pencipta semua kepentingan dan juga pemusnah mereka.

ਨਮੋ ਲੰਕੁੜੇਸੀ ਨਮੋ ਸਕਤਿ ਪਾਣੀ ॥
namo lankurresee namo sakat paanee |

Engkau adalah kuasa Hanuman

ਨਮੋ ਕਾਲਿਕਾ ਖੜਗ ਪਾਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣੀ ॥੨੪॥੨੪੩॥
namo kaalikaa kharrag paanee kripaanee |24|243|

Engkau adalah Kalika dan manifestasi dari pedang dan pemegang kuasa di tangan-Mu sendiri! Aku berselawat ke atasmu.24.243.

ਨਮੋ ਲੰਕੁੜੈਸਾ ਨਮੋ ਨਾਗ੍ਰ ਕੋਟੀ ॥
namo lankurraisaa namo naagr kottee |

Wahai kuasa besar Hanuman! Anda adalah dewi Nagarkot (Kangra)

ਨਮੋ ਕਾਮ ਰੂਪਾ ਕਮਿਛਿਆ ਕਰੋਟੀ ॥
namo kaam roopaa kamichhiaa karottee |

Engkau adalah manifestasi Kama (cinta). Engkau adalah Kamakhya, dewi.

ਨਮੋ ਕਾਲ ਰਾਤ੍ਰੀ ਕਪਰਦੀ ਕਲਿਆਣੀ ॥
namo kaal raatree kaparadee kaliaanee |

Dan yang memberikan kenikmatan kepada semua seperti kalratri (Kali)

ਮਹਾ ਰਿਧਣੀ ਸਿਧ ਦਾਤੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣੀ ॥੨੫॥੨੪੪॥
mahaa ridhanee sidh daatee kripaanee |25|244|

Wahai pemberi kuasa ajaib dan kekayaan yang besar dan pemegang pedang! Aku berselawat ke atasMu.25.244.

ਨਮੋ ਚਤੁਰ ਬਾਹੀ ਨਮੋ ਅਸਟ ਬਾਹਾ ॥
namo chatur baahee namo asatt baahaa |

Wahai Dewi! engkau bersenjata empat, bersenjata lapan,

ਨਮੋ ਪੋਖਣੀ ਸਰਬ ਆਲਮ ਪਨਾਹਾ ॥
namo pokhanee sarab aalam panaahaa |

Dan pemelihara seluruh alam.