Sri Dasam Granth

Halaman - 133


ਕਿ ਅਛਲਸ ॥੯॥੫੬॥
ki achhalas |9|56|

Tuhan itu tidak menipu.9.56.

ਕਿ ਅਜਾਤਸ ॥
ki ajaatas |

Tuhan itu belum lahir

ਕਿ ਅਝਾਤਸ ॥
ki ajhaatas |

Tuhan itu tidak kelihatan.

ਕਿ ਅਛਲਸ ॥
ki achhalas |

Tuhan itu Tidak Berdaya

ਕਿ ਅਟਲਸ ॥੧੦॥੫੭॥
ki attalas |10|57|

Tuhan itu Kekal.10.57.

ਅਟਾਟਸਚ ॥
attaattasach |

Tuhan itu tidak Bengkok

ਅਡਾਟਸਚ ॥
addaattasach |

Tuhan itu tidak boleh ditegur.

ਅਡੰਗਸਚ ॥
addangasach |

Tuan itu tidak boleh disengat

ਅਣੰਗਸਚ ॥੧੧॥੫੮॥
anangasach |11|58|

Tuhan itu tidak terbatas.11.58.

ਅਤਾਨਸਚ ॥
ataanasach |

Tuhan itu tidak dipengaruhi oleh kekuatan (atau lagu muzik)

ਅਥਾਨਸਚ ॥
athaanasach |

Tuan itu tidak terjejas oleh Tapak.

ਅਦੰਗਸਚ ॥
adangasach |

Tuhan itu tidak dipengaruhi oleh Perselisihan

ਅਨੰਗਸਚ ॥੧੨॥੫੯॥
anangasach |12|59|

Tuhan itu tidak dipengaruhi oleh pancaindera.12.59.

ਅਪਾਰਸਚ ॥
apaarasach |

Tuhan itu tidak terhingga

ਅਠਾਰਸਚ ॥
atthaarasach |

Tuhan itu Maha Tinggi.

ਅਬੇਅਸਤੁ ॥
abeasat |

Tuhan itu tidak boleh dicincang

ਅਭੇਅਸਤ ॥੧੩॥੬੦॥
abheasat |13|60|

Tuhan itu tidak takut.13.60.

ਅਮਾਨਸਚ ॥
amaanasach |

Tuhan itu tiada ego

ਅਹਾਨਸਚ ॥
ahaanasach |

Tuhan itu tidak rugi.

ਅੜੰਗਸਚ ॥
arrangasach |

Tuhan itu tidak boleh diserap dalam deria

ਅਤ੍ਰੰਗਸਚ ॥੧੪॥੬੧॥
atrangasach |14|61|

Tuhan itu tidak dipengaruhi oleh ombak.14.61.

ਅਰਾਮਸਚ ॥
araamasach |

Tuhan itu Maha Damai

ਅਲਾਮਸਚ ॥
alaamasach |

Tuhan itu Sempurna dalam Pembelajaran.

ਅਜੋਧਸਚ ॥
ajodhasach |

Itu tidak dilakukan oleh pahlawan yang Ampuh

ਅਵੋਜਸਚ ॥੧੫॥੬੨॥
avojasach |15|62|

Tuhan Yang Tidak Terkalahkan itu.15.62.

ਅਸੇਅਸਤੁ ॥
aseasat |

Tuhan itu penuh dengan semua sifat yang disebutkan di atas

ਅਭੇਅਸਤੁ ॥
abheasat |

Tuhan itu Tidak Takut (Atau bodoh).

ਆਅੰਗਸਤੁ ॥
aangasat |

Tuhan itu ada dalam tubuh lelaki

ਇਅੰਗਸਤੁ ॥੧੬॥੬੩॥
eiangasat |16|63|

Tuhan itu juga dalam tubuh perempuan.16.63.

ਉਕਾਰਸਤੁ ॥
aukaarasat |

Tuhan itu adalah Aumkar (Yang Maha Esa)

ਅਕਾਰਸਤੁ ॥
akaarasat |

Tuhan itu adalah Akar iaitu Berleluasa dalam semua bentuk.

ਅਖੰਡਸਤੁ ॥
akhanddasat |

Tuhan itu tidak dapat dipisahkan

ਅਡੰਗਸਤੁ ॥੧੭॥੬੪॥
addangasat |17|64|

Tuhan itu melampaui segala akal.17.64.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

Tuhan itu tanpa penderitaan

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

Tuhan itu tidak dapat ditetapkan.

ਕਿ ਅੰਦਗਹਿ ॥
ki andageh |

Tuhan itu tidak dipengaruhi oleh perselisihan

ਕਿ ਅਨੰਗਹਿ ॥੧੮॥੬੫॥
ki anangeh |18|65|

Tuhan itu tidak berbentuk.18.65.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

Tuhan itu tiada penyakit

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

Tuhan itu tidak dapat ditetapkan.

ਕਿ ਅਨੀਲਹਿ ॥
ki aneeleh |

Tuhan itu tidak dapat dihitung

ਕਿ ਸੁਨੀਲਹਿ ॥੧੯॥੬੬॥
ki suneeleh |19|66|

Bahawa Tuhan menghitung segala-galanya sendiri.19.66.

ਅਰਧ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
aradh naraaj chhand | tvaprasaad |

ARDH NARAAJ STANZA: DENGAN RAHMATMU

ਸਜਸ ਤੁਯੰ ॥
sajas tuyan |

Ya Tuhan! Engkau Maha Terpuji

ਧਜਸ ਤੁਯੰ ॥
dhajas tuyan |

Engkau adalah Panji Kehormatan.

ਅਲਸ ਤੁਯੰ ॥
alas tuyan |

Engkau Maha Luas

ਇਕਸ ਤੁਯੰ ॥੧॥੬੭॥
eikas tuyan |1|67|

Engkau SATU SAHAJA.1.67.

ਜਲਸ ਤੁਯੰ ॥
jalas tuyan |

Anda berada di dalam air

ਥਲਸ ਤੁਯੰ ॥
thalas tuyan |

Engkau berada di Tanah.