スリ・ダサム・グランス

ページ - 133


ਕਿ ਅਛਲਸ ॥੯॥੫੬॥
ki achhalas |9|56|

その主は偽りのない方です。9.56.

ਕਿ ਅਜਾਤਸ ॥
ki ajaatas |

その主は生まれていない

ਕਿ ਅਝਾਤਸ ॥
ki ajhaatas |

その主は目に見えない。

ਕਿ ਅਛਲਸ ॥
ki achhalas |

その主は詐欺師ではない

ਕਿ ਅਟਲਸ ॥੧੦॥੫੭॥
ki attalas |10|57|

その主は永遠である。10.57.

ਅਟਾਟਸਚ ॥
attaattasach |

その主は曲がっていない

ਅਡਾਟਸਚ ॥
addaattasach |

その主は戒められるべきではない。

ਅਡੰਗਸਚ ॥
addangasach |

その主は刺されない

ਅਣੰਗਸਚ ॥੧੧॥੫੮॥
anangasach |11|58|

その主には手足がない。11.58。

ਅਤਾਨਸਚ ॥
ataanasach |

その主は力(または音楽の旋律)に影響されない

ਅਥਾਨਸਚ ॥
athaanasach |

その領主はサイトの影響を受けません。

ਅਦੰਗਸਚ ॥
adangasach |

その領主は争いの影響を受けない

ਅਨੰਗਸਚ ॥੧੨॥੫੯॥
anangasach |12|59|

その主は感覚に影響されない。12.59.

ਅਪਾਰਸਚ ॥
apaarasach |

その主は無限である

ਅਠਾਰਸਚ ॥
atthaarasach |

その主は至高である。

ਅਬੇਅਸਤੁ ॥
abeasat |

その主は切り刻まれない

ਅਭੇਅਸਤ ॥੧੩॥੬੦॥
abheasat |13|60|

その主は恐れを知らない。13.60。

ਅਮਾਨਸਚ ॥
amaanasach |

その主は自我を持たない

ਅਹਾਨਸਚ ॥
ahaanasach |

その主には損失はありません。

ਅੜੰਗਸਚ ॥
arrangasach |

その主は感覚に没頭することはできない

ਅਤ੍ਰੰਗਸਚ ॥੧੪॥੬੧॥
atrangasach |14|61|

その主は波の影響を受けない。14.61.

ਅਰਾਮਸਚ ॥
araamasach |

その主は平和である

ਅਲਾਮਸਚ ॥
alaamasach |

その主は学問において完璧です。

ਅਜੋਧਸਚ ॥
ajodhasach |

それは強力な戦士の影響を受けない

ਅਵੋਜਸਚ ॥੧੫॥੬੨॥
avojasach |15|62|

その不敗の主。15.62。

ਅਸੇਅਸਤੁ ॥
aseasat |

その主は上記のすべての属性に満ちている

ਅਭੇਅਸਤੁ ॥
abheasat |

その主は恐れ知らず(あるいは無畏)である。

ਆਅੰਗਸਤੁ ॥
aangasat |

その主は男性の体の中にいる

ਇਅੰਗਸਤੁ ॥੧੬॥੬੩॥
eiangasat |16|63|

その主もまた女性の体の中にいる。16.63.

ਉਕਾਰਸਤੁ ॥
aukaarasat |

その主はオームカール(唯一無二の神)である

ਅਕਾਰਸਤੁ ॥
akaarasat |

その主はアカール、すなわちあらゆる形態に遍在する存在です。

ਅਖੰਡਸਤੁ ॥
akhanddasat |

その主は分割不可能である

ਅਡੰਗਸਤੁ ॥੧੭॥੬੪॥
addangasat |17|64|

その主はあらゆる策略を超えている。17.64.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

その主は苦しみを知らない

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

その主は確立できません。

ਕਿ ਅੰਦਗਹਿ ॥
ki andageh |

その主は争いに影響されない

ਕਿ ਅਨੰਗਹਿ ॥੧੮॥੬੫॥
ki anangeh |18|65|

その主は形がない。18.65。

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

その主は病のない方である

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

その主は確立できません。

ਕਿ ਅਨੀਲਹਿ ॥
ki aneeleh |

その主は数え切れない

ਕਿ ਸੁਨੀਲਹਿ ॥੧੯॥੬੬॥
ki suneeleh |19|66|

主は自らすべてを計算される。19.66.

ਅਰਧ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
aradh naraaj chhand | tvaprasaad |

アルド ナラージ スタンザ: あなたの恩寵により

ਸਜਸ ਤੁਯੰ ॥
sajas tuyan |

主よ!あなたは称賛に値する

ਧਜਸ ਤੁਯੰ ॥
dhajas tuyan |

汝は名誉の旗である。

ਅਲਸ ਤੁਯੰ ॥
alas tuyan |

あなたは遍在する

ਇਕਸ ਤੁਯੰ ॥੧॥੬੭॥
eikas tuyan |1|67|

汝は唯一の存在である。1.67.

ਜਲਸ ਤੁਯੰ ॥
jalas tuyan |

あなたは水の中にいる

ਥਲਸ ਤੁਯੰ ॥
thalas tuyan |

汝は陸にいる。