スリ・ダサム・グランス

ページ - 745


ਇੰਭਿਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
einbhiar dhvananee aad keh rip ar pad kai deen |

まず「imbhiari dhwanani」(象の敵であるライオンの鳴き声で軍隊)と言い、次に「ripu ari」という言葉を言います。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਮਤਿ ਲੀਜੀਅਹੁ ਬੀਨ ॥੫੯੮॥
naam tupak ke hot hai sumat leejeeahu been |598|

「limbh-ari-dhanani」という言葉を発し、その後に「Ripu Ari」を加えると、トゥパクの名前が形成されます。598。

ਕੁੰਭਿਯਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਖਿਪ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
kunbhiyar naadan aad keh rip khip pad kai deen |

まず「クンビイリ・ナドニ」(ライオンの声で象に立ち向かう軍隊)と言い、次に「リプ・キップ」という言葉を加えます。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੯੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |599|

まず「クンビ・アリ・ナーディニ」という言葉を唱え、その後に「リプ・クシャイ」を加えると、トゥパクの名前が形成されます。599.

ਕੁੰਜਰਿਯਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
kunjariyar aad uchaar kai rip pun ant uchaar |

最初に「クンジャリヤリ」(象の敵のライオン)と言い、最後に「リプ」と言います。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸੰਭਾਰ ॥੬੦੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat sanbhaar |600|

まず「クンジャル・アリ」という言葉を発し、次に「リプ・アリ」と発声することで、トゥパクの名前が形成されます。600.

ਪਤ੍ਰਿਯਰਿ ਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
patriyar ar dhvananee uchar rip pun pad kai deen |

(最初に)「パトリリ アリ ドゥヴァナニ」(葉を裂く象の敵であるライオンのセーナ)と唱え、次に「リプ」という言葉を加えます。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੬੦੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |601|

「パトラ・アリ・ダナニ」と発音し、その後に「リプ」を加えると、トゥパクの名前が形成されます。601.

ਤਰੁਰਿਪੁ ਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
tarurip ar dhvananee uchar rip pad bahur bakhaan |

(最初に)「タル リプ アリ ドゥヴァナニ」(木々、象、ライオンの響き渡る軍隊)と言い、その後に「リプ」という言葉を加えます。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਨਿਧਾਨ ॥੬੦੨॥
naam tupak ke hot hai cheenahu chatur nidhaan |602|

「タル・リプ・アリ・ダナニ」と唱え、その後に「リプ」と付け加えると、賢者よ、トゥパクの名前を認識しなさい。602.

ਸਊਡਿਯਾਤਕ ਧ੍ਵਨਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
saooddiyaatak dhvanan uchar rip ar bahur bakhaan |

(最初に)「スディヤンタク ドゥヴァナニ」(象を殺すライオンの声の軍隊)と言い、次に「リプ アリ」という言葉を唱えます。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੬੦੩॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |603|

「サウディヤンタク・ダナニ」と発音し、続いて「リプ・アリ」と言うと、トゥパクの名前が形成されます。603.

ਹਯਨਿਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
hayaniar aad uchaar kai rip ar ant uchaar |

まず「haynyari」(馬の敵ライオン)という言葉を言い、最後に「ripu ari」という言葉を加えます。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੬੦੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |604|

最初に「ハヤニ・アリ」と発音し、最後に「リプ・アリ」を加えると、トゥパクの名前が形成されます。詩人よ、あなた方はそれを理解できるでしょう。604.

ਹਯਨਿਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
hayaniar dhvananee aad keh rip pad bahur bakhaan |

まず「Hyaniari Dhvanani」(馬と敵のライオンの声の軍隊)と言い、次に「Ripu」という言葉を言います。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੬੦੫॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu budhivaan |605|

最初に「ハヤニ・アリ・ダナニ」と言い、その後に「リプ・アリ」を加えると、トゥパクの名前が形成されます。賢者よ、あなた方はそれを認識できるでしょう。605.

ਹਯਨਿਯਾਤਕ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
hayaniyaatak dhvananee uchar rip pad bahur bakhaan |

(最初に)「ヒャニャンタク・ドヴァナニ」(馬を滅ぼすライオンの声の軍隊)と言い、次に「リプ」という言葉を発します。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੬੦੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |606|

「ハヤニ・ヤンタク・ダナニ」という言葉を発し、「リプ・アリ」を加えてトゥパクの名前が形成されました。606.

ਅਸੁਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
asuar dhvananee aad keh rip ar pad kai deen |

まず「アスアリ ドゥヴァナニ」(馬、敵、ライオン、声、軍隊)と言い、次に「リプ アリ」という言葉を加えます。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੬੦੭॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |607|

最初に「アシュアリ・ダナニ」と言い、次に「リプ・アリ」を加えると、トゥパクの名前が形成されます。607。

ਤੁਰਯਾਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤ ਉਚਾਰ ॥
turayaar naadan aad keh rip ar ant uchaar |

最初に「トゥラヤリ・ナドニ」(馬の敵であるライオンの吠える軍隊)と言い、最後に「リプ・アリ」と言います。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੦੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat su dhaar |608|

最初に「Tur-ari-naadini」と発音し、最後に「Ripu ari」を加えると、トゥパクの名前が形成されます。608.

ਤੁਰੰਗਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪੁਨਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
turangar dhvananee aad keh rip pun pad kai deen |

まず「turangari dhwanani」(馬、敵、ライオン、声、軍隊)と言い、次に「ripu」という言葉を加えます。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੬੦੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |609|

最初に「トゥランガリ・ダナニ」と言い、その後に「リプ」を加えると、トゥパクの名前が形成されます。賢明な人々よ、あなた方はそれを理解できるでしょう。609。

ਘੋਰਾਤਕਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
ghoraatakanee aad keh rip pad ant uchaar |

まず「ghorantkani」(馬を殺す雌ライオン)と言い、最後に「ripu」という言葉を加えます。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ੧ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੧੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumati1 su dhaar |610|

最初に「Ghorntakani」という言葉を発音し、最後に「Ripu」を加えると、トゥパクの名前が正しく形成されます。610.

ਬਾਜਾਤਕਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
baajaatakanee aad keh rip ar ant uchaar |

最初に「バジャンタカニ」(馬を終わらせる人)と言い、最後に「リプ アリ」という言葉を加えます。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੬੧੧॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |611|

最初に「Baajaantakani」と唱え、最後に「Ripu Ari」を加えると、トゥパクの名前が形成されます。賢者よ、あなた方はそれを理解できるでしょう。611.

ਬਾਹਨਾਤਕੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਪੁਨਿ ਰਿਪੁ ਨਾਦਨਿ ਭਾਖੁ ॥
baahanaatakee aad keh pun rip naadan bhaakh |

まず「バナンタキ」(乗り物を破壊する者)と唱え、次に「リプ・ナドニ」と唱えます。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਰਾਖੁ ॥੬੧੨॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit raakh |612|

「バハナンタキ」と言い、次に「リプ・ナーディニ」と発声すると、トゥパクの名前が形成されます。612.

ਸਰਜਜ ਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sarajaj ar dhvananee uchar rip pad bahur bakhaan |

まず「Surajja ari dhvanani」(馬のいななきの音)と言い、次に「Ripu」という言葉を唱えます。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੬੧੩॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |613|

「サルジャジ・アリ・ダナニ」と唱え、その後に「リプ」を加えると、賢者よ、トゥパクの名前が形成されます。613.

ਬਾਜ ਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਅੰਤ੍ਯਾਤਕ ਪਦ ਦੀਨ ॥
baaj ar dhvananee aad keh antayaatak pad deen |

まず「baaj ari dhvanani」(馬の敵であるライオンの鳴き声)と言い、最後に「antak」という言葉を加えます。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੬੧੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |614|

最初に「バアジ・アリ・ダナニ」と唱え、その後に「アンティヤンタク」を加えると、トゥパクの名前が形成されます。賢明な人々よ、あなた方はそれを理解できるでしょう。614.

ਸਿੰਧੁਰਰਿ ਪ੍ਰਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
sindhurar pratham uchaar kai rip pad ant uchaar |

最初に「Sindhurri」(象の敵のライオン)という言葉を言い、最後に「Ripu」と発音します。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੬੧੫॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |615|

最初に「シンドゥアリ」という言葉を発し、最後に「リプ」を発することで、トゥパクの名前が形成されます。615。

ਬਾਹਨਿ ਨਾਦਿਨ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
baahan naadin aad keh rip pad ant uchaar |

まず「Bahni Nadni」と言ってから、「Ripu」という言葉を言います。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੬੧੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar su dhaar |616|

最初に「Vaahini-naadin」と言い、最後に「Ripu」を加えると、トゥパクの名前が正しく理解されます。616。

ਤੁਰੰਗਰਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਧ੍ਵਨਨੀ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
turangar aad bakhaan kai dhvananee bahur uchaar |

まず「トゥランガリ」(馬と敵対するライオン)と言い、次に「ドワニ」という言葉を発音します。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੬੧੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |617|

最初に「トゥランガリ」と言い、その後に「ダナニ・アリ」を加えてトゥパクの名前を作ります。617.

ਅਰਬਯਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
arabayar aad uchaar kai rip ar bahur uchaar |

まず「Arbayri」(アラブ馬の敵ライオン)という言葉を言い、次に「Ripu Ari」と発音します。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸਵਾਰਿ ॥੬੧੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab savaar |618|

最初に「アラブ・アリ」と言ってから「リプ・アリ」と付け加えると、トゥパクの名前が理解されます。618.

ਤੁਰੰਗਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
turangar dhvananee aad keh rip ar pun pad dehu |

まず「Turangari Dhwanani」と言ってから、「Ripu Ari」という言葉を加えます。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੬੧੯॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |619|

最初に「トゥランガリ・ダナニ」と言い、次に「リプ・アリ」を加えると、トゥパクの名前が認識されます。619。

ਕਿੰਕਨ ਅਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
kinkan ar dhvananee uchar rip pad ant uchaar |

(最初に)「キンカン アリ ドゥヴァナニ」(馬の吠えるライオンの音で)と唱え、次に「リプ」という言葉を唱えます。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੬੨੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |620|

「キンカン・アリ・ダナニ」と言い、最後に「リプ・アリ」を加えると、トゥパクの名前が形成されます。620.

ਘੁਰਅਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
ghurar naadan aad keh rip ar ant uchaar |

まず「グラリ・ナドニ」(馬のいななきのようなライオンの鳴き声)と言い、最後に「リプ・アリ」という言葉を唱えます。

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੨੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat su dhaar |621|

最初に「ガリ・アリ・ナーダニ」と言い、最後に「リプ・アリ」を加えると、トゥパクの名前が形成されます。621.