その後ジャンブマリは戦争に参加したが、彼も同様に殺された。
彼に同行した悪魔たちはラーヴァナに知らせを伝えるためにランカ島へ急いだ。
ドゥムラクシャとジャンブマリは二人ともラーマの手によって殺された。
彼らは主に懇願した。「主よ、今、あなたのお望みどおりに、他の手段を取ってください。」370。
アカンパンが近くにいるのを見て、ラーヴァナは彼を軍隊とともに派遣しました。
彼が去るとき、様々な楽器が演奏され、ランカの街全体に響き渡りました。
プラハスタ大臣を含む大臣らは協議を行った。
そして、ラーヴァナはシータをラーマの元に返すべきであり、これ以上彼を怒らせてはならないと考えた。371.
チャパイスタンザ
楽器の音と剣の打ち合う音が響き渡り、
そして、修行僧たちの瞑想は戦場の恐ろしい声によって妨げられました。
戦士たちは次々と前に進み出て、一対一で戦い始めました。
何も認識できないほどのひどい破壊があった。
アンガドと共に強大な勢力が見られるようになった。
そして勝利の歓声が空に響き始めた。372.
こちら側にはアンガド皇太子、あちら側には強大なアカンパンが
矢を降り注ぐことに飽きることはない。
手は手と手が触れ合い、死体は散らばっている。
勇敢な戦士たちは、彼らに挑戦した後、歩き回り、お互いを殺し合っています。
神々は飛行機に乗りながら彼らに挨拶している。
彼らは、これまでこれほど恐ろしい戦争を見たことがないと言っている。373.
どこかに頭が見え、どこかに頭のない幹が見える
どこかで足がうねり跳ねている
どこかで吸血鬼が血管に血を溜め込んでいる
どこかでハゲタカの鳴き声が聞こえてくる
どこかで幽霊たちが激しく叫び、どこかでバイラヴァたちが笑っています。
こうしてアンガドは勝利し、ラーヴァナの息子アカンパンを殺した。アカンパンが死ぬと、悪魔たちは草の葉を口にくわえて逃げ去った。374.
その方面では使者がアカンパンの死の知らせをラーヴァナに伝えた。
そしてこちら側では、猿の王アンガンドがラーマの使者としてラヴナに派遣されました。
彼はラヴナにすべての事実を伝えるために派遣された
そして、彼の死を遅らせるためにシータを返すようにも助言します。
バリの息子アンガドはラムの足に触れた後、用事に出かけた。
彼は彼の背中を軽くたたき、さまざまな祝福の言葉を述べて別れを告げた。375.
応答ダイアログ:
チャパイスタンザ
アンガドは言いました。「十の頭を持つラーヴァナよ!シーターを戻せ。彼女の影は見えなくなるだろう(つまり、殺されるだろう)」
ラーヴァナはこう言います。「ランカを占領した後は、誰も私を征服することはできない。」
アンガドは再び言う。「あなたの知性は怒りによって損なわれています。どうやって戦争を遂行できるのですか。」
ラーヴァナは答えます。「私は今日、ラーマと共に猿の軍団全体を獣やジャッカルに食い尽くさせてやる。」
アンガドは言います。「ラーヴァナよ、利己的になってはなりません。この利己心が多くの家を破壊してきました。」
ラーヴァナは答えた。「私は自分の力ですべてを制御できたことを誇りに思う。では、このラーマとラクシュマンという二人の人間がどんな力を振るうことができるだろうか。」376。
アンガドに向けたラーヴァナの演説:
チャパイスタンザ
火の神は私の料理人であり、風の神は私の掃除人です。
月の神は私の頭上でハエ払いを振り回し、太陽の神は私の頭上で天蓋を振るう
富の女神ラクシュミが私に飲み物を出し、ブラフマーがヴェーダのマントラを唱えてくれます。
ヴァルナは私の水を運ぶ者であり、私の家族の神の前で敬意を表します
これが私の全力編成であり、それらに加えてすべての悪魔の力も私と共にあり、そのため夜叉などは喜んであらゆる種類の富を私に差し出すのです。