スリ・ダサム・グランス

ページ - 1010


ਤਬ ਹੀ ਸੈਨ ਕੈਰਵਨ ਭਾਜਿਯੋ ॥੩੬॥
tab hee sain kairavan bhaajiyo |36|

そのときになってようやくカウラヴァ軍は逃げ去った。36.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

土平

ਤ੍ਰਿਯ ਕੌ ਜੁਧ ਬਿਲੌਕਿ ਕੈ ਪਾਰਥ ਭਯੋ ਪ੍ਰਸੰਨ੍ਯ ॥
triy kau judh bilauak kai paarath bhayo prasanay |

女性の戦いについて知り、アルジャンは大いに満足し、

ਕਹਿਯੋ ਆਜੁ ਤੈ ਦ੍ਰੋਪਤੀ ਧਰਨੀ ਤਲ ਮੈ ਧੰਨ੍ਯ ॥੩੭॥
kahiyo aaj tai dropatee dharanee tal mai dhanay |37|

そして彼女を褒めて言った。「あなたは至高です。」(37)

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

チャウパイー

ਮੈ ਅਬ ਬਿਕਿ ਦਾਮਨ ਬਿਨੁ ਗਯੋ ॥
mai ab bik daaman bin gayo |

今は完全に売り切れです。

ਜਨੁ ਤੈ ਦਾਸ ਮੋਲ ਕੋ ਲਯੋ ॥
jan tai daas mol ko layo |

「金銭的な報酬は一切ありませんが、私はあなたの召使いのようなものです。」

ਜੋ ਕਛੁ ਕਹੌ ਕਾਰਜ ਤਵ ਕਰਿਹੋ ॥
jo kachh kahau kaaraj tav kariho |

あなたが何を言っても、私も同じことをします。

ਪ੍ਰਾਨ ਜਾਨ ਤੇ ਨੈਕੁ ਨ ਡਰਿਹੋ ॥੩੮॥
praan jaan te naik na ddariho |38|

「あなたの命令は何でも従います。あなたのためなら私の命も犠牲にする価値があります。」(38)

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

土平

ਤਰੁਨ ਬਿਧਾਤੈ ਤਵ ਕਰਿਯੋ ਤਰਨੀ ਕੀਨੋ ਮੋਹਿ ॥
tarun bidhaatai tav kariyo taranee keeno mohi |

「神はあなたに男らしさを授け、私に女性らしさの典型を与えました。」

ਕੇਲ ਕਰੇ ਬਿਨੁ ਜਾਤ ਲੈ ਲਾਜ ਨ ਲਾਗਤ ਤੋਹਿ ॥੩੯॥
kel kare bin jaat lai laaj na laagat tohi |39|

「私と愛し合うことなしに、どうして行けるの。恥ずかしくないの?」(39)

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

チャウパイー

ਬਾਨਾਵਲੀ ਧਨੰਜੈ ਧਾਰੀ ॥
baanaavalee dhananjai dhaaree |

アルジュンは矢を連射した

ਮੁਰਛਿਤ ਸਕਲ ਸੈਨ ਕਰਿ ਡਾਰੀ ॥
murachhit sakal sain kar ddaaree |

アルジャンは全ての矢を放ち、全軍は意識を失った。

ਦ੍ਰੁਪਤੀ ਸਾਥ ਬਿਹਾਰਿਯੋ ਸੋਊ ॥
drupatee saath bihaariyo soaoo |

彼はドラウパティとともにラマナを演じた。

ਤਾ ਕੋ ਦੇਖਤ ਭਯੋ ਨ ਕੋਊ ॥੪੦॥
taa ko dekhat bhayo na koaoo |40|

それから彼はダロプディーと愛し合ったが、誰もそれを観察することはできなかった。(40)

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

土平

ਚੁੰਬਨ ਆਸਨ ਲੈ ਘਨੇ ਰਤਿ ਮਾਨੀ ਦ੍ਰੁਪਤੀਸ ॥
chunban aasan lai ghane rat maanee drupatees |

ダロプディーはさまざまなポーズやキスを通して愛し合うことを楽しんだ。

ਤਾ ਪਰ ਕੋਊ ਨ ਪਰ ਸਕੇ ਠਟਕਿ ਰਹੇ ਅਵਨੀਸ ॥੪੧॥
taa par koaoo na par sake tthattak rahe avanees |41|

誰も邪魔することができず、すべての王子たちは恐怖に震え上がった。(41)

ਜੀਤਿ ਕੈਰਵਨ ਕੇ ਦਲਹਿ ਦ੍ਰੁਪਤਿਹ ਲਯੋ ਛਿਨਾਇ ॥
jeet kairavan ke daleh drupatih layo chhinaae |

カウラヴァ軍を破り、ダロプディーを勝ち取った。

ਨ੍ਰਿਪ ਮਾਰੇ ਹਾਰੇ ਗਏ ਧੰਨ੍ਯ ਧਨੰਜੈ ਰਾਇ ॥੪੨॥
nrip maare haare ge dhanay dhananjai raae |42|

彼は敵を殺し、「アルジャンは偉大だ」と称賛した。(42)

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

チャウパイー

ਪ੍ਰਥਮ ਸੂਰਮਾ ਸਕਲ ਨਿਵਾਰੇ ॥
pratham sooramaa sakal nivaare |

まず戦士全員が排除されました。

ਬਚੇ ਭਾਜੇ ਭਿਰੇ ਤੇ ਮਾਰੇ ॥
bache bhaaje bhire te maare |

まず第一に、彼は勇敢な者たちを殺し、残った者たちは逃げ出した。

ਜੀਤਿ ਦ੍ਰੋਪਤੀ ਅਤਿ ਸੁਖ ਪਾਯੋ ॥
jeet dropatee at sukh paayo |

アルジャンはドラウプティを勝ち取って大きな幸福を得た。

ਤਬ ਪਾਰਥ ਗ੍ਰਿਹ ਓਰ ਸਿਧਾਯੋ ॥੪੩॥
tab paarath grih or sidhaayo |43|

そして、至福と勝利を得たダロプディーは、自らの領地へと進軍した。(43)(1)

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਇਕ ਸੌ ਸੈਤੀਸਵੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੩੭॥੨੭੫੯॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade ik sau saiteesavo charitr samaapatam sat subham sat |137|2759|afajoon|

吉祥のクリタールのたとえ話137番目王と大臣の会話は祝福をもって終了しました。(137)(2757)

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

チャウパイー

ਆਭਾਵਤੀ ਓਡਛੇ ਰਾਨੀ ॥
aabhaavatee oddachhe raanee |

オドチャ(オリッサ)国のアバヴァティ女王

ਸੁੰਦਰੀ ਭਵਨ ਚੌਦਹੂੰ ਜਾਨੀ ॥
sundaree bhavan chauadahoon jaanee |

ウッディサの王アバワッティは、その美しさで14大陸すべてで有名でした。

ਤਾ ਕੌ ਅਤਿ ਹੀ ਰੂਪ ਬਿਰਾਜੈ ॥
taa kau at hee roop biraajai |

彼女がとても美しい姿で現れました。

ਸੁਰੀ ਆਸੁਰਿਨਿ ਕੌ ਮਨੁ ਲਾਜੈ ॥੧॥
suree aasurin kau man laajai |1|

彼女はとても美しかったので、神も悪魔も彼女に夢中になりました。(1)

ਰੂਪਮਾਨ ਤਿਹ ਨੈਨ ਨਿਹਾਰਿਯੋ ॥
roopamaan tih nain nihaariyo |

(かつて)彼はラップマンをその目で見た

ਤਾ ਕੋ ਚੀਤਿ ਮੀਤ ਕਰਿ ਡਾਰਿਯੋ ॥
taa ko cheet meet kar ddaariyo |

彼女はループマーンを見て、彼に恋をした。

ਵਾ ਕੇ ਧਾਮ ਬੁਲਾਵਨ ਕੀਨੋ ॥
vaa ke dhaam bulaavan keeno |

彼を家に呼んだ

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਸੋ ਆਸਨ ਦੀਨੋ ॥੨॥
bhaat bhaat so aasan deeno |2|

彼女は彼を自宅に呼び出し、様々なポーズをとりながら愛し合った。(2)

ਤਾਹਿ ਕੇਸਅਰਿ ਬਕਤ੍ਰ ਲਗਾਯੋ ॥
taeh kesar bakatr lagaayo |

ロマナサニが彼の顔に塗られました。

ਸਭ ਕੇਸਨ ਕੌ ਦੂਰਿ ਕਰਾਯੋ ॥
sabh kesan kau door karaayo |

彼女は彼の顔に脱毛パウダーを塗り、すべての毛を除去しました。

ਪੁਰਖਹੁ ਤੇ ਇਸਤ੍ਰੀ ਕਰਿ ਡਾਰੀ ॥
purakhahu te isatree kar ddaaree |

男から女に変えた。

ਮਿਤ ਪਤਿ ਲੈ ਤੀਰਥਨ ਸਿਧਾਰੀ ॥੩॥
mit pat lai teerathan sidhaaree |3|

彼女は男を女に変え、友人と夫を連れて巡礼の旅に出た。(3)

ਪਤਿ ਕੋ ਕਹੀ ਬਾਤ ਸਮੁਝਾਈ ॥
pat ko kahee baat samujhaaee |

夫に説明した

ਮੋਰੀ ਹਿਯਾ ਬਹਿਨ ਇਕ ਆਈ ॥
moree hiyaa bahin ik aaee |

彼女は夫を説得した。「妹が来たのよ。

ਤਾਹਿ ਸੰਗ ਲੈ ਤੀਰਥ ਲੈਹੋ ॥
taeh sang lai teerath laiho |

私たちは彼を巡礼に連れて行きます

ਸਭ ਹੀ ਪਾਪ ਬਿਦਾ ਕਰ ਦੈਹੋ ॥੪॥
sabh hee paap bidaa kar daiho |4|

「私たちは彼女を連れて行き、沐浴を通して私たちのすべての罪を洗い流します。」(4)

ਅੜਿਲ ॥
arril |

アリル

ਪਤਿ ਮਿਤ ਲੈ ਕੇ ਸੰਗ ਸਿਧਾਈ ਤੀਰਥਨ ॥
pat mit lai ke sang sidhaaee teerathan |

彼女は夫と友人と一緒に巡礼に出かけた。

ਐਸ ਸਹੇਟ ਬਨਾਈ ਅਪਨੇ ਯਾਰ ਤਨ ॥
aais sahett banaaee apane yaar tan |

彼女は愛人とそのような計画を思いついた。