スリ・ダサム・グランス

ページ - 731


ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨੁ ॥੨੮੭॥
sakal naam sree paas ke chatur chit mai jaan |287|

スーリヤのすべての名前を発声し、その後に「スートとアースター」という言葉を加えると、賢者は心の中でパシュのすべての名前を知ります。287.

ਭਾਨੁ ਦਿਵਾਕਰ ਦਿਨਧ ਭਨਿ ਸੁਤ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨੁ ॥
bhaan divaakar dinadh bhan sut keh asatr bakhaan |

まず「Bhanu」、「Divakar」、「Dindh」という単語を言い、その後に「Sut」と「Astra」という単語を加えます。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨੁ ॥੨੮੮॥
sakal naam sree paas ke chatur chit mai jaan |288|

「バーヌ、ディヴァーカール、ディナディ」という言葉を言い、次に「スット」と「アスター」という言葉を発すると、賢者はパアシュのすべての名前を知るようになります。288。

ਦਿਨਮਣਿ ਦਿਵਕਰਿ ਰੈਣਹਾ ਸੁਤ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
dinaman divakar rainahaa sut keh asatr bakhaan |

dinmani、divkari、rainha(単語)を言ってから、「sut」と「astra」という単語を追加します。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨੁ ॥੨੮੯॥
sakal naam sree paas ke chatur chit mai jaan |289|

「ディンマニ、ディヴァーカール、ライーニャ」という言葉の後に「スット」と「シャスター」という言葉を唱えると、賢明な人々は心の中でパアシュの名前を知ります。289。

ਦਿਨ ਕੋ ਨਾਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਮਣਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
din ko naam bakhaan kai man pad bahur bakhaan |

曜日の名前を言いながら、「マニ」という言葉を唱えます。

ਸੁਤ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੨੯੦॥
sut keh asatr bakhaaneeai naam paas pahichaan |290|

「ディン」という名前を言い、その後に「マニ」と「スート・アスター」という言葉を加えると、パアシュのすべての名前がわかります。290.

ਦਿਵਕਰਿ ਦਿਨਪਤਿ ਨਿਸਰਿ ਭਨਿ ਦਿਨ ਨਾਇਕ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
divakar dinapat nisar bhan din naaeik pun bhaakh |

ディヴカリ、ディンパティ、ニスリ(ニサリ)、ディンナヤク(言葉)と言うことで。

ਸੁਤ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੨੯੧॥
sut keh asatr bakhaaneeai naam paas lakh raakh |291|

「ディヴァーカル、ディンパティ、ニアシャリ、ディンナヤック」の後に「スット・アスター」を加えることで、パーシュの名前が知られるようになった291。

ਸਕਲ ਸੂਰਜ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਸੁਤ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨੁ ॥
sakal sooraj ke naam lai sut keh asatr bakhaan |

太陽のすべての名前を取って、「スータ」と「アストラ」という用語を追加します。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੨੯੨॥
sakal naam sree paas ke chatur chit meh jaan |292|

スーリヤのすべての名前を発音し、その後に「スット・アスター」を加えると、パアシュのすべての名前が知られる。292.

ਜਮ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਸਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
jam pad pritham bakhaan kai sasatr sabad pun dehu |

まず「Jam」という言葉を言い、次に「Sastra」という言葉を言います。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੯੩॥
sakal naam sree paas ke cheen chatur chit lehu |293|

まず「ヤム」という言葉を言い、次に「シャスター」という言葉を加えると、パアシュの名前が心の中で認識されます。293.

ਬਈਵਸਤੁ ਪਦ ਆਦਿ ਕਹਿ ਆਯੁਧ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੁ ॥
beevasat pad aad keh aayudh ant bakhaan |

まず「バイヴァストゥ」(太陽神ヤマの息子)という言葉を唱え、最後に「アユダ」という言葉を加えます。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੨੯੪॥
sakal naam sree paas ke chatur chit meh jaan |294|

最初に「ヴァイヴァスヴァット」と言い、最後に「アーユド」という言葉を加えると、パアシュのすべての名前が心の中で理解されます。294。

ਕਾਲ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਕਹਿ ਅੰਤ ॥
kaal sabad ko aad keh asatr sabad keh ant |

まず「Kaal」という言葉を唱え、次に「Astra」という言葉を唱えます。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਨੰਤ ॥੨੯੫॥
sakal naam sree paas ke nikasat chalai anant |295|

最初に「カール」という言葉を言い、最後に「アスター」という言葉を置くことで、無数のパアシュの名前が進化し続けています。295。

ਪਿਤਰ ਰਾਜ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
pitar raaj pad pritham keh asatr sabad pun dehu |

まず「Pitra Raj」という単語を発音し、次に「Astra」という単語を発音します。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੯੬॥
sakal naam sree paas ke chatur cheen chit lehu |296|

最初に「ピトル・ラージ」という言葉を言い、その後に「アスター」という言葉を加えると、パアシュのすべての名前が認識されます。296。

ਦੰਡੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
danddee pritham bakhaan kai asatr sabad keh ant |

最初に「Dandi」という単語を発音し、最後に「Astra」という単語を発音します。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਅੰਤ ॥੨੯੭॥
sakal naam sree paas ke cheenahu chatur biant |297|

賢者は、まず「ダンディ」という言葉を発し、最後に「アスター」という言葉をつけて、パアシュの無数の名前を認識します。297。

ਜਮੁਨਾ ਭ੍ਰਾਤ ਬਖਾਨ ਕੈ ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੁ ॥
jamunaa bhraat bakhaan kai aayudh bahur bakhaan |

まず「Jamuna Bharat」という言葉を唱え、次に「Ayudh」という言葉を言います。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੨੯੮॥
sakal naam sree paas ke chatur chit meh jaan |298|

「ヤムナ・バーラト」と唱え、その後に「アーユド」という言葉を加えると、賢明な人々は心の中でパアシュのすべての名前を知ります。298。

ਸਭ ਜਮੁਨਾ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਭ੍ਰਾਤ ਅਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
sabh jamunaa ke naam lai bhraat asatr pun dehu |

「ジャムナ」のすべての名前を取って、「Bhrat」と「Astra」という言葉を追加します。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੨੯੯॥
sakal naam sree paas ke chatur chit lakh lehu |299|

ヤムナー川のすべての名前を唱え、「Bharaat Astar」を加えると、賢者はパアシュ川のすべての名前を知ります。299。

ਪਿਤਰ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਏਸਰ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pitar sabad prithamai uchar esar bahur bakhaan |

まず「Pitra」という単語を発音し、次に「Esar」という単語を発音します。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੩੦੦॥
sakal naam sree paas ke chatur chit meh jaan |300|

最初に「ピトル(ヤム)」と言い、その後に「アイシャル」という言葉を加えると、賢明な人々は心の中でパアシュのすべての名前を思い浮かべます。300。

ਸਭ ਪਿਤਰਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਨਾਇਕ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sabh pitaran ke naam lai naaeik bahur bakhaan |

(まず)すべての父親の名前を唱え、最後に「ナヤック」という称号を唱えます。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੩੦੧॥
sakal naam sree paas ke chatur chit meh jaan |301|

すべてのたてがみの名前を言い、その後に「ナヤック」という言葉を加えると、パアシュの名前が心の中でわかる。301.

ਸਕਲ ਜਗਤ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਘਾਇਕ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨੁ ॥
sakal jagat ke naam lai ghaaeik asatr bakhaan |

(まず)「Jagat」の名前をすべて取り、(次に)「Ghaika」と「Astra」という単語を追加します。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੩੦੨॥
sakal naam sree paas ke chatur chit meh jaan |302|

賢者は、ジャガト(世界)のすべての名前を発声し、その後に「サンハラク・アスター」という言葉を加えると、パアシュの無数の名前を知ることができる。302.

ਰਿਪੁ ਖੰਡਨਿ ਦਲ ਦਾਹਨੀ ਸਤ੍ਰੁ ਤਾਪਨੀ ਸੋਇ ॥
rip khanddan dal daahanee satru taapanee soe |

リプ・カンダン、ダル・ダハニ、サトル・タパニなどの名前があり、

ਸਕਲ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਾਮ ਸਭ ਜਾ ਤੇ ਬਚ੍ਯੋ ਨ ਕੋਇ ॥੩੦੩॥
sakal paas ke naam sabh jaa te bachayo na koe |303|

「リプカンダン、ダルダハク、シャトルタアパクなど」はすべて、誰も自分自身を救うことのできないプカーシュの名前です。303。

ਰਿਪੁ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਗ੍ਰਸਿਤਨਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੁ ॥
rip pad pritham bakhaan kai grasitan bahur bakhaan |

まず「Ripu」という言葉を言い、次に「Grasitni」という言葉を言います。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਜਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨੁ ॥੩੦੪॥
sakal naam jam paas ke chatur chit meh jaan |304|

最初に「リプ」という言葉を発し、次に「グラスタン」という言葉を発すると、ヤム・パシュのすべての名前がわかります。304.

ਖਲ ਪਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਖੰਡਨਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
khal pad aad uchaar kai khanddan ant bakhaan |

最初に「Khal」という言葉を言い、その後に「Khandani」という言葉を加えます。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਜਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨੀਅਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁਜਾਨ ॥੩੦੫॥
sakal naam jam paas ke cheeneeahu chatur sujaan |305|

最初に「Khal」という言葉を言い、最後に「Khandan」という言葉を発することで、ヤム・パシュの名前が認識されます。305。

ਦਲ ਦਾਹਨਿ ਰਿਪੁ ਗ੍ਰਸਿਤਨੀ ਸਤ੍ਰੁ ਤਾਪਨੀ ਸੋਇ ॥
dal daahan rip grasitanee satru taapanee soe |

ダル・ダハニ」、「リプ・グラシトニ」、「サトル・タパニ」

ਕਾਲ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਾਮ ਸਭ ਜਾ ਤੇ ਰਹਿਤ ਨ ਕੋਇ ॥੩੦੬॥
kaal paas ke naam sabh jaa te rahit na koe |306|

「ダルダーハン、リプ・グラスターニ、シャトルタプニなど」はすべてカール・パーシュの名前であり、そこからは誰も救われなかった。

ਜਾ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਮੀ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੁ ॥
jaa pad pritham uchaar kai mee pad ant bakhaan |

最初に「ja」と発音し、最後に「mi」と発音します。

ਜਾਮੀ ਪਦ ਏ ਹੋਤ ਹੈ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਜਾਨੁ ॥੩੦੭॥
jaamee pad e hot hai naam paas ke jaan |307|

語尾に「Jaa」という言葉をつけて、最後に「Mee」という言葉を加えると、「Jaamee」という単語が形成され、これは「Paash」を意味します。307。

ਦਿਸਾ ਬਾਰੁਣੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਏਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
disaa baarunee pritham keh esaraasatr keh ant |

まず最初に「Baruni Disa」(ヴァルナの西の方向)と唱え、最後に「Esrastra」という言葉を唱えます。

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਬਿਅੰਤ ॥੩੦੮॥
naam sakal sree paas ke nikasat chalat biant |308|

最初に「ディシャー、ヴァールニ」という言葉を言い、最後に「アイシュラ シャットゥ」という言葉を発することで、数え切れないほど多くのパシュの名前が生まれ続けています。308.

ਪਛਮ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਏਸਰ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
pachham aad bakhaan kai esar pun pad dehu |

まず「Pachham」という単語を言ってから、「Esar」という単語を言ってください。

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੩੦੯॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam paas lakh lehu |309|

最初に「パシュチム」という言葉を言い、次に「アイシャル」という言葉を加え、その後に「アーユド」という言葉を加えると、パシュの名前が理解されます。309。

ਪ੍ਰਿਥਮ ਠਗਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham tthagan ke naam lai aayudh bahur bakhaan |

まず凶悪犯の名前を取って、それから「Ayudh」という言葉を加えます。

ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੧੦॥
sakal naam e paas ke chatur chit pahichaan |310|

最初に凶悪犯の名前を覚えておき、次に「アーユド」という言葉を発すると、パアシュのすべての名前が心の中で認識されます。310。

ਬਾਟਿ ਆਦਿ ਪਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਹਾ ਪਦ ਅਸਤ੍ਰ ਬਖਾਨ ॥
baatt aad pad uchar kai haa pad asatr bakhaan |

まず「bati」という単語を発音し、次に「ha」と「astra」という単語を発音します。