シク サムリディ - スリ・ダサム・グランス (ページ: 737) - Read in Japanese

 

スリ・ダサム・グランス

ページ - 737


ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁਧਾਰ ॥੪੧੯॥
naam paas ke hot hai leejahu sukab sudhaar |419|

詩人よ、最初に「ラトニ」という言葉を言い、最後に「リプ・アリ」と付け加えて、パアシュの名前を正しく知れ。419.

ਨ੍ਰਿਪਣੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਖਿਪ ਬਹੁਰ ਉਚਾਰਿ ॥
nripanee aad bakhaan kai rip khip bahur uchaar |

まず「nirpani」(王の軍隊)という言葉を言い、次に「ripu khip」という言葉を発音します。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਅਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁਧਾਰ ॥੪੨੦॥
naam paas ke hot hai leejahu sukab sudhaar |420|

最初に「Nrapani」と言い、その後に「Ripu」という言葉を加えると、パアシュの名前が正しく知られています。420。

ਭਟਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰ ਬਖਾਨ ॥
bhattanee aad bakhaan kai rip ar bahur bakhaan |

まず「bhatni」(戦士の軍隊)という言葉を言い、次に「ripu ari」という言葉を加えます。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਪ੍ਰਗ੍ਰਯਾਵਾਨ ॥੪੨੧॥
naam paas ke hot hai cheenahu pragrayaavaan |421|

最初に「Bhatani」という言葉を言い、その後に「ripu Ari」を加えると、才能のある人々よ!パアシュの名前が形成されます。421.

ਆਦਿ ਬੀਰਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
aad beeranee sabad keh rip ar bahur bakhaan |

まず「ビラニ」(戦士の軍隊)という言葉を言い、次に「リプ・アリ」という言葉を言います。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੪੨੨॥
naam paas ke hot hai cheen lehu mativaan |422|

最初に「Veerni」という言葉を発し、その後に「Ripu Ari」を加えると、Paashの名前が形成されます。賢者よ、あなた方はそれを認識できるでしょう。422。

ਸਤ੍ਰਣਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
satran aad bakhaan kai rip ar pun pad dehu |

まず「Satrani」という言葉を言い、次に「Ripu Ari」という言葉を言います。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਲੇਹੁ ॥੪੨੩॥
naam paas ke hot hai cheen chatur chit lehu |423|

最初に「シャトルニ」という言葉を言い、その後に「リプ・アリ」という言葉を加えると、パアシュの名前が形成されます。賢者よ、あなた方はそれを認識できるでしょう。423.

ਜੁਧਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਕੈ ਦੀਨ ॥
judhan aad bakhaan kai pun rip ar kai deen |

まず「judhani」(戦闘中の軍隊)という言葉を言い、次に「ripu ari」という言葉を加えます。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੨੪॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |424|

峠の名前です。賢明な考えを持ちましょう。424。

ਰਿਪੁਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਖਿਪ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
ripunee aad uchaar kai rip khip ant bakhaan |

まず「ripuni」(敵の軍隊)という言葉を言い、最後に「ripu khip」という言葉を言います。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਪਹਿਚਾਨ ॥੪੨੫॥
naam paas ke hot hai chatur chit pahichaan |425|

賢者よ、最初に「リプニ」という言葉を唱え、最後に「リプクシャイ」と唱えることで、心の中で認識されるべきパアシュの名前が作られます。425.

ਅਰਿਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
arinee aad uchaar kai rip ar bahur bakhaan |

まず「アリニ」(敵軍)と言い、次に「リプ アリ」と言います。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੪੨੬॥
naam paas ke hot hai cheen lehu mativaan |426|

最初に「Arini」という言葉を言い、その後に「Ripu Ari」を加えると、「Tupak」(Pash)の名前が形成されます。426.

ਰਾਜਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
raajan aad uchaar kai rip ar ant bakhaan |

最初に「ラジニ」(王の軍隊)と言い、最後に「リプ・アリ」と言います。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੪੨੭॥
naam paas ke hot hai cheen lehu budhivaan |427|

始めに「ラージニ」と言い、最後に「リプ・アリ」を加えると、賢者よ、パアシュの名前が形成されます。427.

ਆਦਿ ਈਸਰਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
aad eesaranee sabad keh rip ar bahur bakhaan |

まず「イサルニ」(主権軍)と言い、次に「リプ・アリ」というパダを唱えます。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੪੨੮॥
naam paas ke hot hai cheen lehu mativaan |428|

最初に「イシャルニ」という言葉を唱え、その後に「リプ・アリ」を加えると、賢者よ、パアシュの名前が形成されます。428.

ਭੂਪਣਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
bhoopan aad bakhaan kai rip ar ant uchaar |

まず「ブパニ」(王の軍隊)という言葉を言い、最後に「リプ・アリ」という言葉を言います。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਅਪਾਰ ॥੪੨੯॥
naam paas ke hot hai cheenahu chatur apaar |429|

最初に「ブーパニ」という言葉を唱え、その後に「リプ・アリ」を加えると、賢者よ、パアシュの名前が形成されます。429。

ਨ੍ਰਿਪਜਨ ਏਸ੍ਰਣਿ ਆਦਿ ਕਹੁ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
nripajan esran aad kahu rip ar ant uchaar |

まず「Nripjan Esrani」(王の軍隊)と言い、最後に「Ripu Ari」という言葉を付け加えます。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੩੦॥
naam paas ke hot hai leejahu sukab su dhaar |430|

始めに「Nrapjan Aishvaryani」と言い、終わりに「Ripu Ari」と発声すると、パアシュの名前が形成されます。詩人よ、あなた方はそれを正しく知っているでしょう。430.

ਰਾਜਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
raajan aad bakhaan kai rip ar ant uchaar |

最初に「Rajni」という言葉を唱え、最後に「Ripu Ari」という言葉を唱えます。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਅਪਾਰ ॥੪੩੧॥
naam paas ke hot hai cheenahu chatur apaar |431|

最初に「Rajni」という言葉を言い、その後に「Ripu Ari」を加えると、Paashの名前が形成されます。431。

ਏਸਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅੰਤਕ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
esan aad bakhaan kai antak bahur uchaar |

まず「Esni」(主の軍隊)という言葉を言い、次に「Antak」という言葉を言います。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੩੨॥
naam paas ke hot hai leejahu sukab su dhaar |432|

最初に「イシュニ」と言い、次に「アンタク」という言葉を発することで、パアシュの名前が作られます。詩人よ、あなた方はそれを改良するでしょう。432.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਰੇਸਣਿ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤ ਉਚਾਰ ॥
pritham naresan sabad keh rip ar ant uchaar |

最初に「Naresni」(王と軍隊)という言葉を言い、最後に「Ripu Ari」と言います。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁਧਾਰ ॥੪੩੩॥
naam paas ke hot hai leejahu sukab sudhaar |433|

最初に「Nareshni」という言葉を言い、最後に「Ripu Ari」を加えると、Paashの名前が正しく形成されます。433。

ਆਦਿ ਰਾਵਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
aad raavanee sabad keh rip ar ant uchaar |

まず「ラヴァニ」(王の軍隊)という言葉を言い、最後に「リプ・アリ」という言葉を言います。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁਧਾਰ ॥੪੩੪॥
naam paas ke hot hai leejahu sukab sudhaar |434|

最初に「ラヴァニ」という言葉を言い、最後に「リプ・アリ」を加えると、パアシュの名前が形成されます。434。

ਰਾਇਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
raaein aad uchaar kai rip ar bahur bakhaan |

まず「Raini」(ライの軍隊)と言い、次に「Ripu Ari」と言います。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸਮਝਹੁ ਸੁਘਰ ਸੁਜਾਨ ॥੪੩੫॥
naam paas ke hot hai samajhahu sughar sujaan |435|

最初に「ラーヤン」と言い、次に「リプ・アリ」を加えると、賢者よ、パアシュの名前が形成されます。435。

ਈਸਰਣਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਉਚਰਹੁ ਅੰਤਿ ॥
eesaran aad bakhaan kai rip ar ucharahu ant |

最初に「イサルニ」(主の軍隊)と言い、最後に「リプ・アリ」と言います。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਅਨੰਤ ॥੪੩੬॥
naam paas ke hot hai cheenahu chatur anant |436|

最初に「イシュルニ」と言い、最後に「リプ・アリ」を加えて、無数のパアシュの名前を認識します。436。

ਧੁਜਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
dhujanee aad bakhaan kai rip ar ant uchaar |

まず「Dhujani」(火の軍隊)と言い、最後に「Ripu Ari」と言います。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਅਪਾਰ ॥੪੩੭॥
naam paas ke hot hai cheenahu chatur apaar |437|

最初に「Dhujni」という言葉を言い、最後に「Ripu Ari」を加えると、Paashの名前が形成されます。437。

ਦੈਤਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
daitan aad bakhaan kai rip ar ant uchaar |

まず「大鬼(だいたに)」と唱え、最後に「離布有(りぷあり)」と唱えます。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੩੮॥
naam paas ke hot hai cheenahu sukab su dhaar |438|

最初に「Dhujni」という言葉を言い、最後に「Ripu Ari」を加えると、Paashの名前が正しく認識されます。438。

ਰਦਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਉਚਰਹੁ ਅੰਤਿ ॥
radanee aad bakhaan kai rip ar ucharahu ant |

まず「ラドニ」(牙のある象の軍隊)という言葉を言い、最後に「リプ アリ」と言います。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੈ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਅੰਤ ॥੪੩੯॥
naam paas kai hot hai cheenahu chatur biant |439|

最初に「ラドニ」という言葉を言い、最後に「リプ・アリ」を加えると、無数のパアシュの名前が形成されます。439。

ਪ੍ਰਿਥਮ ਪਦ ਉਚਰਿ ਬਾਰਣੀ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pritham pad uchar baaranee rip ar ant uchaar |

まず「バラニ」(象の軍隊)という言葉を言い、最後に「リプ アリ」という言葉を加えます。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੪੦॥
naam paas ke hot hai leejahu sukab su dhaar |440|

最初に「Vaarini」という言葉を言い、最後に「Ripu Ari」を加えると、Paashの名前が形成されます。440。

ਦ੍ਵਿਪਨਿ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
dvipan pritham uchaar kai rip ar ant uchaar |

最初に「dwipani」(二本の牙を持つ象の軍隊)という言葉を言い、最後に「ripu ari」と唱えます。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੈ ਏ ਸਭੈ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਹਜਾਰ ॥੪੪੧॥
naam paas kai e sabhai nikasat chalat hajaar |441|

最初に「Dvipani」と言い、最後に「Ripu Ari」を付け加えることで、何千ものパアシュの名前が進化し続けています。441。

ਦੁਰਦਨੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
duradanee pritham bakhaan kai rip ar pun pad dehu |

まず「durdani」(象の軍隊)という言葉を言い、次に「ripu ari」という言葉を加えます。

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੪੪੨॥
naam paas ke hot hai cheen chatur chit lehu |442|

最初に「Durdani」という言葉を言い、その後に「Ripu Ari」を加えることで、Paashの名前が形成され続けます。442。

ਸਾਵਜਨੀ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
saavajanee pad pritham keh rip ar ant uchaar |

最初に「サヴァジャニ」(象の軍隊)のパダを唱え、最後に「リプ アリ」のパダを唱えます。