スリ・ダサム・グランス

ページ - 702


ਬੇਰਕਤਤਾ ਇਕ ਆਨ ॥
berakatataa ik aan |

もう一つは「ベルカッタ」(名のある英雄)です。

ਜਿਹ ਸੋ ਨ ਆਨ ਪ੍ਰਧਾਨ ॥੨੬੩॥
jih so na aan pradhaan |263|

同様に、ヴィラクト(無執着)のようなものは存在しません。36.263.

ਸਤਸੰਗ ਅਉਰ ਸੁਬਾਹ ॥
satasang aaur subaah |

(一人は)もう一人の「サットサン」(名付けられた)戦士である

ਜਿਹ ਦੇਖ ਜੁਧ ਉਛਾਹ ॥
jih dekh judh uchhaah |

サットサン(良い仲間)とバル(力)を見ると、戦いへの熱意が高まり、

ਭਟ ਨੇਹ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥
bhatt neh naam apaar |

(もう1人は)「ネム」という名の巨大な戦士です

ਬਲ ਜਉਨ ਕੋ ਬਿਕਰਾਰ ॥੨੬੪॥
bal jaun ko bikaraar |264|

同様に、Saneh(愛)という名の戦士は恐ろしく強力です。37.264.

ਇਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਅਰੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ॥
eik preet ar har bhagat |

一つは「プリティ」、もう一つは「ハリ・バガティ」(名前のついた戦士たち)です。

ਜਿਹ ਜੋਤਿ ਜਗਮਗ ਜਗਤਿ ॥
jih jot jagamag jagat |

ハル・バクティ(主への献身)とプリート(愛)もあり、その光によって全世界が啓発される。

ਭਟ ਦਤ ਮਤ ਮਹਾਨ ॥
bhatt dat mat mahaan |

(もう一人の)偉大な「ダッタマット」(名高い戦士)。

ਸਬ ਠਉਰ ਮੈ ਪਰਧਾਨ ॥੨੬੫॥
sab tthaur mai paradhaan |265|

ダットのヨガの道もまた素晴らしく、あらゆる場所で優れていると考えられています。38.265。

ਇਕ ਅਕ੍ਰੁਧ ਅਉਰ ਪ੍ਰਬੋਧ ॥
eik akrudh aaur prabodh |

一つは「アクルダ」、もう一つは「プラボーダ」(名のついた戦士)です。

ਰਣ ਦੇਖਿ ਕੈ ਜਿਹ ਕ੍ਰੋਧ ॥
ran dekh kai jih krodh |

荒野を見た者は怒ります。

ਇਹ ਭਾਤਿ ਸੈਨ ਬਨਾਇ ॥
eih bhaat sain banaae |

このような軍隊を創設することで

ਦੁਹੁ ਦਿਸਿ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਇ ॥੨੬੬॥
duhu dis nisaan bajaae |266|

戦争を見て、クロド(怒り)とプラボド(知識)は激怒し、ラッパを鳴らしながら、軍隊に装飾を施してから攻撃のために行進した。39.266.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ドーラ

ਇਹ ਬਿਧਿ ਸੈਨ ਬਨਾਇ ਕੈ ਚੜੇ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਇ ॥
eih bidh sain banaae kai charre nisaan bajaae |

こうして、部隊を編成し、ラッパを鳴らして攻撃が行われた。

ਜਿਹ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਆਹਵ ਮਚ੍ਯੋ ਸੋ ਸੋ ਕਹਤ ਸੁਨਾਇ ॥੨੬੭॥
jih jih bidh aahav machayo so so kahat sunaae |267|

戦争がどのように戦われたかについて、その説明を示す。40.267.

ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥
sree bhagavatee chhand |

シュリ・バグヴァティ・スタンザ

ਕਿ ਸੰਬਾਹ ਉਠੇ ॥
ki sanbaah utthe |

戦士たちが立ち上がった(通訳が始まった)。

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਜੁਟੇ ॥
ki saavant jutte |

武器が立ち上がり、戦士たちは戦った

ਕਿ ਨੀਸਾਣ ਹੁਕੇ ॥
ki neesaan huke |

叫び声が響き渡り、

ਕਿ ਬਾਜੰਤ੍ਰ ਧੁਕੇ ॥੨੬੮॥
ki baajantr dhuke |268|

トランペットやその他の楽器が演奏されました。41.268.

ਕਿ ਬੰਬਾਲ ਨੇਜੇ ॥
ki banbaal neje |

兵士のバンブルビー(フリンジ)

ਕਿ ਜੰਜ੍ਵਾਲ ਤੇਜੇ ॥
ki janjvaal teje |

房の付いた槍は炎のように輝いていた

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਢੂਕੇ ॥
ki saavant dtooke |

ヒーローたちは(お互いに)ぴったりだ

ਕਿ ਹਾ ਹਾਇ ਕੂਕੇ ॥੨੬੯॥
ki haa haae kooke |269|

彼らを捕らえた戦士たちは互いに戦い始め、嘆きが起こった。42.269.

ਕਿ ਸਿੰਧੂਰ ਗਜੇ ॥
ki sindhoor gaje |

朱色の象が吠える、

ਕਿ ਤੰਦੂਰ ਬਜੇ ॥
ki tandoor baje |

象はラッパを鳴らし、楽器が演奏された

ਕਿ ਸੰਬਾਹ ਜੁਟੇ ॥
ki sanbaah jutte |

戦士たちは集まって、

ਕਿ ਸੰਨਾਹ ਫੁਟੇ ॥੨੭੦॥
ki sanaah futte |270|

戦士たちは戦い、鎧は引き裂かれた。43.270。

ਕਿ ਡਾਕੰਤ ਡਉਰੂ ॥
ki ddaakant ddauroo |

ドーレダックダックして話して、

ਕਿ ਭ੍ਰਾਮੰਤ ਭਉਰੂ ॥
ki bhraamant bhauroo |

タボルはバイラヴァ族が戦場をさまよったときに演奏された。

ਕਿ ਆਹਾੜਿ ਡਿਗੇ ॥
ki aahaarr ddige |

(戦士たちは)戦場で倒れている、

ਕਿ ਰਾਕਤ੍ਰ ਭਿਗੇ ॥੨੭੧॥
ki raakatr bhige |271|

そして血に染まった戦士たちは戦いで倒れた。44.271.

ਕਿ ਚਾਮੁੰਡ ਚਰਮੰ ॥
ki chaamundd charaman |

盾を作ってチャムンダ(女神に)

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਧਰਮੰ ॥
ki saavant dharaman |

武器や兵器で飾られ、

ਕਿ ਆਵੰਤ ਜੁਧੰ ॥
ki aavant judhan |

装甲

ਕਿ ਸਾਨਧ ਬਧੰ ॥੨੭੨॥
ki saanadh badhan |272|

チャムダのような戦士たちが戦場にやって来た。45.272.

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਸਜੇ ॥
ki saavant saje |

偉大な戦士たちは鎧を身にまとい、

ਕਿ ਨੀਸਾਣ ਬਜੇ ॥
ki neesaan baje |

戦士たちは飾り付けられ、トランペットが鳴らされた

ਕਿ ਜੰਜ੍ਵਾਲ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥
ki janjvaal krodhan |

クロダ・ルプ・ジュワラ(発射)

ਕਿ ਬਿਸਾਰਿ ਬੋਧੰ ॥੨੭੩॥
ki bisaar bodhan |273|

戦士たちは火のように激怒し、正気を失っていた。46.273.

ਕਿ ਆਹਾੜ ਮਾਨੀ ॥
ki aahaarr maanee |

(戦士たちは)戦争を信じる(注入する)

ਕਿ ਜ੍ਯੋਂ ਮਛ ਪਾਨੀ ॥
ki jayon machh paanee |

戦士たちは水を得た魚のように戦争を楽しんだ

ਕਿ ਸਸਤ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਬਾਹੈ ॥
ki sasatraasatr baahai |

武器と兵器の走り

ਕਿ ਜ੍ਯੋਂ ਜੀਤ ਚਾਹੈ ॥੨੭੪॥
ki jayon jeet chaahai |274|

彼らは勝利を望み、武器や兵器で攻撃を仕掛けていた。47.274.

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਸੋਹੇ ॥
ki saavant sohe |

サーヴェールは(このように)自分を飾っている

ਕਿ ਸਾਰੰਗ ਰੋਹੇ ॥
ki saarang rohe |

弓は激怒している