Sri Dasam Granth

Ukuru - 702


ਬੇਰਕਤਤਾ ਇਕ ਆਨ ॥
berakatataa ik aan |

Mwingine ni 'Berkatta' (aitwaye shujaa).

ਜਿਹ ਸੋ ਨ ਆਨ ਪ੍ਰਧਾਨ ॥੨੬੩॥
jih so na aan pradhaan |263|

Vivyo hivyo, hakuna kama Virakt (isiyounganishwa).36.263.

ਸਤਸੰਗ ਅਉਰ ਸੁਬਾਹ ॥
satasang aaur subaah |

(Mmoja) ni 'satsang' (jina) shujaa mwingine

ਜਿਹ ਦੇਖ ਜੁਧ ਉਛਾਹ ॥
jih dekh judh uchhaah |

Kuona Satsang (kampuni nzuri) na Bal (nguvu), shauku ya kupigana imeongezeka na

ਭਟ ਨੇਹ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥
bhatt neh naam apaar |

(Mwingine) ni shujaa mkubwa anayeitwa 'Nem'

ਬਲ ਜਉਨ ਕੋ ਬਿਕਰਾਰ ॥੨੬੪॥
bal jaun ko bikaraar |264|

Vivyo hivyo, shujaa aitwaye Saneh (upendo) ana nguvu za kutisha.37.264.

ਇਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਅਰੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ॥
eik preet ar har bhagat |

Mmoja ni 'Preeti' na (mwingine) 'Hari-Bhagati' (walioitwa mashujaa).

ਜਿਹ ਜੋਤਿ ਜਗਮਗ ਜਗਤਿ ॥
jih jot jagamag jagat |

Pia kuna Har-Bhakti (kujitolea kwa Bwana) na Preet (upendo) ambao kwa nuru yao, ulimwengu wote umeangazwa.

ਭਟ ਦਤ ਮਤ ਮਹਾਨ ॥
bhatt dat mat mahaan |

(Mwingine) 'Dattamat' (aitwaye shujaa) mwenye kimo kikubwa.

ਸਬ ਠਉਰ ਮੈ ਪਰਧਾਨ ॥੨੬੫॥
sab tthaur mai paradhaan |265|

Njia ya Yoga ya Dutt pia ni bora zaidi na inachukuliwa kuwa bora katika sehemu zote.38.265.

ਇਕ ਅਕ੍ਰੁਧ ਅਉਰ ਪ੍ਰਬੋਧ ॥
eik akrudh aaur prabodh |

Mmoja ni 'Akrudha' na mwingine ni 'Prabhodha' (walioitwa mashujaa).

ਰਣ ਦੇਖਿ ਕੈ ਜਿਹ ਕ੍ਰੋਧ ॥
ran dekh kai jih krodh |

Wale wanaoona nyika hukasirika.

ਇਹ ਭਾਤਿ ਸੈਨ ਬਨਾਇ ॥
eih bhaat sain banaae |

Kwa kuunda jeshi kama hilo

ਦੁਹੁ ਦਿਸਿ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਇ ॥੨੬੬॥
duhu dis nisaan bajaae |266|

Walipoona vita hivyo, Krodh (hasira) na Prabodh (maarifa), wakiwa katika ghadhabu yao, wakipiga tarumbeta zao, walienda kushambulia baada ya kupamba majeshi yao.39.266.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਇਹ ਬਿਧਿ ਸੈਨ ਬਨਾਇ ਕੈ ਚੜੇ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਇ ॥
eih bidh sain banaae kai charre nisaan bajaae |

Kwa njia hii, kupanga majeshi yao na kupiga tarumbeta zao, mashambulizi yalifanyika

ਜਿਹ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਆਹਵ ਮਚ੍ਯੋ ਸੋ ਸੋ ਕਹਤ ਸੁਨਾਇ ॥੨੬੭॥
jih jih bidh aahav machayo so so kahat sunaae |267|

Njia, ambayo vita ilipiganwa, inawasilisha maelezo yake.40.267.

ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥
sree bhagavatee chhand |

SHRI BHAGVATI STANZA

ਕਿ ਸੰਬਾਹ ਉਠੇ ॥
ki sanbaah utthe |

Wapiganaji wameinuka (tafsiri imezuka).

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਜੁਟੇ ॥
ki saavant jutte |

Silaha ziliinuka, wapiganaji wakapigana

ਕਿ ਨੀਸਾਣ ਹੁਕੇ ॥
ki neesaan huke |

sauti ya mwangwi,

ਕਿ ਬਾਜੰਤ੍ਰ ਧੁਕੇ ॥੨੬੮॥
ki baajantr dhuke |268|

Baragumu na vyombo vingine vya muziki vilipigwa.41.268.

ਕਿ ਬੰਬਾਲ ਨੇਜੇ ॥
ki banbaal neje |

Bumblebees za askari (yaani pindo)

ਕਿ ਜੰਜ੍ਵਾਲ ਤੇਜੇ ॥
ki janjvaal teje |

Mikuki yenye mikuki ilikuwa inameta kama miali ya moto

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਢੂਕੇ ॥
ki saavant dtooke |

Mashujaa (karibu na kila mmoja) wanafaa

ਕਿ ਹਾ ਹਾਇ ਕੂਕੇ ॥੨੬੯॥
ki haa haae kooke |269|

Wapiganaji wakiwachukua walianza kupigana wao kwa wao na kulikuwa na maombolezo.42.269.

ਕਿ ਸਿੰਧੂਰ ਗਜੇ ॥
ki sindhoor gaje |

Nyekundu (tembo) wananguruma,

ਕਿ ਤੰਦੂਰ ਬਜੇ ॥
ki tandoor baje |

Tembo walipiga tarumbeta, vyombo vya muziki vilipigwa

ਕਿ ਸੰਬਾਹ ਜੁਟੇ ॥
ki sanbaah jutte |

Wapiganaji wamekusanyika (miongoni mwao);

ਕਿ ਸੰਨਾਹ ਫੁਟੇ ॥੨੭੦॥
ki sanaah futte |270|

Wapiganaji walipigana na silaha zilipasuka.43.270.

ਕਿ ਡਾਕੰਤ ਡਉਰੂ ॥
ki ddaakant ddauroo |

Dore bata bata na kuongea,

ਕਿ ਭ੍ਰਾਮੰਤ ਭਉਰੂ ॥
ki bhraamant bhauroo |

Vibao vilichezwa akina Bhairava walitangatanga katika uwanja wa vita

ਕਿ ਆਹਾੜਿ ਡਿਗੇ ॥
ki aahaarr ddige |

(Wapiganaji) wanaanguka kwenye uwanja wa vita,

ਕਿ ਰਾਕਤ੍ਰ ਭਿਗੇ ॥੨੭੧॥
ki raakatr bhige |271|

Na wapiganaji walioshiba damu wakaanguka katika mapigano hayo.44.271.

ਕਿ ਚਾਮੁੰਡ ਚਰਮੰ ॥
ki chaamundd charaman |

Chamunda (kwa mungu wa kike) kwa kutengeneza ngao

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਧਰਮੰ ॥
ki saavant dharaman |

Imepambwa kwa silaha na silaha,

ਕਿ ਆਵੰਤ ਜੁਧੰ ॥
ki aavant judhan |

Wenye silaha

ਕਿ ਸਾਨਧ ਬਧੰ ॥੨੭੨॥
ki saanadh badhan |272|

Wapiganaji kama Chamuda walifika kwenye uwanja wa vita.45.272.

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਸਜੇ ॥
ki saavant saje |

Wapiganaji wakubwa wamepambwa (kamili na silaha),

ਕਿ ਨੀਸਾਣ ਬਜੇ ॥
ki neesaan baje |

Wapiganaji walipambwa na tarumbeta zikapigwa

ਕਿ ਜੰਜ੍ਵਾਲ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥
ki janjvaal krodhan |

Krodha Rup Jwala (alizima moto)

ਕਿ ਬਿਸਾਰਿ ਬੋਧੰ ॥੨੭੩॥
ki bisaar bodhan |273|

Wapiganaji walikasirika kama moto na hawakuwa na akili hata kidogo.46.273.

ਕਿ ਆਹਾੜ ਮਾਨੀ ॥
ki aahaarr maanee |

(Wapiganaji) wanaamini (inj) vita

ਕਿ ਜ੍ਯੋਂ ਮਛ ਪਾਨੀ ॥
ki jayon machh paanee |

Mashujaa walifurahishwa na vita kama samaki wa majini

ਕਿ ਸਸਤ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਬਾਹੈ ॥
ki sasatraasatr baahai |

Silaha na silaha zinakimbia

ਕਿ ਜ੍ਯੋਂ ਜੀਤ ਚਾਹੈ ॥੨੭੪॥
ki jayon jeet chaahai |274|

Walikuwa wakipiga mapigo kwa mikono na silaha zao, wakitamani kupata ushindi.47.274.

ਕਿ ਸਾਵੰਤ ਸੋਹੇ ॥
ki saavant sohe |

Mchunguliaji anajipamba

ਕਿ ਸਾਰੰਗ ਰੋਹੇ ॥
ki saarang rohe |

Mipinde ni hasira