Sri Dasam Granth

Ukuru - 654


ਕਿ ਦਿਖਿਓਤ ਰਾਜਾ ॥੨੨੮॥
ki dikhiot raajaa |228|

Alionekana kwa Dutt kama mfalme mwenye akili nyingi, aliyepambwa kwa mafanikio yote.228.

ਕਿ ਆਲੋਕ ਕਰਮੰ ॥
ki aalok karaman |

(Yeye) wa vitendo vya ajabu,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪਰਮੰ ॥
ki sarabatr paraman |

wa dini zote,

ਕਿ ਆਜਿਤ ਭੂਪੰ ॥
ki aajit bhoopan |

Kuna mfalme asiyeshindwa

ਕਿ ਰਤੇਸ ਰੂਪੰ ॥੨੨੯॥
ki rates roopan |229|

Mfalme huyo hakuwa na kushindwa, mwenye utukufu, kifahari na mwenye heshima kwa dini zote.229.

ਕਿ ਆਜਾਨ ਬਾਹ ॥
ki aajaan baah |

(Yeye) ana mikono mirefu hadi magotini.

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਹ ॥
ki sarabatr saah |

ni mfalme wa wote,

ਕਿ ਧਰਮੰ ਸਰੂਪੰ ॥
ki dharaman saroopan |

ni aina ya dini,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੂਪੰ ॥੨੩੦॥
ki sarabatr bhoopan |230|

Mfalme huyo mwenye silaha kwa muda mrefu alikuwa mwema na aliwajali raia wake wote.230.

ਕਿ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹੰ ॥
ki saahaan saahan |

(Yeye) ni mfalme wa wafalme,

ਕਿ ਆਜਾਨੁ ਬਾਹੰ ॥
ki aajaan baahan |

ana mikono mirefu hadi magotini,

ਕਿ ਜੋਗੇਾਂਦ੍ਰ ਗਾਮੀ ॥
ki jogeaandr gaamee |

kupatikana kwa Shiva ('Jogendra'),

ਕਿ ਧਰਮੇਾਂਦ੍ਰ ਧਾਮੀ ॥੨੩੧॥
ki dharameaandr dhaamee |231|

Mfalme huyo mwenye silaha ndefu alikuwa Mfalme mkuu, Yogi mkuu na mfalme wa Dharma.231.

ਕਿ ਰੁਦ੍ਰਾਰਿ ਰੂਪੰ ॥
ki rudraar roopan |

Nani yuko katika mfumo wa Kama Dev ('Rudrari'),

ਕਿ ਭੂਪਾਨ ਭੂਪੰ ॥
ki bhoopaan bhoopan |

Mfalme huyo wa wafalme alifanana na sura ya Rudra

ਕਿ ਆਦਗ ਜੋਗੰ ॥
ki aadag jogan |

Jalali anastahili,

ਕਿ ਤਿਆਗੰਤ ਸੋਗੰ ॥੨੩੨॥
ki tiaagant sogan |232|

Hakuwa na wasiwasi na alibaki amezama katika Yoga.232.

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥
madhubhaar chhand |

MADHUBHAAR STANZA

ਬਿਮੋਹਿਯੋਤ ਦੇਖੀ ॥
bimohiyot dekhee |

(ambapo ulimwengu) unaonekana kushangazwa.

ਕਿ ਰਾਵਲ ਭੇਖੀ ॥
ki raaval bhekhee |

inajificha kama yoga,

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਜਾ ॥
ki sanayaas raajaa |

ni mfalme wa kujinyima moyo,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜਾ ॥੨੩੩॥
ki sarabatr saajaa |233|

Alipomwona, Dutt, mfalme wa Yogis, ambaye alikuwa katika vazi la Rawal, na ambaye alikuwa mfalme wa Sannyasis, na mwenye kuheshimika kwa wote, alishawishiwa kumwelekea.233.

ਕਿ ਸੰਭਾਲ ਦੇਖਾ ॥
ki sanbhaal dekhaa |

Nani anajali kuona

ਕਿ ਸੁਧ ਚੰਦ੍ਰ ਪੇਖਾ ॥
ki sudh chandr pekhaa |

inaonekana kama mwezi safi,

ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰ ਕਰਮੰ ॥
ki paavitr karaman |

ni wa matendo mema.

ਕਿ ਸੰਨਿਆਸ ਧਰਮੰ ॥੨੩੪॥
ki saniaas dharaman |234|

Alimwona kama mwezi safi na akamkuta kwamba matendo yake yalikuwa safi na kwa mujibu wa Yoga.234.

ਕਿ ਸੰਨਿਆਸ ਭੇਖੀ ॥
ki saniaas bhekhee |

Anayetafuta kujinyima raha,

ਕਿ ਆਧਰਮ ਦ੍ਵੈਖੀ ॥
ki aadharam dvaikhee |

Uovu ni uwili,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗਾਮੀ ॥
ki sarabatr gaamee |

Maeneo yote (yanayofikia)

ਕਿ ਧਰਮੇਸ ਧਾਮੀ ॥੨੩੫॥
ki dharames dhaamee |235|

Yule mfalme wa Sannyasi alikuwa mharibifu wa uovu, alienda kila mahali katika ufalme wake na alikuwa makao ya Dharma.235.

ਕਿ ਆਛਿਜ ਜੋਗੰ ॥
ki aachhij jogan |

Ni nani aliye na nguvu bila kushindwa,

ਕਿ ਆਗੰਮ ਲੋਗੰ ॥
ki aagam logan |

iko nje ya uwezo wa watu.

ਕਿ ਲੰਗੋਟ ਬੰਧੰ ॥
ki langott bandhan |

anakaribia kufunga kiuno,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੰਧੰ ॥੨੩੬॥
ki sarabatr mandhan |236|

Yoga yake ilikuwa isiyoweza kuharibika na kuvaa nguo yake ya kiunoni, alihamia kila mahali katika ufalme wake.236.

ਕਿ ਆਛਿਜ ਕਰਮਾ ॥
ki aachhij karamaa |

Ambaye ni wa vitendo visivyokoma.

ਕਿ ਆਲੋਕ ਧਰਮਾ ॥
ki aalok dharamaa |

Kitendo chake na majukumu yake yalikuwa ya utukufu na hayawezi kuoza

ਕਿ ਆਦੇਸ ਕਰਤਾ ॥
ki aades karataa |

ni kuagiza,

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਸਰਤਾ ॥੨੩੭॥
ki sanayaas sarataa |237|

Alikuwa kamanda wa wote na alikuwa kama mkondo wa Sannyas.237.

ਕਿ ਅਗਿਆਨ ਹੰਤਾ ॥
ki agiaan hantaa |

ambaye ni mharibifu wa ujinga.

ਕਿ ਪਾਰੰਗ ਗੰਤਾ ॥
ki paarang gantaa |

Zaidi ya (dunia) yuko Mjuzi.

ਕਿ ਆਧਰਮ ਹੰਤਾ ॥
ki aadharam hantaa |

Yeye ndiye mharibifu wa uovu

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਭਕਤਾ ॥੨੩੮॥
ki sanayaas bhakataa |238|

Alikuwa mharibifu wa ujinga, mjuzi katika sayansi, mharibifu wa uovu na mja wa Sannyasis.238.

ਕਿ ਖੰਕਾਲ ਦਾਸੰ ॥
ki khankaal daasan |

ambaye ni mtumishi wa Khankal (Bhairo),

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾਸੰ ॥
ki sarabatr bhaasan |

Katika yote kuna bhasada (inaonekana),

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਜੰ ॥
ki sanayaas raajan |

ni mfalme wa kujinyima moyo,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜੰ ॥੨੩੯॥
ki sarabatr saajan |239|

Alikuwa mtumishi wa Bwana, alihisiwa kila mahali na raia wake, mfalme katika Sannyas na alipambwa kwa elimu yote.239.

ਕਿ ਪਾਰੰਗ ਗੰਤਾ ॥
ki paarang gantaa |

Nani anajua zaidi ya (dunia),

ਕਿ ਆਧਰਮ ਹੰਤਾ ॥
ki aadharam hantaa |

Mwangamizi wa uovu,

ਕਿ ਸੰਨਿਆਸ ਭਕਤਾ ॥
ki saniaas bhakataa |

Yeye ni mshiriki wa sannyas

ਕਿ ਸਾਜੋਜ ਮੁਕਤਾ ॥੨੪੦॥
ki saajoj mukataa |240|

Alikuwa mharibifu wa uovu, mshiriki wa njia ya Sannyas, ya Jivan-mukta (aliyekombolewa akiwa hai) na alikuwa mjuzi katika masomo yote.240.

ਕਿ ਆਸਕਤ ਕਰਮੰ ॥
ki aasakat karaman |

ambaye amejikita katika matendo,

ਕਿ ਅਬਿਯਕਤ ਧਰਮੰ ॥
ki abiyakat dharaman |

Alikuwa amejikita katika matendo mema, Yogi asiyeunganishwa

ਕਿ ਅਤੇਵ ਜੋਗੀ ॥
ki atev jogee |

Yogi ya kiwango cha juu,

ਕਿ ਅੰਗੰ ਅਰੋਗੀ ॥੨੪੧॥
ki angan arogee |241|

Alikuwa kama Dharma ambaye hajadhihirishwa bila Yoga viungo vyake vilikuwa na afya.241.

ਕਿ ਸੁਧੰ ਸੁਰੋਸੰ ॥
ki sudhan surosan |

Ambaye ana hasira safi (isiyofichika)

ਨ ਨੈਕੁ ਅੰਗ ਰੋਸੰ ॥
n naik ang rosan |

Hakuwa na hasira kamwe, hata kidogo

ਨ ਕੁਕਰਮ ਕਰਤਾ ॥
n kukaram karataa |

Wasio wahalifu

ਕਿ ਧਰਮੰ ਸੁ ਸਰਤਾ ॥੨੪੨॥
ki dharaman su sarataa |242|

Hakuna uovu uliomgusa na aliwahi kutiririka kama mto wa Dharma.242.

ਕਿ ਜੋਗਾਧਿਕਾਰੀ ॥
ki jogaadhikaaree |

ambaye ni afisa wa Yoga,

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਧਾਰੀ ॥
ki sanayaas dhaaree |

Alimkubali Sannyas na alikuwa mamlaka kuu ya Yoga

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸੁ ਭਗਤਾ ॥
ki brahaman su bhagataa |

Muumba wa ulimwengu

ਕਿ ਆਰੰਭ ਜਗਤਾ ॥੨੪੩॥
ki aaranbh jagataa |243|

Alikuwa mja wa Brahman, mwanzilishi wa ulimwengu.243.

ਕਿ ਜਾਟਾਨ ਜੂਟੰ ॥
ki jaattaan joottan |

ambaye ni rundo la kusuka,

ਕਿ ਨਿਧਿਆਨ ਛੂਟੰ ॥
ki nidhiaan chhoottan |

Mfalme huyo aliyevaa kufuli za matted, alikuwa ameacha ghala zote za vifaa

ਕਿ ਅਬਿਯਕਤ ਅੰਗੰ ॥
ki abiyakat angan |

Bila mwili

ਕਿ ਕੈ ਪਾਨ ਭੰਗੰ ॥੨੪੪॥
ki kai paan bhangan |244|

Na alijifunga kiunoni.24.

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਕਰਮੀ ॥
ki sanayaas karamee |

Mtu anayefanya Sanyas Karma,

ਕਿ ਰਾਵਲ ਧਰਮੀ ॥
ki raaval dharamee |

Alifanya vitendo vya Sannyas na akakubali dini ya Rawal

ਕਿ ਤ੍ਰਿਕਾਲ ਕੁਸਲੀ ॥
ki trikaal kusalee |

Mara tatu ya mkaaji mwenye furaha

ਕਿ ਕਾਮਾਦਿ ਦੁਸਲੀ ॥੨੪੫॥
ki kaamaad dusalee |245|

Siku zote alibaki katika raha na alikuwa mharibifu wa matamanio n.k.245.

ਕਿ ਡਾਮਾਰ ਬਾਜੈ ॥
ki ddaamaar baajai |

Kwa ngoma ya ambayo

ਕਿ ਸਬ ਪਾਪ ਭਾਜੈ ॥
ki sab paap bhaajai |

Mabao yalikuwa yakichezwa, kusikia ambayo dhambi zote zilikuwa zimekimbia