Sri Dasam Granth

Ukuru - 490


ਕੈ ਇਹ ਕੋ ਸਭ ਜਾਇ ਮਿਲੈ ਪੁਰਿ ਛਾਡਿ ਨਹੀ ਅਨਤੈ ਕਉ ਸਿਧਈਯੈ ॥
kai ih ko sabh jaae milai pur chhaadd nahee anatai kau sidheeyai |

Ama twende kumpokea au tuondoke mjini, tukimbilie mahali pengine

ਬਾਤ ਕੁਪੇਚ ਬਨੀ ਸਭ ਹੀ ਇਨ ਬਾਤਨ ਤੇ ਧੌ ਕਹਾ ਅਬ ਕਈਯੈ ॥੧੯੨੮॥
baat kupech banee sabh hee in baatan te dhau kahaa ab keeyai |1928|

Hili ni jambo zito sana, hakuna litakalotokana na mazungumzo tu sasa.”1928.

ਸੋਰਠਾ ॥
soratthaa |

SORTHA

ਕੀਨੋ ਇਹੈ ਬਿਚਾਰ ਪੁਰਿ ਤਜਿ ਕੈ ਅਨਤੈ ਬਸਹਿ ॥
keeno ihai bichaar pur taj kai anatai baseh |

Kila mtu alifikiri kwamba walipaswa kuondoka jijini na kukaa mahali pengine.

ਨਾਤਰ ਡਾਰੈ ਮਾਰਿ ਜਰਾਸੰਧਿ ਭੂਪਤਿ ਪ੍ਰਬਲ ॥੧੯੨੯॥
naatar ddaarai maar jaraasandh bhoopat prabal |1929|

Hatimaye iliamuliwa kuondoka mjini na kukaa mahali pengine, vinginevyo mfalme mwenye nguvu Jarasandh angewaua wote.1929.

ਕੀਜੋ ਸੋਊ ਬਿਚਾਰ ਜੋ ਭਾਵੈ ਸਭ ਜਨਨ ਮਨਿ ॥
keejo soaoo bichaar jo bhaavai sabh janan man |

Uamuzi huo tu unapaswa kuchukuliwa, ambao unapendwa na wote

ਅਪੁਨੇ ਚਿਤਹ ਬਿਚਾਰਿ ਬਾਤ ਨ ਕੀਜੈ ਠਾਨਿ ਹਠ ॥੧੯੩੦॥
apune chitah bichaar baat na keejai tthaan hatth |1930|

Kudumu tu kwa akili kusikubalike.1930.

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

SWAYYA

ਤਜਿ ਕੈ ਮਥੁਰਾ ਸੁਨਿ ਕੈ ਇਹ ਸਤ੍ਰ ਸੁ ਲੈ ਕੇ ਕੁਟੰਬਨ ਜਾਦੋ ਪਰਾਏ ॥
taj kai mathuraa sun kai ih satr su lai ke kuttanban jaado paraae |

Kusikia juu ya ujio wa adui, Wana Yadava walianza kuhama kutoka Matura na familia zao

ਏਕ ਬਡੋ ਗਿਰਿ ਥੋ ਤਿਹ ਭੀਤਰ ਨੈਕੁ ਟਿਕੇ ਚਿਤ ਮੈ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
ek baddo gir tho tih bheetar naik ttike chit mai sukh paae |

Walifurahi kujificha kwenye mlima mkubwa

ਘੇਰਤ ਭਯੋ ਨਗ ਸੰਧਿ ਜਰਾ ਤਿਹ ਕੀ ਉਪਮਾ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਸੁਨਾਏ ॥
gherat bhayo nag sandh jaraa tih kee upamaa kab sayaam sunaae |

Jarasandha ameuzunguka mlima huo. Mshairi Shyam anasimulia tashibiha yake. (inaonekana kuwa)

ਪਾਤਨ ਕੇ ਜਨ ਭਛਨ ਕਉ ਭਟਵਾ ਨਹਿ ਬਾਦਰ ਹੀ ਮਿਲਿ ਆਏ ॥੧੯੩੧॥
paatan ke jan bhachhan kau bhattavaa neh baadar hee mil aae |1931|

Mfalme Jarasandh aliuzingira mlima na ilionekana kwamba ili kuwaangamiza watu waliokuwa wakingojea ukingoni ili kuvuka mto, wapiganaji wa mawingu walikuwa wanawakimbilia kutoka juu.1931.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਜਰਾਸੰਧਿ ਤਬ ਮੰਤ੍ਰੀਅਨ ਸੰਗਿ ਯੌ ਕਹਿਯੋ ਸੁਨਾਇ ॥
jaraasandh tab mantreean sang yau kahiyo sunaae |

Kisha Jarasandh akawaambia mawaziri hivi,

ਨਗ ਭਾਰੀ ਇਹ ਸੈਨ ਤੇ ਨੈਕੁ ਨ ਸੋਧਿਯੋ ਜਾਇ ॥੧੯੩੨॥
nag bhaaree ih sain te naik na sodhiyo jaae |1932|

Kisha Jarasandh akawaambia mawaziri wake, “Huu ni mlima mkubwa sana na jeshi halitaweza kuupanda.1932.

ਸੋਰਠਾ ॥
soratthaa |

SORTHA

ਦੀਜੈ ਆਗਿ ਲਗਾਇ ਦਸੋ ਦਿਸਾ ਤੇ ਘੇਰਿ ਗਿਰਿ ॥
deejai aag lagaae daso disaa te gher gir |

“Uuzinge mlima kutoka pande zote kumi na uuchome moto

ਆਪਨ ਹੀ ਜਰਿ ਜਾਇ ਸ੍ਰੀ ਜਦੁਬੀਰ ਕੁਟੰਬ ਸਨਿ ॥੧੯੩੩॥
aapan hee jar jaae sree jadubeer kuttanb san |1933|

Na kwa moto huu familia zote za Yadava zitateketezwa.”1933.

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

SWAYYA

ਘੇਰਿ ਦਸੋ ਦਿਸ ਤੇ ਗਿਰਿ ਕਉ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਦਈ ਆਗਿ ਲਗਾਈ ॥
gher daso dis te gir kau kab sayaam kahai dee aag lagaaee |

Mshairi Shyam anasema kwamba kuzunguka mlima kutoka pande zote kumi, ilichomwa moto

ਤੈਸੇ ਹੀ ਪਉਨ ਪ੍ਰਚੰਡ ਬਹਿਯੋ ਤਿਹ ਪਉਨ ਸੋ ਆਗਿ ਘਨੀ ਹਹਰਾਈ ॥
taise hee paun prachandd bahiyo tih paun so aag ghanee haharaaee |

Kwa kuvuma kwa upepo huo wenye nguvu, moto ulipuka na kuwaka

ਜੀਵ ਬਡੋ ਤ੍ਰਿਨ ਰੂਖ ਘਨੇ ਛਿਨ ਬੀਚ ਦਏ ਫੁਨਿ ਤਾਹਿ ਜਰਾਈ ॥
jeev baddo trin rookh ghane chhin beech de fun taeh jaraaee |

Amepuliza matawi makubwa sana, viumbe na nyasi hewani.

ਤਉਨ ਘਰੀ ਤਿਨ ਲੋਗਨ ਪੈ ਫੁਨਿ ਹੋਤ ਭਈ ਅਤਿ ਹੀ ਦੁਖਦਾਈ ॥੧੯੩੪॥
taun gharee tin logan pai fun hot bhee at hee dukhadaaee |1934|

Wakati majani, miti, viumbe n.k. vyote viliharibiwa mara moja, nyakati hizo zilikuwa za mateso sana kwa yadava.1934.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI