스리 다삼 그란트

페이지 - 654


ਕਿ ਦਿਖਿਓਤ ਰਾਜਾ ॥੨੨੮॥
ki dikhiot raajaa |228|

그는 Dutt에게 모든 성취를 갖춘 최고의 지성의 왕으로 보였습니다.

ਕਿ ਆਲੋਕ ਕਰਮੰ ॥
ki aalok karaman |

(그는) 믿을 수 없는 일을 했고,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪਰਮੰ ॥
ki sarabatr paraman |

모든 종교 중에서,

ਕਿ ਆਜਿਤ ਭੂਪੰ ॥
ki aajit bhoopan |

정복할 수 없는 왕이 있다

ਕਿ ਰਤੇਸ ਰੂਪੰ ॥੨੨੯॥
ki rates roopan |229|

그 왕은 정복할 수 없고, 유명하고, 우아하고, 모든 종교에 대해 존경받는 인물이었습니다.

ਕਿ ਆਜਾਨ ਬਾਹ ॥
ki aajaan baah |

(그는) 무릎까지 긴 팔을 가지고 있고,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਹ ॥
ki sarabatr saah |

모든 것의 왕이다

ਕਿ ਧਰਮੰ ਸਰੂਪੰ ॥
ki dharaman saroopan |

종교의 형태이다.

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੂਪੰ ॥੨੩੦॥
ki sarabatr bhoopan |230|

그 긴 팔을 가진 왕은 덕이 있었고 그의 모든 백성을 돌보았습니다.

ਕਿ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹੰ ॥
ki saahaan saahan |

(그는) 만왕의 왕이시요

ਕਿ ਆਜਾਨੁ ਬਾਹੰ ॥
ki aajaan baahan |

무릎까지 팔이 길고,

ਕਿ ਜੋਗੇਾਂਦ੍ਰ ਗਾਮੀ ॥
ki jogeaandr gaamee |

Shiva('Jogendra')에게 접근 가능하며,

ਕਿ ਧਰਮੇਾਂਦ੍ਰ ਧਾਮੀ ॥੨੩੧॥
ki dharameaandr dhaamee |231|

그 긴 팔을 가진 왕은 위대한 주권자이자 위대한 요기이자 달마 231의 군주였습니다.

ਕਿ ਰੁਦ੍ਰਾਰਿ ਰੂਪੰ ॥
ki rudraar roopan |

Kama Dev('Rudrari')의 형태를 취한 사람은 누구입니까?

ਕਿ ਭੂਪਾਨ ਭੂਪੰ ॥
ki bhoopaan bhoopan |

그 왕중의 왕은 루드라의 모습과 닮았다

ਕਿ ਆਦਗ ਜੋਗੰ ॥
ki aadag jogan |

Jalali는 합당합니다.

ਕਿ ਤਿਆਗੰਤ ਸੋਗੰ ॥੨੩੨॥
ki tiaagant sogan |232|

그는 불안에서 벗어나 요가 232에 열중했습니다.

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥
madhubhaar chhand |

마두브하르 스탠자

ਬਿਮੋਹਿਯੋਤ ਦੇਖੀ ॥
bimohiyot dekhee |

(세상이) 매료된 것 같아,

ਕਿ ਰਾਵਲ ਭੇਖੀ ॥
ki raaval bhekhee |

요가로 위장하고

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਜਾ ॥
ki sanayaas raajaa |

금욕주의의 왕이다.

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜਾ ॥੨੩੩॥
ki sarabatr saajaa |233|

라왈의 옷을 입은 요기스의 왕이자 산야시스의 왕이자 모두에게 존경받는 두트(Dutt)를 보고 그는 그에게 매력을 느꼈다.

ਕਿ ਸੰਭਾਲ ਦੇਖਾ ॥
ki sanbhaal dekhaa |

누가 보고 싶어?

ਕਿ ਸੁਧ ਚੰਦ੍ਰ ਪੇਖਾ ॥
ki sudh chandr pekhaa |

순수한 달처럼 보이지만,

ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰ ਕਰਮੰ ॥
ki paavitr karaman |

경건한 행위를 하고,

ਕਿ ਸੰਨਿਆਸ ਧਰਮੰ ॥੨੩੪॥
ki saniaas dharaman |234|

그는 그를 순수한 달처럼 보았고 그의 행동이 요가 234에 부합한다는 것을 알았습니다.

ਕਿ ਸੰਨਿਆਸ ਭੇਖੀ ॥
ki saniaas bhekhee |

금욕주의를 추구하는 사람,

ਕਿ ਆਧਰਮ ਦ੍ਵੈਖੀ ॥
ki aadharam dvaikhee |

불의는 이원적이다.

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗਾਮੀ ॥
ki sarabatr gaamee |

(이) 도달하는 모든 장소,

ਕਿ ਧਰਮੇਸ ਧਾਮੀ ॥੨੩੫॥
ki dharames dhaamee |235|

그 산야시 왕은 불경건을 파괴한 자였고, 그의 왕국의 모든 곳을 다니며 다르마 235의 거처였습니다.

ਕਿ ਆਛਿਜ ਜੋਗੰ ॥
ki aachhij jogan |

한결같이 강하신 분,

ਕਿ ਆਗੰਮ ਲੋਗੰ ॥
ki aagam logan |

사람들의 손이 닿지 않는 곳에 있습니다.

ਕਿ ਲੰਗੋਟ ਬੰਧੰ ॥
ki langott bandhan |

들보를 묶으려고 하는데,

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੰਧੰ ॥੨੩੬॥
ki sarabatr mandhan |236|

그의 요가는 파괴되지 않았으며 허리띠를 두르고 그의 왕국의 모든 곳으로 이동했습니다.

ਕਿ ਆਛਿਜ ਕਰਮਾ ॥
ki aachhij karamaa |

끊임없이 행동하는 사람,

ਕਿ ਆਲੋਕ ਧਰਮਾ ॥
ki aalok dharamaa |

그의 행위와 직무는 빛나고 쇠퇴하지 아니하였느니라

ਕਿ ਆਦੇਸ ਕਰਤਾ ॥
ki aades karataa |

주문하는 것입니다

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਸਰਤਾ ॥੨੩੭॥
ki sanayaas sarataa |237|

그는 모든 것의 사령관이었으며 Sannyas 237의 흐름과 같았습니다.

ਕਿ ਅਗਿਆਨ ਹੰਤਾ ॥
ki agiaan hantaa |

무지를 파괴하는 자는 누구인가?

ਕਿ ਪਾਰੰਗ ਗੰਤਾ ॥
ki paarang gantaa |

(세계) 너머에는 아는 자가 있고,

ਕਿ ਆਧਰਮ ਹੰਤਾ ॥
ki aadharam hantaa |

그는 불의를 파괴하는 자이니라

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਭਕਤਾ ॥੨੩੮॥
ki sanayaas bhakataa |238|

그는 무지의 파괴자였고 과학에 능숙했으며 불경건의 파괴자였으며 산야시스 238의 신봉자였습니다.

ਕਿ ਖੰਕਾਲ ਦਾਸੰ ॥
ki khankaal daasan |

Khankal (Bhairo)의 하인은 누구입니까?

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾਸੰ ॥
ki sarabatr bhaasan |

모든 것에는 바사다(bhasada)가 있는 것 같습니다.

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਜੰ ॥
ki sanayaas raajan |

금욕주의의 왕이다.

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜੰ ॥੨੩੯॥
ki sarabatr saajan |239|

그는 주님의 종이었고, 산야스의 왕으로서 모든 곳에서 그의 신하들에게 느껴졌으며, 그는 모든 학문으로 치장되었습니다.

ਕਿ ਪਾਰੰਗ ਗੰਤਾ ॥
ki paarang gantaa |

(세계) 너머를 누가 알겠습니까?

ਕਿ ਆਧਰਮ ਹੰਤਾ ॥
ki aadharam hantaa |

불법을 파괴하는 자,

ਕਿ ਸੰਨਿਆਸ ਭਕਤਾ ॥
ki saniaas bhakataa |

그는 산야스의 신봉자이다

ਕਿ ਸਾਜੋਜ ਮੁਕਤਾ ॥੨੪੦॥
ki saajoj mukataa |240|

그는 불경을 파괴하는 사람이었으며 산야스(Sannyas)의 길, 지반묵타(Jivan-mukta)의 신봉자였으며 모든 배움에 능숙했습니다.

ਕਿ ਆਸਕਤ ਕਰਮੰ ॥
ki aasakat karaman |

행동에 열중하는 사람,

ਕਿ ਅਬਿਯਕਤ ਧਰਮੰ ॥
ki abiyakat dharaman |

그는 선행에 열중했고, 집착하지 않는 요기였습니다.

ਕਿ ਅਤੇਵ ਜੋਗੀ ॥
ki atev jogee |

높은 지위에 있는 요기,

ਕਿ ਅੰਗੰ ਅਰੋਗੀ ॥੨੪੧॥
ki angan arogee |241|

그는 마치 요가가 없는 드러나지 않은 법과 같았고 그의 팔다리는 건강했습니다.

ਕਿ ਸੁਧੰ ਸੁਰੋਸੰ ॥
ki sudhan surosan |

순수한 (변장하지 않은) 분노를 품은 사람,

ਨ ਨੈਕੁ ਅੰਗ ਰੋਸੰ ॥
n naik ang rosan |

그는 조금이라도 화를 낸 적이 없었습니다.

ਨ ਕੁਕਰਮ ਕਰਤਾ ॥
n kukaram karataa |

비범죄자

ਕਿ ਧਰਮੰ ਸੁ ਸਰਤਾ ॥੨੪੨॥
ki dharaman su sarataa |242|

어떤 악덕도 그에게 닿지 않았으며 그는 달마의 강물처럼 흘러갔습니다.

ਕਿ ਜੋਗਾਧਿਕਾਰੀ ॥
ki jogaadhikaaree |

요가 책임자는 누구입니까?

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਧਾਰੀ ॥
ki sanayaas dhaaree |

그는 산야스를 받아들였으며 요가의 최고 권위자였습니다.

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਸੁ ਭਗਤਾ ॥
ki brahaman su bhagataa |

세상의 창조자

ਕਿ ਆਰੰਭ ਜਗਤਾ ॥੨੪੩॥
ki aaranbh jagataa |243|

그는 세계의 창시자인 브라만의 신봉자였습니다.

ਕਿ ਜਾਟਾਨ ਜੂਟੰ ॥
ki jaattaan joottan |

땋은 머리 묶음은 누구입니까?

ਕਿ ਨਿਧਿਆਨ ਛੂਟੰ ॥
ki nidhiaan chhoottan |

헝클어진 자물쇠를 걸고 있던 그 왕은 모든 재료 창고를 버렸어요

ਕਿ ਅਬਿਯਕਤ ਅੰਗੰ ॥
ki abiyakat angan |

몸체 없음

ਕਿ ਕੈ ਪਾਨ ਭੰਗੰ ॥੨੪੪॥
ki kai paan bhangan |244|

그리고 그는 허리띠를 입었습니다. 24.

ਕਿ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਕਰਮੀ ॥
ki sanayaas karamee |

Sanyas Karma를 수행하는 사람,

ਕਿ ਰਾਵਲ ਧਰਮੀ ॥
ki raaval dharamee |

그는 Sannyas의 행동을 수행하고 Rawal 종교를 채택했습니다.

ਕਿ ਤ੍ਰਿਕਾਲ ਕੁਸਲੀ ॥
ki trikaal kusalee |

세 번 행복한 거주자

ਕਿ ਕਾਮਾਦਿ ਦੁਸਲੀ ॥੨੪੫॥
ki kaamaad dusalee |245|

그는 항상 행복 속에 머물렀고 정욕 등을 파괴했습니다.

ਕਿ ਡਾਮਾਰ ਬਾਜੈ ॥
ki ddaamaar baajai |

드럼 연주와 함께

ਕਿ ਸਬ ਪਾਪ ਭਾਜੈ ॥
ki sab paap bhaajai |

소고를 연주하여 모든 죄가 사라졌다는 소식을 들었습니다.