Parashuram은 많은 사람을 죽였습니다.
다들 도망갔고,
그 앞에 온 적들은 모두 파라슈라마가 죽였습니다. 결국 그들 모두는 도망갔고 그들의 자존심은 산산조각이 났습니다.
부장 프라야트 스탠자
왕 자신은 (마침내) 좋은 갑옷을 입고 (전쟁에) 행진했습니다.
왕은 자신의 중요한 무기를 착용하고 강력한 전사들을 데리고 전쟁을 벌이기 위해 앞으로 나아갔습니다.
(그들이 떠나자마자 용사들이) 무한한 화살(화살)을 쏘아 올리며 영광스러운 전쟁이 벌어졌다.
그는 수많은 무기를 버리고 끔찍한 전쟁을 벌였습니다. 27. 왕은 새벽에 떠오르는 해 같았습니다.
왕은 팔을 내밀어 이렇게 싸웠다.
왕은 팔을 두드리며 굳건히 전쟁을 벌였습니다. 마치 브리타수라가 인드라와 벌인 전쟁처럼요.
Parashuram은 (Sahasrabahu)의 (팔)을 모두 자르고 그를 팔없이 만들었습니다.
Parashurama는 그의 팔을 모두 잘라서 그를 팔없이 만들었고 그의 군대를 모두 파괴하여 그의 자존심을 깨뜨 렸습니다.
Parashuram은 그의 손에 끔찍한 도끼를 들고있었습니다.
Parashurama는 그의 무서운 도끼를 손에 쥐고 코끼리 코처럼 왕의 팔을 잘랐습니다.
왕의 팔다리는 잘려졌고, 기근으로 인해 (그는) 쓸모없게 되었습니다.
이렇게 팔다리가 없어져 왕의 군대 전체가 멸망하고 그의 자존심은 산산조각이 났습니다.
결국 왕은 의식을 잃은 채 전장에 누워 있었습니다.
결국 왕은 의식을 잃은 채 전장에서 쓰러졌고, 살아남은 그의 전사들은 모두 각자의 나라로 도망갔다.
우산(파라슈라마)을 죽임으로써 땅을 빼앗아갔습니다.
Parashurama는 그의 수도를 점령하고 Kshatriyas를 파괴했으며 오랫동안 사람들은 그를 숭배했습니다.
부장 프라야트 스탠자
Parashurama는 (Chhatriyas에서) 땅을 빼앗아 Brahmins 왕을 만들었습니다.
수도를 점령한 후 Parashurama는 브라만을 왕으로 삼았지만 다시 Kshatriyas는 모든 브라만을 정복하여 그들의 도시를 빼앗았습니다.
브라만들은 괴로워하며 파라슈람에게 소리쳤다.