스리 다삼 그란트

페이지 - 135


ਅਖੰਡ ਖੰਡ ਦੁਪਲਾ ॥
akhandd khandd dupalaa |

당신은 불멸의 것처럼 보이는 전사들을 순식간에 파멸시키십니다.

ਖਿਵੰਤ ਬਿਜੁ ਜ੍ਵਾਲਕਾ ॥
khivant bij jvaalakaa |

넌 번개처럼 움직여

ਅਨੰਤ ਗਦਿ ਬਿਦਸਾ ॥੨॥੮੦॥
anant gad bidasaa |2|80|

오 무한하신 주님! Thy Thorne은 모든 방향으로 시각화됩니다. 2.80.

ਲਸੰਤ ਭਾਵ ਉਜਲੰ ॥
lasant bhaav ujalan |

당신의 순수한 감정이 빛납니다

ਦਲੰਤ ਦੁਖ ਦੁ ਦਲੰ ॥
dalant dukh du dalan |

그리고 고통의 세력을 파괴하십시오.

ਪਵੰਗ ਪਾਤ ਸੋਹੀਯੰ ॥
pavang paat soheeyan |

당신의 말들의 행렬이 우아해 보입니다

ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਬਾਜ ਲੋਹੀਯੰ ॥੩॥੮੧॥
samundr baaj loheeyan |3|81|

바다의 말이 화내는 것을 보는 것.3.81.

ਨਿਨੰਦ ਗੇਦ ਬ੍ਰਿਦਯੰ ॥
ninand ged bridayan |

당신은 태양의 거대한 공처럼 빛나고 있습니다

ਅਖੇਦ ਨਾਦ ਦੁਧਰੰ ॥
akhed naad dudharan |

세상적인 기쁨의 노래를 넘어.

ਅਠਟ ਬਟ ਬਟਕੰ ॥
atthatt batt battakan |

당신은 Bunyan의 씨앗처럼 영원합니다

ਅਘਟ ਅਨਟ ਸੁਖਲੰ ॥੪॥੮੨॥
aghatt anatt sukhalan |4|82|

그리고 예술은 언제나 완벽하게 행복합니다.4.82.

ਅਖੁਟ ਤੁਟ ਦ੍ਰਿਬਕੰ ॥
akhutt tutt dribakan |

당신의 보물은 무궁무진합니다

ਅਜੁਟ ਛੁਟ ਸੁਛਕੰ ॥
ajutt chhutt suchhakan |

오 티없으신 주님! 당신은 누구와도 연합하지 않습니다.

ਅਘੁਟ ਤੁਟ ਆਸਨੰ ॥
aghutt tutt aasanan |

너의 자리는 영원하다

ਅਲੇਖ ਅਭੇਖ ਅਨਾਸਨੰ ॥੫॥੮੩॥
alekh abhekh anaasanan |5|83|

당신은 계정도 없고, 겉모습도 없고, 불멸의 분이십니다. 5.83.

ਸੁਭੰਤ ਦੰਤ ਪਦੁਕੰ ॥
subhant dant padukan |

치아줄이 우아해 보이네요

ਜਲੰਤ ਸਾਮ ਸੁ ਘਟੰ ॥
jalant saam su ghattan |

먹구름이 질투심을 느끼는 것을 보면.

ਸੁਭੰਤ ਛੁਦ੍ਰ ਘੰਟਕਾ ॥
subhant chhudr ghanttakaa |

당신의 허리에 달린 끈에 달린 작은 종들이 우아하게 보입니다.

ਜਲੰਤ ਭਾਰ ਕਛਟਾ ॥੬॥੮੪॥
jalant bhaar kachhattaa |6|84|

당신의 광채를 보고 태양의 광채가 질투를 느낍니다.6.84.

ਸਿਰੀਸੁ ਸੀਸ ਸੁਭੀਯੰ ॥
sirees sees subheeyan |

당신의 머리에 있는 문장은 훌륭해 보입니다.

ਘਟਾਕ ਬਾਨ ਉਭੀਯੰ ॥
ghattaak baan ubheeyan |

구름 높이에 있는 수갱처럼요.

ਸੁਭੰਤ ਸੀਸ ਸਿਧਰੰ ॥
subhant sees sidharan |

당신의 머리에 있는 왕관은 우아해 보입니다.

ਜਲੰਤ ਸਿਧਰੀ ਨਰੰ ॥੭॥੮੫॥
jalant sidharee naran |7|85|

달이 부끄러워하는 모습을 보니.7.85.

ਚਲੰਤ ਦੰਤ ਪਤਕੰ ॥
chalant dant patakan |

악마의 행렬이 움직이고 있다

ਭਜੰਤ ਦੇਖਿ ਦੁਦਲੰ ॥
bhajant dekh dudalan |

그리고 두 군대가 모두 달리고 있습니다.

ਤਜੰਤ ਸਸਤ੍ਰ ਅਸਤ੍ਰਕੰ ॥
tajant sasatr asatrakan |

무기와 무기를 사용할 때

ਚਲੰਤ ਚਕ੍ਰ ਚਉਦਿਸੰ ॥੮॥੮੬॥
chalant chakr chaudisan |8|86|

그리고 당신의 디스크는 네 방향 모두로 움직입니다. 8.86.

ਅਗੰਮ ਤੇਜ ਸੋਭੀਯੰ ॥
agam tej sobheeyan |

접근할 수 없는 당신의 영광이 우아해 보입니다

ਰਿਖੀਸ ਈਸ ਲੋਭੀਯੰ ॥
rikhees ees lobheeyan |

그러므로 위대한 현자들과 시바들은 당신의 시력을 갖기를 탐욕스럽습니다.

ਅਨੇਕ ਬਾਰ ਧਿਆਵਹੀ ॥
anek baar dhiaavahee |

그들은 당신의 이름을 여러 번 기억합니다

ਨ ਤਤ੍ਰ ਪਾਰ ਪਾਵਹੀ ॥੯॥੮੭॥
n tatr paar paavahee |9|87|

그때에도 그들은 당신의 한계를 알 수 없었습니다. 9.87.

ਅਧੋ ਸੁ ਧੂਮ ਧੂਮਹੀ ॥
adho su dhoom dhoomahee |

얼굴이 거꾸로 된 많은 사람들이 불을 붙인다

ਅਘੂਰ ਨੇਤ੍ਰ ਘੂਮਹੀ ॥
aghoor netr ghoomahee |

많은 고행자들이 잠을 이루지 못하고 돌아다닙니다.

ਸੁ ਪੰਚ ਅਗਨ ਸਾਧੀਯੰ ॥
su panch agan saadheeyan |

많은 사람들이 다섯 번의 불의 긴축을 수행합니다.

ਨ ਤਾਮ ਪਾਰ ਲਾਧੀਯੰ ॥੧੦॥੮੮॥
n taam paar laadheeyan |10|88|

10.88. 그들은 심지어 당신의 한계를 알지 못했습니다.

ਨਿਵਲ ਆਦਿ ਕਰਮਣੰ ॥
nival aad karamanan |

네오리 카르마(장 정화)의 수행: 자선을 베푸는 수많은 종교적 행위

ਅਨੰਤ ਦਾਨ ਧਰਮਣੰ ॥
anant daan dharamanan |

그리고 무한한 자선을 베풀어 법을 행하고,

ਅਨੰਤ ਤੀਰਥ ਬਾਸਨੰ ॥
anant teerath baasanan |

수없이 순례자 역에 머물다

ਨ ਏਕ ਨਾਮ ਕੇ ਸਮੰ ॥੧੧॥੮੯॥
n ek naam ke saman |11|89|

이 모든 행위는 한 주님의 이름을 기억하는 공로와 같지 않습니다. 11.89.

ਅਨੰਤ ਜਗ੍ਯ ਕਰਮਣੰ ॥
anant jagay karamanan |

수많은 희생을 치르는 행위

ਗਜਾਦਿ ਆਦਿ ਧਰਮਣੰ ॥
gajaad aad dharamanan |

코끼리 등을 바치는 종교적인 행위를 하는 행위. 자선 활동에

ਅਨੇਕ ਦੇਸ ਭਰਮਣੰ ॥
anek des bharamanan |

여러 나라를 떠돌며

ਨ ਏਕ ਨਾਮ ਕੇ ਸਮੰ ॥੧੨॥੯੦॥
n ek naam ke saman |12|90|

이 모든 행위는 한 주님의 이름을 기억하는 공로와 같지 않습니다. 12.90.

ਇਕੰਤ ਕੁੰਟ ਬਾਸਨੰ ॥
eikant kuntt baasanan |

독방에서 생활

ਭ੍ਰਮੰਤ ਕੋਟਕੰ ਬਨੰ ॥
bhramant kottakan banan |

수백만 개의 숲을 헤매다

ਉਚਾਟਨਾਦ ਕਰਮਣੰ ॥
auchaattanaad karamanan |

집착하지 않고 많은 사람들이 만트라를 암송합니다.

ਅਨੇਕ ਉਦਾਸ ਭਰਮਣੰ ॥੧੩॥੯੧॥
anek udaas bharamanan |13|91|

많은 사람들이 은둔자처럼 돌아다닙니다.13.91.

ਅਨੇਕ ਭੇਖ ਆਸਨੰ ॥
anek bhekh aasanan |

많은 사람들이 다양한 모습으로 움직이고 여러 자세를 취합니다.