শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 135


ਅਖੰਡ ਖੰਡ ਦੁਪਲਾ ॥
akhandd khandd dupalaa |

তুমি আপাতদৃষ্টিতে অবিনশ্বর যোদ্ধাদের ধ্বংস করে দাও।

ਖਿਵੰਤ ਬਿਜੁ ਜ੍ਵਾਲਕਾ ॥
khivant bij jvaalakaa |

তুমি বিদ্যুতের আগুনের মত নড়াচড়া কর

ਅਨੰਤ ਗਦਿ ਬਿਦਸਾ ॥੨॥੮੦॥
anant gad bidasaa |2|80|

হে অসীম প্রভু! তোমার থোর্ন সব দিকেই দৃশ্যমান।2.80।

ਲਸੰਤ ਭਾਵ ਉਜਲੰ ॥
lasant bhaav ujalan |

তোমার বিশুদ্ধ আবেগ জ্বলে

ਦਲੰਤ ਦੁਖ ਦੁ ਦਲੰ ॥
dalant dukh du dalan |

এবং দুর্ভোগের শক্তিকে ধ্বংস করুন।

ਪਵੰਗ ਪਾਤ ਸੋਹੀਯੰ ॥
pavang paat soheeyan |

তোমার ঘোড়ার সারি সুন্দর দেখাচ্ছে

ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਬਾਜ ਲੋਹੀਯੰ ॥੩॥੮੧॥
samundr baaj loheeyan |3|81|

যা দেখে সাগরের ঘোড়া রেগে যায়।3.81।

ਨਿਨੰਦ ਗੇਦ ਬ੍ਰਿਦਯੰ ॥
ninand ged bridayan |

তুমি সূর্যের বিশাল বলের মত দীপ্তিমান

ਅਖੇਦ ਨਾਦ ਦੁਧਰੰ ॥
akhed naad dudharan |

পার্থিব আনন্দের সুরের ওপারে।

ਅਠਟ ਬਟ ਬਟਕੰ ॥
atthatt batt battakan |

তুমি বুনিয়া বীজের মত চিরস্থায়ী

ਅਘਟ ਅਨਟ ਸੁਖਲੰ ॥੪॥੮੨॥
aghatt anatt sukhalan |4|82|

এবং শিল্প সর্বদা নিখুঁতভাবে সুখী।4.82।

ਅਖੁਟ ਤੁਟ ਦ੍ਰਿਬਕੰ ॥
akhutt tutt dribakan |

তোমার সম্পদের ভান্ডার অক্ষয়

ਅਜੁਟ ਛੁਟ ਸੁਛਕੰ ॥
ajutt chhutt suchhakan |

হে নিষ্পাপ প্রভু! তুমি কারো সাথে একাত্ম নও।

ਅਘੁਟ ਤੁਟ ਆਸਨੰ ॥
aghutt tutt aasanan |

তোমার আসন চিরন্তন

ਅਲੇਖ ਅਭੇਖ ਅਨਾਸਨੰ ॥੫॥੮੩॥
alekh abhekh anaasanan |5|83|

তুমি হিসাবহীন, ছলনাহীন এবং অবিনশ্বর।5.83।

ਸੁਭੰਤ ਦੰਤ ਪਦੁਕੰ ॥
subhant dant padukan |

তোমার দাঁতের সারি সুন্দর দেখাচ্ছে

ਜਲੰਤ ਸਾਮ ਸੁ ਘਟੰ ॥
jalant saam su ghattan |

যা দেখে কালো মেঘের মনে হিংসা হয়।

ਸੁਭੰਤ ਛੁਦ੍ਰ ਘੰਟਕਾ ॥
subhant chhudr ghanttakaa |

ছোট ঘণ্টা তোমার কোমর বৃত্তাকার স্ট্রিং মার্জিত চেহারা

ਜਲੰਤ ਭਾਰ ਕਛਟਾ ॥੬॥੮੪॥
jalant bhaar kachhattaa |6|84|

তোমার দীপ্তি দেখে সূর্যের প্রতাপ ঈর্ষান্বিত হয়।6.84.

ਸਿਰੀਸੁ ਸੀਸ ਸੁਭੀਯੰ ॥
sirees sees subheeyan |

তোমার মাথার ক্রেস্টটা অপূর্ব মনে হচ্ছে

ਘਟਾਕ ਬਾਨ ਉਭੀਯੰ ॥
ghattaak baan ubheeyan |

মেঘের মধ্যে উঁচু খাদের মতো।

ਸੁਭੰਤ ਸੀਸ ਸਿਧਰੰ ॥
subhant sees sidharan |

তোমার মাথার মুকুটটি মার্জিত দেখাচ্ছে

ਜਲੰਤ ਸਿਧਰੀ ਨਰੰ ॥੭॥੮੫॥
jalant sidharee naran |7|85|

যা দেখে চাঁদ লজ্জা পায়।7.85।

ਚਲੰਤ ਦੰਤ ਪਤਕੰ ॥
chalant dant patakan |

অসুরদের সারি চলছে

ਭਜੰਤ ਦੇਖਿ ਦੁਦਲੰ ॥
bhajant dekh dudalan |

আর উভয় বাহিনীই ছুটছে।

ਤਜੰਤ ਸਸਤ੍ਰ ਅਸਤ੍ਰਕੰ ॥
tajant sasatr asatrakan |

যখন তুমি তোমার অস্ত্র ও অস্ত্র ব্যবহার করবে

ਚਲੰਤ ਚਕ੍ਰ ਚਉਦਿਸੰ ॥੮॥੮੬॥
chalant chakr chaudisan |8|86|

আর তোমার চাকতি চার দিকে চলে।৮.৮৬।

ਅਗੰਮ ਤੇਜ ਸੋਭੀਯੰ ॥
agam tej sobheeyan |

তোমার দুর্গম মহিমা মার্জিত দেখায়

ਰਿਖੀਸ ਈਸ ਲੋਭੀਯੰ ॥
rikhees ees lobheeyan |

তাই মহান ঋষি ও শিব আপনার দর্শন লাভের জন্য লোভী।

ਅਨੇਕ ਬਾਰ ਧਿਆਵਹੀ ॥
anek baar dhiaavahee |

তারা বারবার তোমার নাম স্মরণ করে

ਨ ਤਤ੍ਰ ਪਾਰ ਪਾਵਹੀ ॥੯॥੮੭॥
n tatr paar paavahee |9|87|

তারপরও তারা তোমার সীমা জানতে পারেনি।9.87।

ਅਧੋ ਸੁ ਧੂਮ ਧੂਮਹੀ ॥
adho su dhoom dhoomahee |

অনেকের মুখ উল্টো করে আগুন জ্বালায়

ਅਘੂਰ ਨੇਤ੍ਰ ਘੂਮਹੀ ॥
aghoor netr ghoomahee |

অনেক তপস্বী ঘুম ত্যাগ করে ঘুরে বেড়ায়।

ਸੁ ਪੰਚ ਅਗਨ ਸਾਧੀਯੰ ॥
su panch agan saadheeyan |

অনেকে পাঁচটি অগ্নির তপস্যা করেন

ਨ ਤਾਮ ਪਾਰ ਲਾਧੀਯੰ ॥੧੦॥੮੮॥
n taam paar laadheeyan |10|88|

এমনকি তারা আপনার সীমা জানতে সক্ষম হয় না.10.88.

ਨਿਵਲ ਆਦਿ ਕਰਮਣੰ ॥
nival aad karamanan |

নিওলি কর্মের কর্মক্ষমতা (অন্ত্র পরিষ্কার করা): দাতব্য প্রদানের অসংখ্য ধর্মীয় কাজ

ਅਨੰਤ ਦਾਨ ਧਰਮਣੰ ॥
anant daan dharamanan |

এবং অসীম দান করে ধর্ম কর,

ਅਨੰਤ ਤੀਰਥ ਬਾਸਨੰ ॥
anant teerath baasanan |

অসংখ্যবার তীর্থস্থানে অবস্থান করা

ਨ ਏਕ ਨਾਮ ਕੇ ਸਮੰ ॥੧੧॥੮੯॥
n ek naam ke saman |11|89|

এই সমস্ত কাজ সমান নয় এক প্রভুর নাম স্মরণের যোগ্যতার সমান নয়৷11.89৷

ਅਨੰਤ ਜਗ੍ਯ ਕਰਮਣੰ ॥
anant jagay karamanan |

ত্যাগের অগণিত কার্য সম্পাদন

ਗਜਾਦਿ ਆਦਿ ਧਰਮਣੰ ॥
gajaad aad dharamanan |

হাতি ইত্যাদি দান করা ধর্মীয় কার্য সম্পাদন

ਅਨੇਕ ਦੇਸ ਭਰਮਣੰ ॥
anek des bharamanan |

অনেক দেশে ঘুরে বেড়ায়

ਨ ਏਕ ਨਾਮ ਕੇ ਸਮੰ ॥੧੨॥੯੦॥
n ek naam ke saman |12|90|

এই সমস্ত কাজ এক প্রভুর নাম স্মরণের যোগ্যতার সমান নয়৷12.90৷

ਇਕੰਤ ਕੁੰਟ ਬਾਸਨੰ ॥
eikant kuntt baasanan |

নির্জন কারাবাসে বসবাস

ਭ੍ਰਮੰਤ ਕੋਟਕੰ ਬਨੰ ॥
bhramant kottakan banan |

লক্ষ লক্ষ বনে ঘুরে বেড়ায়

ਉਚਾਟਨਾਦ ਕਰਮਣੰ ॥
auchaattanaad karamanan |

অসংলগ্ন হয়ে বহু মন্ত্র পাঠ করে

ਅਨੇਕ ਉਦਾਸ ਭਰਮਣੰ ॥੧੩॥੯੧॥
anek udaas bharamanan |13|91|

অনেকে সন্ন্যাসীর মত ঘুরে বেড়ায়।13.91।

ਅਨੇਕ ਭੇਖ ਆਸਨੰ ॥
anek bhekh aasanan |

অনেকে বিভিন্ন ভঙ্গিতে চলাফেরা করে এবং বিভিন্ন ভঙ্গি গ্রহণ করে