শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 348


ਜਿਹ ਕੋ ਪਿਖ ਕੈ ਮਨਿ ਮੋਹਿ ਰਹੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਦੁਤਿ ਸੀਸ ਰਜੈ ॥
jih ko pikh kai man mohi rahai kab sayaam kahai dut sees rajai |

তাকে দেখে সকলের মন মুগ্ধ হচ্ছে এবং তার মুগ্ধতা তার কপালে ফুটে উঠছে

ਜਿਨ ਅੰਗ ਪ੍ਰਭਾ ਕਬਿ ਦੇਤ ਸਭੈ ਸੋਊ ਅੰਗ ਧਰੇ ਤ੍ਰਿਯ ਰਾਜ ਛਜੈ ॥
jin ang prabhaa kab det sabhai soaoo ang dhare triy raaj chhajai |

তার অঙ্গপ্রত্যঙ্গ তাকে নারীর সার্বভৌম হিসেবে আবির্ভূত করে

ਜਿਹ ਕੋ ਪਿਖਿ ਕੰਦ੍ਰਪ ਰੀਝ ਰਹੈ ਜਿਹ ਕੋ ਦਿਖਿ ਚਾਦਨੀ ਚੰਦ ਲਜੈ ॥੫੪੨॥
jih ko pikh kandrap reejh rahai jih ko dikh chaadanee chand lajai |542|

প্রেমের দেবতাও তাকে দেখে মুগ্ধ হয় এবং চাঁদনীও লজ্জা পায়।542।

ਸਿਤ ਸੁੰਦਰੁ ਸਾਜ ਸਭੈ ਸਜਿ ਕੈ ਬ੍ਰਿਖਭਾਨ ਸੁਤਾ ਇਹ ਭਾਤਿ ਬਨੀ ॥
sit sundar saaj sabhai saj kai brikhabhaan sutaa ih bhaat banee |

সুন্দর সব শুভ্র সাজে সাজিয়ে রাধাকে এভাবে সাজানো হয়েছে।

ਮੁਖ ਰਾਜਤ ਸੁਧ ਨਿਸਾਪਤਿ ਸੋ ਜਿਹ ਮੈ ਅਤਿ ਚਾਦਨੀ ਰੂਪ ਘਨੀ ॥
mukh raajat sudh nisaapat so jih mai at chaadanee roop ghanee |

তার মার্জিত অলঙ্করণে, রাধা চাঁদের মুখের সাথে ঘন চাঁদের আলোয় ভাঁজ করে দেখা যায়

ਰਸ ਕੋ ਕਰਿ ਰਾਧਿਕਾ ਕੋਪ ਚਲੀ ਮਨੋ ਸਾਜ ਸੋ ਸਾਜ ਕੈ ਮੈਨ ਅਨੀ ॥
ras ko kar raadhikaa kop chalee mano saaj so saaj kai main anee |

যেন কামদেবের বাহিনী রাসের (প্রেম) ক্রোধ উস্কে দিয়ে সর্বশক্তি দিয়ে অগ্রসর হয়েছে।

ਤਿਹ ਪੇਖਿ ਭਏ ਭਗਵਾਨ ਖੁਸੀ ਸੋਊ ਤ੍ਰੀਯਨ ਤੇ ਤ੍ਰਿਯ ਰਾਜ ਗਨੀ ॥੫੪੩॥
tih pekh bhe bhagavaan khusee soaoo treeyan te triy raaj ganee |543|

অধৈর্য হয়ে, কামের তীর নিক্ষেপ করে, প্রেমের অমৃতের জন্য আন্দোলিত হয় এবং তাকে দেখে ভগবান কৃষ্ণ প্রসন্ন হন এবং তিনি তাকে নারীর সার্বভৌম হিসাবে কল্পনা করেছিলেন।543।

ਰਾਧੇ ਬਾਚ ਗੋਪਿਨ ਸੋ ॥
raadhe baach gopin so |

গোপীদের উদ্দেশে রাধার বক্তৃতাঃ

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

স্বয়্যা

ਬ੍ਰਿਖਭਾਨੁ ਸੁਤਾ ਹਰਿ ਪੇਖਿ ਹਸੀ ਇਹ ਭਾਤਿ ਕਹਿਯੋ ਸੰਗ ਗ੍ਵਾਰਿਨ ਕੈ ॥
brikhabhaan sutaa har pekh hasee ih bhaat kahiyo sang gvaarin kai |

রাধা কৃষ্ণকে দেখে হাসলেন এবং (তখন) গোপীদের উদ্দেশ্যে বললেন

ਸਮ ਦਾਰਿਮ ਦਾਤ ਨਿਕਾਸ ਕਿਧੋ ਸਮ ਚੰਦ ਮੁਖੀ ਬ੍ਰਿਜ ਬਾਰਨ ਕੈ ॥
sam daarim daat nikaas kidho sam chand mukhee brij baaran kai |

কৃষ্ণকে দেখে রাধা হাসিমুখে গোপীদের বললেন এবং শুভ্র হাসতে হাসতে তার দাঁত ডালিমের মতো এবং মুখ চাঁদের মতো।

ਹਮ ਅਉ ਹਰਿ ਜੀ ਅਤਿ ਹੋਡ ਪਰੀ ਰਸ ਹੀ ਕੇ ਸੁ ਬੀਚ ਮਹਾ ਰਨ ਕੈ ॥
ham aau har jee at hodd paree ras hee ke su beech mahaa ran kai |

আমি শ্রী কৃষ্ণের সাথে (পরাজয়ের) বাজি রেখেছি, (মনোপ্রেম) রসের জন্য আমাদের মধ্যে একটি ভয়ঙ্কর যুদ্ধ শুরু হয়েছে।

ਤਜਿ ਕੇ ਸਭ ਸੰਕਿ ਨਿਸੰਕ ਭਿਰੋ ਸੰਗ ਐਸੇ ਕਹਿਯੋ ਹਸਿ ਗ੍ਵਾਰਿਨ ਕੈ ॥੫੪੪॥
taj ke sabh sank nisank bhiro sang aaise kahiyo has gvaarin kai |544|

���আমার এবং কৃষ্ণের মধ্যে একটি বাজি আছে (প্রেমের বিষয়বস্তু সম্পর্কে), তাই আপনি নির্ভয়ে কৃষ্ণের সাথে ঝগড়া করতে পারেন।���544।

ਹਸਿ ਬਾਤ ਕਹੀ ਸੰਗ ਗੋਪਿਨ ਕੇ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਬ੍ਰਿਖਭਾਨੁ ਜਈ ॥
has baat kahee sang gopin ke kab sayaam kahai brikhabhaan jee |

রাধা হাসিমুখে গোপীদের কাছে একথা বললেন এবং কৃষ্ণকে দেখে সমস্ত গোপী খুশি হলেন

ਮਨੋ ਆਪ ਹੀ ਤੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਸੁ ਰਚੀ ਰੁਚਿ ਸੋ ਇਹ ਰੂਪ ਅਨੂਪ ਮਈ ॥
mano aap hee te brahamaa su rachee ruch so ih roop anoop mee |

এগুলি সকলকে ব্রহ্মা নিজেই সৃষ্টি করেছেন বলে মনে হয়

ਹਰਿ ਕੋ ਪਿਖਿ ਕੈ ਨਿਹੁਰਾਇ ਗਈ ਉਪਮਾ ਤਿਹ ਕੀ ਕਬਿ ਭਾਖ ਦਈ ॥
har ko pikh kai nihuraae gee upamaa tih kee kab bhaakh dee |

কৃষ্ণকে দেখে সবাই প্রণাম করল

ਮਨੋ ਜੋਬਨ ਭਾਰ ਸਹਿਯੋ ਨ ਗਯੋ ਤਿਹ ਤੇ ਬ੍ਰਿਜ ਭਾਮਿਨਿ ਨੀਚਿ ਭਈ ॥੫੪੫॥
mano joban bhaar sahiyo na gayo tih te brij bhaamin neech bhee |545|

কবি সেই সৌরভকে এভাবে প্রশংসা করেছেন যেন তাদের যৌবনের ভার সহ্য করতে না পেরে তারা কৃষ্ণের উপর ঝুঁকে পড়েছেন।545।

ਸਭ ਹੀ ਮਿਲਿ ਰਾਸ ਕੋ ਖੇਲ ਕਰੈ ਸਭ ਗ੍ਵਾਰਨਿਯਾ ਅਤਿ ਹੀ ਹਿਤ ਤੇ ॥
sabh hee mil raas ko khel karai sabh gvaaraniyaa at hee hit te |

সমস্ত গোপী প্রেম এবং উত্সাহের সাথে কৌতুকপূর্ণ খেলায় অংশগ্রহণ করেছিল

ਬ੍ਰਿਖਭਾਨੁ ਸੁਤਾ ਸੁਭ ਸਾਜ ਸਜੇ ਸੁ ਬਿਰਾਜਤ ਸਾਜ ਸਭੈ ਸਿਤ ਤੇ ॥
brikhabhaan sutaa subh saaj saje su biraajat saaj sabhai sit te |

রাধা নিজেকে সুন্দর করে সাজিয়েছিলেন সাদা পোশাকে এবং এই দৃশ্য দেখে

ਫੁਨਿ ਊਚ ਪ੍ਰਭਾ ਅਤਿ ਹੀ ਤਿਨ ਕੀ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਬਿਚਾਰ ਕਹੀ ਚਿਤ ਤੇ ॥
fun aooch prabhaa at hee tin kee kab sayaam bichaar kahee chit te |

তখন কবি শ্যাম ভেবেচিন্তে বলেন, তার সৌন্দর্য খুবই চমৎকার।

ਉਤ ਤੇ ਘਨਸ੍ਯਾਮ ਬਿਰਾਜਤ ਹੈ ਹਰਿ ਰਾਧਿਕਾ ਬਿਦੁਲਤਾ ਇਤ ਤੇ ॥੫੪੬॥
aut te ghanasayaam biraajat hai har raadhikaa bidulataa it te |546|

ভেবেচিন্তে বলা হয়েছে ওই দিকে কৃষ্ণ মেঘের মতো উপবিষ্ট এবং এ দিকে রাধিকা বিদ্যুতের মতো দেখা যাচ্ছে।

ਬ੍ਰਿਖਭਾਨੁ ਸੁਤਾ ਤਹਿ ਖੇਲਤ ਰਾਸਿ ਸੁ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਸਖੀਯਾ ਸੰਗ ਲੈ ॥
brikhabhaan sutaa teh khelat raas su sayaam kahai sakheeyaa sang lai |

(কবি) শ্যাম বলেন, রাধা সখীদের নিয়ে রাস খেলছে।

ਉਤ ਚੰਦ੍ਰ ਭਗਾ ਸਭ ਗ੍ਵਾਰਿਨ ਕੋ ਤਨ ਚੰਦਨ ਕੇ ਸੰਗ ਲੇਪਹਿ ਕੈ ॥
aut chandr bhagaa sabh gvaarin ko tan chandan ke sang lepeh kai |

এ দিকে কৃষ্ণ রাধার সাথে তার প্রেমময় খেলায় মগ্ন এবং সেই দিকে চন্দ্রভাগা নামক গোপী গোপীদের শরীরে চন্দন পরিয়ে দিচ্ছেন।

ਜਿਨ ਕੇ ਮ੍ਰਿਗ ਸੇ ਦ੍ਰਿਗ ਸੁੰਦਰ ਰਾਜਤ ਛਾਜਤ ਗਾਮਨਿ ਪੈ ਜਿਨ ਗੈ ॥
jin ke mrig se drig sundar raajat chhaajat gaaman pai jin gai |

এই গোপীদের চোখ দু'জনের মতো এবং তারা হাতির অসাধারন লাভের মতো হাঁটছে