শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 583


ਗਜ ਬਾਜ ਰਥੀ ਰਥ ਕੂਟਹਿਗੇ ॥
gaj baaj rathee rath koottahige |

তারা হাতি, ঘোড়া, সারথি ও সারথিকে মারবে।

ਗਹਿ ਕੇਸਨ ਏਕਿਨ ਝੂਟਹਿਗੇ ॥
geh kesan ekin jhoottahige |

ইকানদের (যোদ্ধাদের) মামলা দিয়ে আটকে রেখে ধাক্কা দেওয়া হবে।

ਲਖ ਲਾਤਨ ਮੁਸਟ ਪ੍ਰਹਾਰਹਿਗੇ ॥
lakh laatan musatt prahaarahige |

লাখ লাখ (যোদ্ধা) লাঠি ও মুষ্টি দিয়ে পিটিয়ে মারা হবে।

ਰਣਿ ਦਾਤਨ ਕੇਸਨੁ ਪਾਰਹਿਗੇ ॥੩੧੮॥
ran daatan kesan paarahige |318|

হাতি, ঘোড়া, রথ এবং রথ-সওয়ারদের কেটে ফেলা হবে এবং যোদ্ধারা একে অপরকে চুল ধরে ধরবে, তারা অসুস্থ দোল খাবে, পা ও মুষ্টিতে আঘাত হবে এবং মাথা দাঁত দিয়ে ছিন্নভিন্ন হবে।318।

ਅਵਣੇਸ ਅਣੀਣਿ ਸੁਧਾਰਹਿਗੇ ॥
avanes aneen sudhaarahige |

রাজা এবং সেনাবাহিনী বীরদের সংস্কার করবে।

ਕਰਿ ਬਾਣ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਸੰਭਾਰਹਿਗੇ ॥
kar baan kripaan sanbhaarahige |

তার হাতে তীর ও কিরপান থাকবে।

ਕਰਿ ਰੋਸ ਦੁਹੂੰ ਦਿਸਿ ਧਾਵਹਿਗੇ ॥
kar ros duhoon dis dhaavahige |

প্রতিবাদে তারা দুই দিকেই ছুটবে।

ਰਣਿ ਸੀਝਿ ਦਿਵਾਲਯ ਪਾਵਹਿਗੇ ॥੩੧੯॥
ran seejh divaalay paavahige |319|

পৃথিবীর রাজারা তাদের সৈন্যবাহিনীকে পুনঃবিন্যাস করবে এবং তাদের ধনুক এবং তীর ধরে রাখবে, উভয় দিকে ক্রোধে একটি ভয়ঙ্কর যুদ্ধ হবে এবং যোদ্ধারা ভয়ঙ্কর যুদ্ধে স্বর্গে স্থান পাবে।319।

ਛਣਣੰਕਿ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਛਣਕਹਿਗੀ ॥
chhananank kripaan chhanakahigee |

চালনার সময় কৃপান চালনা করবে।

ਝਣਣਕਿ ਸੰਜੋਅ ਝਣਕਹਿਗੀ ॥
jhananak sanjoa jhanakahigee |

ঝনঝন বর্ম পড়ে যাবে।

ਕਣਣੰਛਿ ਕੰਧਾਰਿ ਕਣਛਹਿਗੇ ॥
kanananchh kandhaar kanachhahige |

কান্ধারী ঘোড়ারা কষ্ট পাবে।

ਰਣਰੰਗਿ ਸੁ ਚਾਚਰ ਮਚਹਿਗੇ ॥੩੨੦॥
ranarang su chaachar machahige |320|

তরবারি ধ্বনিত হবে এবং ইস্পাতের বর্মগুলির ঝিঁঝিঁ শব্দ শোনা যাবে, ধারালো অস্ত্রগুলি ঠকঠক শব্দ করবে এবং যুদ্ধের হোলি খেলা হবে৷320৷

ਦੁਹੂੰ ਓਰ ਤੇ ਸਾਗ ਅਨਚਹਿਗੀ ॥
duhoon or te saag anachahigee |

দুদিক থেকে বল্লম উঠবে।

ਜਟਿ ਧੂਰਿ ਧਰਾਰੰਗਿ ਰਚਹਿਗੀ ॥
jatt dhoor dharaarang rachahigee |

শিব ধূলিসাৎ হয়ে যাবে।

ਕਰਵਾਰਿ ਕਟਾਰੀਆ ਬਜਹਿਗੀ ॥
karavaar kattaareea bajahigee |

তলোয়ার আর খঞ্জরের শব্দ হবে,

ਘਟ ਸਾਵਣਿ ਜਾਣੁ ਸੁ ਗਜਹਿਗੀ ॥੩੨੧॥
ghatt saavan jaan su gajahigee |321|

দুদিক থেকে লঞ্চগুলিকে আঘাত করা হবে এবং যোদ্ধাদের ম্যাট করা তালাগুলি ধুলায় গড়িয়ে পড়বে, বর্শাগুলি সংঘর্ষের সময় সাওয়ানের মেঘের বজ্রপাতের মতো আঘাত করবে৷321৷

ਭਟ ਦਾਤਨ ਪੀਸ ਰਿਸਾਵਹਿਗੇ ॥
bhatt daatan pees risaavahige |

যোদ্ধারা ক্রোধে দাঁত পিষবে।

ਦੁਹੂੰ ਓਰਿ ਤੁਰੰਗ ਨਚਾਵਹਿਗੇ ॥
duhoon or turang nachaavahige |

(যোদ্ধা) দুই পাশে ঘোড়া নাচবে।

ਰਣਿ ਬਾਣ ਕਮਾਣਣਿ ਛੋਰਹਿਗੇ ॥
ran baan kamaanan chhorahige |

যুদ্ধক্ষেত্রে ধনুক থেকে তীর ছুড়বে

ਹਯ ਤ੍ਰਾਣ ਸਨਾਹਿਨ ਫੋਰਹਿਗੇ ॥੩੨੨॥
hay traan sanaahin forahige |322|

যোদ্ধারা ক্রোধে দাঁত পিষে তাদের ঘোড়াকে দুদিক থেকে নাচবে, তারা যুদ্ধক্ষেত্রে তাদের ধনুক থেকে তীর নিক্ষেপ করবে এবং ঘোড়ার জিন ও বর্ম কেটে ফেলবে।322।

ਘਟਿ ਜਿਉ ਘਣਿ ਕੀ ਘੁਰਿ ਢੂਕਹਿਗੇ ॥
ghatt jiau ghan kee ghur dtookahige |

(সেনাবাহিনী) প্রতিস্থাপনের মতো গর্জন করে কাছে আসবে।

ਮੁਖ ਮਾਰ ਦਸੋ ਦਿਸ ਕੂਕਹਿਗੇ ॥
mukh maar daso dis kookahige |

চারদিক থেকে (যোদ্ধা) চিৎকার করবে 'হত্যা' 'হত্যা'।

ਮੁਖ ਮਾਰ ਮਹਾ ਸੁਰ ਬੋਲਹਿਗੇ ॥
mukh maar mahaa sur bolahige |

তারা উচ্চস্বরে বলবে 'মারো' 'মারো'।

ਗਿਰਿ ਕੰਚਨ ਜੇਮਿ ਨ ਡੋਲਹਿਗੇ ॥੩੨੩॥
gir kanchan jem na ddolahige |323|

যোদ্ধারা মেঘের মতো ছুটে আসবে এবং দশ দিকে ঘুরে বেড়াবে, "হত্যা কর, হত্যা কর" বলে চিৎকার করবে, তাদের উচ্চারণে "হত্যা কর, হত্যা কর", সুমেরু পর্বতের হৃদয় সমস্ত নড়বে।

ਹਯ ਕੋਟਿ ਗਜੀ ਗਜ ਜੁਝਹਿਗੇ ॥
hay kott gajee gaj jujhahige |

লড়বে লক্ষাধিক ঘোড়া, হাতি আর হাতির সওয়ার।

ਕਵਿ ਕੋਟਿ ਕਹਾ ਲਗ ਬੁਝਹਿਗੇ ॥
kav kott kahaa lag bujhahige |

কবিরা কতদূর গুনবেন কোটি?

ਗਣ ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਨਿਹਾਰਹਿਗੇ ॥
gan dev adev nihaarahige |

গণ, দেব ও দানব দেখবে।

ਜੈ ਸਦ ਨਿਨਦ ਪੁਕਾਰਹਿਗੇ ॥੩੨੪॥
jai sad ninad pukaarahige |324|

কোটি কোটি হাতি, ঘোড়া এবং হাতির সওয়াররাও মারা যাবে লড়াইয়ে। কবি তাদের কতটুকু বর্ণনা করবেন? গন, দেবতা ও দানব সকলেই দেখবে এবং শিলাবৃষ্টি করবে।324।

ਲਖ ਬੈਰਖ ਬਾਨ ਸੁਹਾਵਹਿਗੇ ॥
lakh bairakh baan suhaavahige |

লক্ষ লক্ষ তীর এবং পতাকা প্রদর্শিত হবে।

ਰਣ ਰੰਗ ਸਮੈ ਫਹਰਾਵਹਿਗੇ ॥
ran rang samai faharaavahige |

যুদ্ধ-ভূমিতে (যুদ্ধ) সময় তরঙ্গিত হবে।

ਬਰ ਢਾਲ ਢਲਾ ਢਲ ਢੂਕਹਿਗੇ ॥
bar dtaal dtalaa dtal dtookahige |

ভালো ঝাল টক্কর হবে।

ਮੁਖ ਮਾਰ ਦਸੋ ਦਿਸਿ ਕੂਕਹਿਗੇ ॥੩੨੫॥
mukh maar daso dis kookahige |325|

লক্ষ লক্ষ লঞ্চ ও তীর নিক্ষেপ করা হবে এবং যুদ্ধক্ষেত্রে সমস্ত রঙের ব্যানার দোলাবে, দুর্দান্ত যোদ্ধারা তাদের ঢাল ইত্যাদি নিয়ে শত্রুদের উপর ঝাঁপিয়ে পড়বে এবং দশ দিকে "হত্যা করো, হত্যা করো" আওয়াজ হবে। শুনতে হবে.325.

ਤਨ ਤ੍ਰਾਣ ਪੁਰਜਨ ਉਡਹਿਗੇ ॥
tan traan purajan uddahige |

বর্মের টুকরো ('তনু ত্রান') উড়ে যাবে।

ਗਡਵਾਰ ਗਾਡਾਗਡ ਗੁਡਹਿਗੇ ॥
gaddavaar gaaddaagadd guddahige |

যারা (যোদ্ধা) কুইড (তীরকে) দেয় তারা কুইড (তীরকে) দেবে।

ਰਣਿ ਬੈਰਖ ਬਾਨ ਝਮਕਹਿਗੇ ॥
ran bairakh baan jhamakahige |

যুদ্ধক্ষেত্রে তীর ও পতাকা জ্বলবে।

ਭਟ ਭੂਤ ਪਰੇਤ ਭਭਕਹਿਗੇ ॥੩੨੬॥
bhatt bhoot paret bhabhakahige |326|

যুদ্ধে বর্ম ইত্যাদি উড়তে দেখা যাবে এবং যোদ্ধারা তাদের প্রশংসার স্তম্ভ বাজাবে, যুদ্ধক্ষেত্রে ল্যান্স এবং তীরগুলি জ্বলজ্বল করতে দেখা যাবে, যোদ্ধাদের পাশাপাশি ভূত এবং শয়তানদেরও জোরে চিৎকার করতে দেখা যাবে। যুদ্ধ.326.

ਬਰ ਬੈਰਖ ਬਾਨ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਕਹੂੰ ॥
bar bairakh baan kripaan kahoon |

(রানে) কোথাও সুন্দর তীর, কির্পান ও পতাকা (অনুষ্ঠিত হবে)।

ਰਣਿ ਬੋਲਤ ਆਜ ਲਗੇ ਅਜਹੂੰ ॥
ran bolat aaj lage ajahoon |

(যোদ্ধারা) যুদ্ধে বলবে যে, এমন (যুদ্ধ) এখন পর্যন্ত হয়নি।

ਗਹਿ ਕੇਸਨ ਤੇ ਭ੍ਰਮਾਵਹਿਗੇ ॥
geh kesan te bhramaavahige |

কতগুলো মামলা থেকে নিয়ে ঘুরে বেড়াবে

ਦਸਹੂੰ ਦਿਸਿ ਤਾਕਿ ਚਲਾਵਹਿਗੇ ॥੩੨੭॥
dasahoon dis taak chalaavahige |327|

কোথাও বাঁশ এবং তীরগুলি লক্ষ্যবস্তুতে আঘাত করতে দেখা যাবে, অনেককে তাদের চুল থেকে ধরে দশ দিকে নিক্ষেপ করা হবে।327।

ਅਰੁਣੰ ਬਰਣੰ ਭਟ ਪੇਖੀਅਹਿਗੇ ॥
arunan baranan bhatt pekheeahige |

(সকল) যোদ্ধারা লাল রঙে উপস্থিত হবে।

ਤਰਣੰ ਕਿਰਣੰ ਸਰ ਲੇਖੀਅਹਿਗੇ ॥
taranan kiranan sar lekheeahige |

সূর্যের রশ্মির মতো তীর দেখা দেবে।

ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਭਟ ਪਾਵਹਿਗੇ ॥
bahu bhaat prabhaa bhatt paavahige |

যোদ্ধারা অনেক গৌরব পাবে।

ਰੰਗ ਕਿੰਸੁਕ ਦੇਖਿ ਲਜਾਵਹਿਗੇ ॥੩੨੮॥
rang kinsuk dekh lajaavahige |328|

লাল বর্ণের যোদ্ধাদের দেখা যাবে এবং সূর্যের রশ্মির মতো তীর ছুড়বে, যোদ্ধাদের গৌরব বিভিন্ন রকমের হবে এবং তাদের দেখে কিনসুক ফুলও লজ্জা পাবে।328।

ਗਜ ਬਾਜ ਰਥੀ ਰਥ ਜੁਝਹਿਗੇ ॥
gaj baaj rathee rath jujhahige |

হাতি, ঘোড়া, সারথি, রথীরা যুদ্ধ করবে (যুদ্ধে)।

ਕਵਿ ਲੋਗ ਕਹਾ ਲਗਿ ਬੁਝਹਿਗੇ ॥
kav log kahaa lag bujhahige |

কবিরা যতদূর বুঝতে পারবে (তাদের)।

ਜਸੁ ਜੀਤ ਕੈ ਗੀਤ ਬਨਾਵਹਿਗੇ ॥
jas jeet kai geet banaavahige |

যশের গান বানাবেন জিৎ।

ਜੁਗ ਚਾਰ ਲਗੈ ਜਸੁ ਗਾਵਹਿਗੇ ॥੩੨੯॥
jug chaar lagai jas gaavahige |329|

হাতি, ঘোড়া ও রথ-সওয়ার এত সংখ্যক যুদ্ধ করবে যে কবিরা তাদের বর্ণনা করতে পারবেন না, তাদের প্রশংসার গান রচিত হবে এবং চার যুগের শেষ পর্যন্ত গাওয়া হবে।