শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 270


ਸੀਤਾ ਰਵਨ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੭॥
seetaa ravan kahaa hai |667|

কোথায় তিনি যিনি বায়ু-বাহন পুষ্পক মুখ দিয়ে সীতাকে সঙ্গ দেন?667.

ਮਾਦਰ ਖੁਸਾਲ ਖਾਤਰ ॥
maadar khusaal khaatar |

যিনি মাকে (মা কৈকাই) খুশি করেছেন (খুশালি)।

ਕੀਨੇ ਹਜਾਰ ਛਾਵਰ ॥
keene hajaar chhaavar |

তাদের হাজার হাজার (আনন্দ) ঝরিয়েছিল,

ਮਾਤੁਰ ਸਿਤਾ ਬਧਾਈ ॥
maatur sitaa badhaaee |

(তার সাথে দেখা করতে) মা দ্রুত দৌড়ে আসে

ਵਹ ਗੁਲ ਚਿਹਰ ਕਹਾ ਹੈ ॥੬੬੮॥
vah gul chihar kahaa hai |668|

যে মাকে খুশি করার জন্য হাজারো আনন্দ বিসর্জন দিল সে কোথায়? মা সীতাকেও আজ অভিনন্দন জানাতে পারেন, কিন্তু কেউ হয়তো বলবেন সেই ফুলমুখী রাম কোথায়?���668।

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਰਾਮ ਅਵਤਾਰ ਸੀਤਾ ਅਯੁਧਿਆ ਆਗਮ ਨਾਮ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤੰ ॥
eit sree raam avataar seetaa ayudhiaa aagam naam dhiaae samaapatan |

রামবতারে অযোধ্যায় সীতার প্রবেশ শিরোনামের অধ্যায়ের সমাপ্তি।

ਅਥ ਮਾਤਾ ਮਿਲਣੰ ॥
ath maataa milanan |

এবার শুরু হল মায়ের সাথে সাক্ষাতের বর্ণনা:

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

রাসভাল স্তবক

ਸੁਨੇ ਰਾਮ ਆਏ ॥
sune raam aae |

(যখন অযোধ্যার বাসিন্দারা) শুনলেন

ਸਭੈ ਲੋਗ ਧਾਏ ॥
sabhai log dhaae |

লোকেরা যখন শুনল যে রাম ফিরে এসেছেন, তখন সমস্ত লোক দৌড়ে গিয়ে তাঁর পায়ে পড়ল

ਲਗੇ ਆਨ ਪਾਯੰ ॥
lage aan paayan |

সমস্ত লোক দৌড়ে (দেয়ার জন্য),

ਮਿਲੇ ਰਾਮ ਰਾਯੰ ॥੬੬੯॥
mile raam raayan |669|

রাম তাদের সকলের সাথে দেখা করলেন।669।

ਕੋਊ ਚਉਰ ਢਾਰੈਂ ॥
koaoo chaur dtaarain |

(শ্রীরামের কাছে এসে) কেউ চুরি করে,

ਕੋਊ ਪਾਨ ਖੁਆਰੈਂ ॥
koaoo paan khuaarain |

কেউ সে ফ্লাই-হুইস্ক দোলালো, কেউ সুপারি দিল

ਪਰੇ ਮਾਤ ਪਾਯੰ ॥
pare maat paayan |

শ্রীরাম গিয়ে মায়ের পায়ে পড়লেন।

ਲਏ ਕੰਠ ਲਾਯੰ ॥੬੭੦॥
le kantth laayan |670|

রাম তার মায়ের পায়ের কাছে পড়ে গেলেন এবং তার মা তাকে তাদের বুকে জড়িয়ে ধরেন।

ਮਿਲੈ ਕੰਠ ਰੋਵੈਂ ॥
milai kantth rovain |

দুজনেই (মা ও ছেলে) পাশাপাশি কাঁদে।

ਮਨੋ ਸੋਕ ਧੋਵੈਂ ॥
mano sok dhovain |

জড়িয়ে ধরে সে কাঁদছিল তার সব কষ্ট মুছে দিতে

ਕਰੈਂ ਬੀਰ ਬਾਤੈਂ ॥
karain beer baatain |

তারপর যুধ-বীর (শ্রী রাম) কথা বলতে শুরু করলেন,

ਸੁਨੇ ਸਰਬ ਮਾਤੈਂ ॥੬੭੧॥
sune sarab maatain |671|

সাহসী রাম কথা বলতে লাগলেন এবং সকল মা শুনলেন।671।

ਮਿਲੈ ਲਛ ਮਾਤੰ ॥
milai lachh maatan |

(অতঃপর) লছমনের মায়ের সাথে দেখা হল।

ਪਰੇ ਪਾਇ ਭ੍ਰਾਤੰ ॥
pare paae bhraatan |

(উভয়) ভাই (তার) পায়ে পড়ল।

ਕਰਿਯੋ ਦਾਨ ਏਤੋ ॥
kariyo daan eto |

(সুমিত্রা) এত দান

ਗਨੈ ਕਉਨ ਕੇਤੋ ॥੬੭੨॥
ganai kaun keto |672|

তারপর তিনি লক্ষ্মণের মা এবং ভাই ভরত ও শত্রুঘ্নের সাথে তাঁর পা স্পর্শ করলেন। মিলনের আনন্দে হিসাবহীন দাতব্য দান করা হয়।