শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 688


ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਸੌ ਰਾਜ ਕਰਤ ਯੌ ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਧਨ ਜੋਰ੍ਯੋ ॥
bhaat bhaat sau raaj karat yau bhaat bhaat dhan jorayo |

বিভিন্নভাবে শাসন করেছে এবং বিভিন্ন উপায়ে সম্পদ আহরণ করেছে।

ਜਹਾ ਜਹਾ ਮਾਨਸ ਸ੍ਰਉਨਨ ਸੁਨ ਤਹਾ ਤਹਾ ਤੇ ਤੋਰ੍ਯੋ ॥
jahaa jahaa maanas sraunan sun tahaa tahaa te torayo |

বিভিন্ন উপায়ে শাসন করে রাজা বিভিন্ন উপায়ে ধন-সম্পদ সংগ্রহ করতেন এবং যেখানেই তা জানতেন, সেখানেই লুট করতেন।

ਇਹ ਬਿਧਿ ਜੀਤ ਦੇਸ ਪੁਰ ਦੇਸਨ ਜੀਤ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਯੋ ॥
eih bidh jeet des pur desan jeet nisaan bajaayo |

এভাবে দেশ, শহর, গ্রাম জয় করে বিজয়ের ঘণ্টা বাজিয়েছেন।

ਆਪਨ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਕਰਿ ਮਾਨ੍ਯੋ ਕਾਲ ਪੁਰਖ ਬਿਸਰਾਯੋ ॥੧੧੯॥
aapan karan kaaran kar maanayo kaal purakh bisaraayo |119|

এইভাবে দূর-দূরান্তের বহু দেশ জয় করে রাজা তার খ্যাতি বাড়ালেন এবং প্রভুকে ভুলে নিজেকে স্রষ্টা ভাবতে লাগলেন।

ਰੂਆਮਲ ਛੰਦ ॥
rooaamal chhand |

রুয়ামাল স্তবক

ਦਸ ਸਹੰਸ੍ਰ ਪ੍ਰਮਾਣ ਬਰਖਨ ਕੀਨ ਰਾਜ ਸੁਧਾਰਿ ॥
das sahansr pramaan barakhan keen raaj sudhaar |

তিনি দশ হাজার বছর ভালোভাবে রাজত্ব করেছিলেন।

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਧਰਾਨ ਲੈ ਅਰੁ ਸਤ੍ਰੁ ਸਰਬ ਸੰਘਾਰਿ ॥
bhaat bhaat dharaan lai ar satru sarab sanghaar |

এভাবে অগ্রসর হয়ে, সমস্ত শত্রুকে হত্যা করে, নানাভাবে পৃথিবী জয় করে, রাজা দশ হাজার বছর রাজত্ব করেন।

ਜੀਤਿ ਜੀਤਿ ਅਨੂਪ ਭੂਪ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਅਪਾਰ ॥
jeet jeet anoop bhoop anoop roop apaar |

অতুলনীয় রাজাদের (যারা ছিলেন) অতুলনীয় ও অতুলনীয় রূপ জয় করে।

ਭੂਪ ਮੇਧ ਠਟ੍ਰਯੋ ਨ੍ਰਿਪੋਤਮ ਏਕ ਜਗ ਸੁਧਾਰਿ ॥੧੨੦॥
bhoop medh tthattrayo nripotam ek jag sudhaar |120|

অনেক রাজাকে জয় করে রাজা রাজমেধ যজ্ঞ করার কথা ভাবলেন।120।

ਦੇਸ ਦੇਸਨ ਕੇ ਨਰੇਸਨ ਬਾਧਿ ਕੈ ਇਕ ਬਾਰਿ ॥
des desan ke naresan baadh kai ik baar |

একসময় দেশের রাজাদের বেঁধে দিয়ে

ਰੋਹ ਦੇਸ ਬਿਖੈ ਗਯੋ ਲੈ ਪੁਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਕੁਮਾਰ ॥
roh des bikhai gayo lai putr mitr kumaar |

রাজা তার ছেলে ও বন্ধুদের নিয়ে বিভিন্ন দেশের রাজাদের বেড়ি বেঁধে নিজ দেশে নিয়ে আসেন।

ਨਾਰਿ ਸੰਜੁਤ ਬੈਠਿ ਬਿਧਵਤ ਕੀਨ ਜਗ ਅਰੰਭ ॥
naar sanjut baitth bidhavat keen jag aranbh |

মহিলার সাথে বসে তিনি যথাযথ শিষ্টাচারের সাথে যজ্ঞ শুরু করলেন।

ਬੋਲਿ ਬੋਲਿ ਕਰੋਰ ਰਿਤਜ ਔਰ ਬਿਪ ਅਸੰਭ ॥੧੨੧॥
bol bol karor ritaj aauar bip asanbh |121|

এবং স্ত্রীর সাথে যজ্ঞ করতে শুরু করলেন কোটি কোটি ব্রাহ্মণকেও আমন্ত্রণ জানালেন।

ਰਾਜਮੇਧ ਕਰ੍ਯੋ ਲਗੈ ਆਰੰਭ ਭੂਪ ਅਪਾਰ ॥
raajamedh karayo lagai aaranbh bhoop apaar |

রাজা অপার ভূপ-মেধ (ইয়াগ) শুরু করেন।

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਸਮ੍ਰਿਧ ਜੋਰਿ ਸੁਮਿਤ੍ਰ ਪੁਤ੍ਰ ਕੁਮਾਰ ॥
bhaat bhaat samridh jor sumitr putr kumaar |

রাজা তার বিভিন্ন বন্ধুদের একত্র করে রাজমেধ যজ্ঞ শুরু করেন

ਭਾਤਿ ਅਨੇਕਨ ਕੇ ਜੁਰੇ ਜਨ ਆਨਿ ਕੈ ਤਿਹ ਦੇਸ ॥
bhaat anekan ke jure jan aan kai tih des |

সে দেশে এসেছেন বিভিন্ন মানুষ।

ਛੀਨਿ ਛੀਨਿ ਲਏ ਨ੍ਰਿਪਾਬਰ ਦੇਸ ਦਿਰਬ ਅਵਿਨੇਸ ॥੧੨੨॥
chheen chheen le nripaabar des dirab avines |122|

বিভিন্ন ধরনের লোক সেখানে জড়ো হয়েছিল এবং রাজা তার দুর্দান্ত রাজাদের ধন-সম্পদও হস্তগত করেন।

ਦੇਖ ਕੇ ਇਹ ਭਾਤਿ ਸਰਬ ਸੁ ਭੂਪ ਸੰਪਤਿ ਨੈਣ ॥
dekh ke ih bhaat sarab su bhoop sanpat nain |

সেই রাজার সমস্ত সম্পত্তি সবাই নিজ চোখে দেখল।

ਗਰਬ ਸੋ ਭੁਜ ਦੰਡ ਕੈ ਇਹ ਭਾਤਿ ਬੋਲਾ ਬੈਣ ॥
garab so bhuj dandd kai ih bhaat bolaa bain |

তার অসীম সম্পদের দিকে তাকিয়ে, তার বাহুবলে গর্ববোধ করে, এভাবে কথা বলল:

ਭੂਪ ਮੇਧ ਕਰੋ ਸਬੈ ਤੁਮ ਆਜ ਜਗ ਅਰੰਭ ॥
bhoop medh karo sabai tum aaj jag aranbh |

আপনি আজ সমস্ত ভুমপেধা যাগ শুরু করুন।

ਸਤਜੁਗ ਮਾਹਿ ਭਯੋ ਜਿਹੀ ਬਿਧਿ ਕੀਨ ਰਾਜੈ ਜੰਭ ॥੧੨੩॥
satajug maeh bhayo jihee bidh keen raajai janbh |123|

“হে ব্রাহ্মণগণ! এখন এইরূপ ভূমেধ যজ্ঞ কর, যা সত্যযুগে জম্ভাসুর দ্বারা সম্পাদিত হয়েছিল।” 123.

ਮੰਤ੍ਰੀਯ ਬਾਚ ॥
mantreey baach |

মন্ত্রীর বক্তব্যঃ

ਲਛ ਜਉ ਨ੍ਰਿਪ ਮਾਰੀਯੈ ਤਬ ਹੋਤ ਹੈ ਨ੍ਰਿਪ ਮੇਧ ॥
lachh jau nrip maareeyai tab hot hai nrip medh |

এক লক্ষ রাজা নিহত হলে 'নৃপ-মেধ' (ভূপ-মেধ) যজ্ঞ করা হয়।

ਏਕ ਏਕ ਅਨੇਕ ਸੰਪਤਿ ਦੀਜੀਯੈ ਭਵਿਖੇਧ ॥
ek ek anek sanpat deejeeyai bhavikhedh |

“যদি এক লাখ নিহত হয়, তবে রাজমেধ যজ্ঞ করা যেতে পারে এবং প্রতিটি ব্রাহ্মণের কাছে অগণিত সম্পদ,

ਲਛ ਲਛ ਤੁਰੰਗ ਏਕਹਿ ਦੀਜੀਐ ਅਬਿਚਾਰ ॥
lachh lachh turang ekeh deejeeai abichaar |

আর এক লাখ ঘোড়া অবিলম্বে দিতে হবে

ਜਗ ਪੂਰਣ ਹੋਤੁ ਹੈ ਸੁਨ ਰਾਜ ਰਾਜ ਵਤਾਰ ॥੧੨੪॥
jag pooran hot hai sun raaj raaj vataar |124|

এভাবে হে মহারাজ! যজ্ঞ সম্পন্ন করা যায়।

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਸੁਮ੍ਰਿਧ ਸੰਪਤਿ ਦੀਜੀਯੈ ਇਕ ਬਾਰ ॥
bhaat bhaat sumridh sanpat deejeeyai ik baar |

সব ধরনের ধন-সম্পদ একবারই দিতে হবে।

ਲਛ ਹਸਤ ਤੁਰੰਗ ਦ੍ਵੈ ਲਛ ਸੁਵਰਨ ਭਾਰ ਅਪਾਰ ॥
lachh hasat turang dvai lachh suvaran bhaar apaar |

“প্রত্যেক ব্রাহ্মণকে বহু প্রকার ধন-সম্পদ এবং এক লক্ষ হাতি, দুই লক্ষ ঘোড়া এবং এক লক্ষ স্বর্ণমুদ্রা দান করতে হবে:

ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਦਿਜੇਕ ਏਕਹਿ ਦੀਜੀਯੈ ਅਬਿਲੰਬ ॥
kott kott dijek ekeh deejeeyai abilanb |

প্রত্যেক ব্রাহ্মণকে বিলম্ব না করে কোটি টাকা দিতে হবে।

ਜਗ ਪੂਰਣ ਹੋਇ ਤਉ ਸੁਨ ਰਾਜ ਰਾਜ ਅਸੰਭ ॥੧੨੫॥
jag pooran hoe tau sun raaj raaj asanbh |125|

“হে রাজা! কোটি কোটি ব্রাহ্মণকে এগুলো দান করলে এই অসম্ভব যজ্ঞ সম্পন্ন করা যায়।

ਪਾਰਸਨਾਥ ਬਾਚ ॥
paarasanaath baach |

পরশনাথের ভাষণ:

ਰੂਆਲ ਛੰਦ ॥
rooaal chhand |

রুয়াল স্ট্যাঞ্জা

ਸੁਵਰਨ ਕੀ ਨ ਇਤੀ ਕਮੀ ਜਉ ਟੁਟ ਹੈ ਬਹੁ ਬਰਖ ॥
suvaran kee na itee kamee jau ttutt hai bahu barakh |

“স্বর্ণের কোন অভাব নেই এবং বহু বছর ধরে দান করার পরেও তা স্টকের বাইরে যাবে না।

ਹਸਤ ਕੀ ਨ ਕਮੀ ਮੁਝੈ ਹਯ ਸਾਰ ਲੀਜੈ ਪਰਖ ॥
hasat kee na kamee mujhai hay saar leejai parakh |

হাতির বাড়ি আর ঘোড়ার আস্তাবল, তাদের অভাব নেই

ਅਉਰ ਜਉ ਧਨ ਚਾਹੀਯੈ ਸੋ ਲੀਜੀਯੈ ਅਬਿਚਾਰ ॥
aaur jau dhan chaaheeyai so leejeeyai abichaar |

চিন্তা না করে যত টাকা লাগবে নিয়ে নিন।

ਚਿਤ ਮੈ ਨ ਕਛੂ ਕਰੋ ਸੁਨ ਮੰਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਅਵਤਾਰ ॥੧੨੬॥
chit mai na kachhoo karo sun mantr mitr avataar |126|

“হে মন্ত্রী-বন্ধু! আপনার মনে কোন সন্দেহ নেই এবং যা কিছু সম্পদ চাই, অবিলম্বে তা গ্রহণ করুন।” 126.

ਯਉ ਜਬੈ ਨ੍ਰਿਪ ਉਚਰ੍ਯੋ ਤਬ ਮੰਤ੍ਰਿ ਬਰ ਸੁਨਿ ਬੈਨ ॥
yau jabai nrip ucharayo tab mantr bar sun bain |

রাজা যখন এই কথা বললেন, তখন মহান মন্ত্রী কথাগুলো শুনে বললেন,

ਹਾਥ ਜੋਰਿ ਸਲਾਮ ਕੈ ਨ੍ਰਿਪ ਨੀਚ ਕੈ ਜੁਗ ਨੈਨ ॥
haath jor salaam kai nrip neech kai jug nain |

রাজা এভাবে বললে মন্ত্রী চোখ বন্ধ করে হাত জোড় করে রাজার সামনে প্রণাম করলেন

ਅਉਰ ਏਕ ਸੁਨੋ ਨ੍ਰਿਪੋਤਮ ਉਚਰੌਂ ਇਕ ਗਾਥ ॥
aaur ek suno nripotam ucharauan ik gaath |

হে মহারাজ! আমি আরেকটা কথা বলি ('গাঠ'), শোন (মনযোগ দিয়ে),

ਜੌਨ ਮਧਿ ਸੁਨੀ ਪੁਰਾਨਨ ਅਉਰ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਸਾਥ ॥੧੨੭॥
jauan madh sunee puraanan aaur sinmrit saath |127|

“হে রাজা! আরেকটা কথা শোন, যা পুরাণ ও স্মৃতির ভিত্তিতে বক্তৃতা আকারে শুনেছি।” 127.

ਮੰਤ੍ਰੀ ਬਾਚ ॥
mantree baach |

মন্ত্রীর বক্তব্য

ਰੂਆਲ ਛੰਦ ॥
rooaal chhand |

ROOAL STANZA

ਅਉਰ ਜੋ ਸਭ ਦੇਸ ਕੇ ਨ੍ਰਿਪ ਜੀਤੀਯੈ ਸੁਨਿ ਭੂਪ ॥
aaur jo sabh des ke nrip jeeteeyai sun bhoop |

হে রাজন! শোন, অন্যরা যারা সমস্ত দেশের রাজাদের জয় করেছে,

ਪਰਮ ਰੂਪ ਪਵਿਤ੍ਰ ਗਾਤ ਅਪਵਿਤ੍ਰ ਹਰਣ ਸਰੂਪ ॥
param roop pavitr gaat apavitr haran saroop |

“হে রাজা! শোন, তুমি পরম নিষ্কলুষ ও নির্দোষ তুমি সমস্ত দেশের রাজাদের জয় করতে পারো।

ਐਸ ਜਉ ਸੁਨਿ ਭੂਪ ਭੂਪਤਿ ਸਭ ਪੂਛੀਆ ਤਿਹ ਗਾਥ ॥
aais jau sun bhoop bhoopat sabh poochheea tih gaath |

এইভাবে, হে রাজাদের প্রভু! শোন, তাদের এই সব জিজ্ঞাসা করুন।

ਪੂਛ ਆਉ ਸਬੈ ਨ੍ਰਿਪਾਲਨ ਹਉ ਕਹੋ ਤੁਹ ਸਾਥ ॥੧੨੮॥
poochh aau sabai nripaalan hau kaho tuh saath |128|

“যে গোপন কথা আপনি নিচ্ছেন, হে মন্ত্রী! আপনি নিজেই সমস্ত রাজাদের কাছ থেকে এটি চাইতে পারেন।" 128.

ਯੌ ਕਹੇ ਜਬ ਬੈਨ ਭੂਪਤਿ ਮੰਤ੍ਰਿ ਬਰ ਸੁਨਿ ਧਾਇ ॥
yau kahe jab bain bhoopat mantr bar sun dhaae |

রাজা এভাবে কথা বলতেই বড় মন্ত্রী পালিয়ে গেলেন।

ਪੰਚ ਲਛ ਬੁਲਾਇ ਭੂਪਤਿ ਪੂਛ ਸਰਬ ਬੁਲਾਇ ॥
panch lachh bulaae bhoopat poochh sarab bulaae |

রাজা একথা বললে মুখ্যমন্ত্রী তখন পাঁচ লাখ রাজাকে আমন্ত্রণ জানাতে শুরু করেন