শ্রী দশম গ্রন্থ

পৃষ্ঠা - 302


ਅਥ ਸਾਰੀ ਬਿਸ੍ਵ ਮੁਖ ਮੋ ਕ੍ਰਿਸਨ ਜੀ ਜਸੋਧਾ ਕੋ ਦਿਖਾਈ ॥
ath saaree bisv mukh mo krisan jee jasodhaa ko dikhaaee |

এখন কৃষ্ণ যশোদাকে তাঁর মুখ থেকে সমগ্র বিশ্বজগৎ দেখান।

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

স্বয়্যা

ਮੋਹਿ ਬਢਾਇ ਮਹਾ ਮਨ ਮੈ ਹਰਿ ਕੌ ਲਗੀ ਫੇਰਿ ਖਿਲਾਵਨ ਮਾਈ ॥
mohi badtaae mahaa man mai har kau lagee fer khilaavan maaee |

মনের বর্ধিত আসক্তি নিয়ে মা যশোদা আবার ছেলের সাথে খেলতে লাগলেন

ਤਉ ਹਰਿ ਜੀ ਮਨ ਮਧ ਬਿਚਾਰਿ ਸਿਤਾਬ ਲਈ ਮੁਖਿ ਮਾਹਿ ਜੰਭਾਈ ॥
tau har jee man madh bichaar sitaab lee mukh maeh janbhaaee |

তখন কৃষ্ণ মনে মনে গজগজ করে দ্রুত হাঁসিয়ে উঠলেন

ਚਕ੍ਰਤ ਹੋਇ ਰਹੀ ਜਸੁਧਾ ਮਨ ਮਧਿ ਭਈ ਤਿਹ ਕੇ ਦੁਚਿਤਾਈ ॥
chakrat hoe rahee jasudhaa man madh bhee tih ke duchitaaee |

সে অ-প্লাসড ছিল এবং তার মনে অদ্ভুত ধরনের সন্দেহ জেগেছিল

ਮਾਇ ਸੁ ਢਾਪਿ ਲਈ ਤਬ ਹੀ ਸਭ ਬਿਸਨ ਮਯਾ ਤਿਨ ਜੋ ਲਖਿ ਪਾਈ ॥੧੧੩॥
maae su dtaap lee tab hee sabh bisan mayaa tin jo lakh paaee |113|

তিনি এগিয়ে গিয়ে নিজের হাতে ছেলের মুখ ঢেকে দিলেন এবং এভাবে তিনি বিষ্ণুর মায়া দেখতে পেলেন।

ਕਾਨ੍ਰਹ ਚਲੇ ਘੁੰਟੂਆ ਘਰ ਭੀਤਰ ਮਾਤ ਕਰੈ ਉਪਮਾ ਤਿਹ ਚੰਗੀ ॥
kaanrah chale ghunttooaa ghar bheetar maat karai upamaa tih changee |

কৃষ্ণ ঘরে হাঁটু গেড়ে হামাগুড়ি দিতে লাগলেন এবং মা তার সম্পর্কে বিভিন্ন উপমা ব্যবহার করে আনন্দ অনুভব করলেন

ਲਾਲਨ ਕੀ ਮਨਿ ਲਾਲ ਕਿਧੌ ਨੰਦ ਧੇਨ ਸਭੈ ਤਿਹ ਕੇ ਸਭ ਸੰਗੀ ॥
laalan kee man laal kidhau nand dhen sabhai tih ke sabh sangee |

নন্দের গরু কৃষ্ণের সঙ্গীদের পায়ের চিহ্নের আড়ালে চলে গেল

ਲਾਲ ਭਈ ਜਸੁਦਾ ਪਿਖਿ ਪੁਤ੍ਰਹਿੰ ਜਿਉ ਘਨਿ ਮੈ ਚਮਕੈ ਦੁਤਿ ਰੰਗੀ ॥
laal bhee jasudaa pikh putrahin jiau ghan mai chamakai dut rangee |

মাতা যশোদা এই দেখে মেঘের মধ্যে বজ্রপাতের মতো আনন্দে জ্বলে উঠলেন

ਕਿਉ ਨਹਿ ਹੋਵੈ ਪ੍ਰਸੰਨ੍ਯ ਸੁ ਮਾਤ ਭਯੋ ਜਿਨ ਕੇ ਗ੍ਰਿਹਿ ਤਾਤ ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ॥੧੧੪॥
kiau neh hovai prasanay su maat bhayo jin ke grihi taat tribhangee |114|

সেই মা কেন খুশি হবেন না, যার ঘরে কৃষ্ণের মতো ছেলের জন্ম হয়েছে।

ਰਾਹਿ ਸਿਖਾਵਨ ਕਾਜ ਗਡੀਹਰਿ ਗੋਪ ਮਨੋ ਮਿਲ ਕੈ ਸੁ ਬਨਾਯੋ ॥
raeh sikhaavan kaaj gaddeehar gop mano mil kai su banaayo |

কৃষ্ণকে হাঁটার প্রশিক্ষণ দেওয়ার জন্য,

ਕਾਨਹਿ ਕੋ ਤਿਹ ਉਪਰ ਬਿਠਾਇ ਕੈ ਆਪਨੇ ਆਙਨ ਬੀਚ ਧਵਾਯੋ ॥
kaaneh ko tih upar bitthaae kai aapane aangan beech dhavaayo |

সমস্ত গোপ মিলে বাচ্চাদের জন্য একটা গাড়ি তৈরি করে কৃষ্ণকে সেই গাড়িতে বসিয়ে চাকা চালান।

ਫੇਰਿ ਉਠਾਇ ਲਯੋ ਜਸੁਦਾ ਉਰ ਮੋ ਗਹਿ ਕੈ ਪਯ ਪਾਨ ਕਰਾਯੋ ॥
fer utthaae layo jasudaa ur mo geh kai pay paan karaayo |

তারপর যশোদা তাকে কোলে নিয়ে তার দুধ চুষতে বাধ্য করল

ਸੋਇ ਰਹੇ ਹਰਿ ਜੀ ਤਬ ਹੀ ਕਬਿ ਨੇ ਅਪੁਨੇ ਮਨ ਮੈ ਸੁਖ ਪਾਯੋ ॥੧੧੫॥
soe rahe har jee tab hee kab ne apune man mai sukh paayo |115|

তিনি যখন ঘুমাতেন, কবি এটাকে পরম সুখ বলে মনে করতেন।

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

দোহরা

ਜਬ ਹੀ ਨਿੰਦ੍ਰਾ ਛੁਟ ਗਈ ਹਰੀ ਉਠੇ ਤਤਕਾਲ ॥
jab hee nindraa chhutt gee haree utthe tatakaal |

ঘুম ভোর হওয়ার সাথে সাথে কৃষ্ণ উঠে বসলেন।

ਖੇਲ ਖਿਲਾਵਨ ਸੋ ਕਰਿਯੋ ਲੋਚਨ ਜਾਹਿ ਬਿਸਾਲ ॥੧੧੬॥
khel khilaavan so kariyo lochan jaeh bisaal |116|

যখন তিনি ঘুম থেকে জেগে উঠলেন, কৃষ্ণ দ্রুত উঠে গেলেন এবং চোখের ইশারায় তিনি খেলার জন্য জোর দিলেন।

ਇਸੀ ਭਾਤਿ ਸੋ ਕ੍ਰਿਸਨ ਜੀ ਖੇਲ ਕਰੇ ਬ੍ਰਿਜ ਮਾਹਿ ॥
eisee bhaat so krisan jee khel kare brij maeh |

একইভাবে, কৃষ্ণজী ব্রজভূমিতে খেলাধুলা করেন।

ਅਬ ਪਗ ਚਲਤਿਯੋ ਕੀ ਕਥਾ ਕਹੋਂ ਸੁਨੋ ਨਰ ਨਾਹਿ ॥੧੧੭॥
ab pag chalatiyo kee kathaa kahon suno nar naeh |117|

এইভাবে কৃষ্ণ ব্রজে বিভিন্ন ধরনের নাটক খেলেন এবং এখন আমি তাঁর পায়ে হাঁটার কাহিনী বর্ণনা করছি।117।

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

স্বয়্যা

ਸਾਲ ਬਿਤੀਤ ਭਯੋ ਜਬ ਹੀ ਤਬ ਕਾਨ੍ਰਹ ਭਯੋ ਬਲ ਕੈ ਪਗ ਮੈ ॥
saal biteet bhayo jab hee tab kaanrah bhayo bal kai pag mai |

(এক) বছর কেটে গেলে কৃষ্ণ নিজের পায়ে দাঁড়াতে শুরু করেছেন।

ਜਸੁ ਮਾਤ ਪ੍ਰਸੰਨ੍ਯ ਭਈ ਮਨ ਮੈ ਪਿਖਿ ਧਾਵਤ ਪੁਤ੍ਰਹਿ ਕੋ ਮਗ ਮੈ ॥
jas maat prasanay bhee man mai pikh dhaavat putreh ko mag mai |

এক বছর পর, কৃষ্ণ তাঁর শক্তিশালী পায়ে হাঁটতে শুরু করলেন, যশোদা খুব খুশি হলেন এবং তাঁর ছেলেকে চোখের সামনে রাখতে, তিনি তাঁর পিছনে হাঁটলেন।

ਬਾਤ ਕਰੀ ਇਹ ਗੋਪਿਨ ਸੋ ਪ੍ਰਭਾ ਫੈਲ ਰਹੀ ਸੁ ਸਭੈ ਜਗ ਮੈ ॥
baat karee ih gopin so prabhaa fail rahee su sabhai jag mai |

(তিনি) বহিষ্কৃতদের উদ্দেশ্যে এ কথা বলেছিলেন যে (যাদের) তেজ সারা বিশ্বে ছড়িয়ে পড়ছে।

ਜਨੁ ਸੁੰਦਰਤਾ ਅਤਿ ਮਾਨੁਖ ਕੋ ਸਬ ਧਾਇ ਧਸੀ ਹਰਿ ਕੈ ਨਗ ਮੈ ॥੧੧੮॥
jan sundarataa at maanukh ko sab dhaae dhasee har kai nag mai |118|

তিনি সমস্ত গোপীদের কাছে কৃষ্ণের পদচারণার কথা বলেছিলেন এবং কৃষ্ণের খ্যাতি সারা বিশ্বে ছড়িয়ে পড়েছিল। সুন্দরী রমণীরাও দেখতে আসেন কৃষ্ণ তাদের সঙ্গে মাখন ইত্যাদি নিয়ে আসছেন।

ਗੋਪਿਨ ਸੋ ਮਿਲ ਕੈ ਹਰਿ ਜੀ ਜਮੁਨਾ ਤਟਿ ਖੇਲ ਮਚਾਵਤ ਹੈ ॥
gopin so mil kai har jee jamunaa tatt khel machaavat hai |

কৃষ্ণ যমুনার তীরে গুয়াল শিশুদের সাথে খেলা খেলেন।

ਜਿਮ ਬੋਲਤ ਹੈ ਖਗ ਬੋਲਤ ਹੈ ਜਿਮ ਧਾਵਤ ਹੈ ਤਿਮ ਧਾਵਤ ਹੈ ॥
jim bolat hai khag bolat hai jim dhaavat hai tim dhaavat hai |

কৃষ্ণ যমুনার তীরে গোপদের বাচ্চাদের সাথে খেলেন এবং পাখিদের কণ্ঠের অনুকরণ করেন তিনি তাদের চলাফেরার অনুকরণ করেন

ਫਿਰਿ ਬੈਠਿ ਬਰੇਤਨ ਮਧ ਮਨੋ ਹਰਿ ਸੋ ਵਹ ਤਾਲ ਬਜਾਵਤ ਹੈ ॥
fir baitth baretan madh mano har so vah taal bajaavat hai |

তারপর বরেটিতে বসে তারা হাততালি দেয় (একসাথে) কৃষ্ণ।

ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਤਿਨ ਕੀ ਉਪਮਾ ਸੁਭ ਗੀਤ ਭਲੇ ਮੁਖ ਗਾਵਤ ਹੈ ॥੧੧੯॥
kab sayaam kahai tin kee upamaa subh geet bhale mukh gaavat hai |119|

তারপর বালির উপর বসে, সমস্ত শিশু হাততালি দেয় এবং কবি শ্যাম বলেন যে তারা সবাই তাদের সুন্দর মুখ থেকে গান গায়।119।

ਕੁੰਜਨ ਮੈ ਜਮੁਨਾ ਤਟਿ ਪੈ ਮਿਲਿ ਗੋਪਿਨ ਸੋ ਹਰਿ ਖੇਲਤ ਹੈ ॥
kunjan mai jamunaa tatt pai mil gopin so har khelat hai |

যমুনার তীরে গলিতে গোপা শিশুদের সঙ্গে কৃষ্ণ খেলা করে

ਤਰਿ ਕੈ ਤਬ ਹੀ ਸਿਗਰੀ ਜਮੁਨਾ ਹਟਿ ਮਧਿ ਬਰੇਤਨ ਪੇਲਤ ਹੈ ॥
tar kai tab hee sigaree jamunaa hatt madh baretan pelat hai |

সারা নদী সাঁতার কেটে ওপারের বালির ওপর শুয়ে পড়ে সে

ਫਿਰਿ ਕੂਦਤ ਹੈ ਜੁ ਮਨੋ ਨਟ ਜਿਉ ਜਲ ਕੋ ਹਿਰਦੇ ਸੰਗਿ ਰੇਲਤ ਹੈ ॥
fir koodat hai ju mano natt jiau jal ko hirade sang relat hai |

তারপর সে সমস্ত বাচ্চাদের সাথে ধান্দাবাজের মতো লাফ দেয় সে তার স্তন দিয়ে জল ছিঁড়ে ফেলে

ਫਿਰਿ ਹ੍ਵੈ ਹੁਡੂਆ ਲਰਕੇ ਦੁਹੂੰ ਓਰ ਤੇ ਆਪਸਿ ਮੈ ਸਿਰ ਮੇਲਤ ਹੈ ॥੧੨੦॥
fir hvai huddooaa larake duhoon or te aapas mai sir melat hai |120|

তারপর নিজেদের মধ্যে ভেড়ার মত মারামারি করা এবং অন্য একজনের মাথার বিরুদ্ধে তাদের মাথা মারবে।120।

ਆਇ ਜਬੈ ਹਰਿ ਜੀ ਗ੍ਰਿਹਿ ਆਪਨੇ ਖਾਇ ਕੈ ਭੋਜਨ ਖੇਲਨ ਲਾਗੇ ॥
aae jabai har jee grihi aapane khaae kai bhojan khelan laage |

কৃষ্ণ যখন তার বাড়িতে আসে, তখন খাবার খেয়ে আবার খেলতে যায়

ਮਾਤ ਕਹੈ ਨ ਰਹੈ ਘਰਿ ਭੀਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਕੋ ਤਬ ਹੀ ਉਠਿ ਭਾਗੇ ॥
maat kahai na rahai ghar bheetar baahar ko tab hee utth bhaage |

মা তাকে ঘরে থাকতে বলে, কিন্তু বলার পরেও সে তার ঘরে থাকে না এবং উঠে বাইরে দৌড় দেয়।

ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਤਿਨ ਕੀ ਉਪਮਾ ਬ੍ਰਿਜ ਕੇ ਪਤਿ ਬੀਥਿਨ ਮੈ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥
sayaam kahai tin kee upamaa brij ke pat beethin mai anuraage |

কবি শ্যাম বলেছেন যে কৃষ্ণ, ব্রজের প্রভু, ব্রজের রাস্তাগুলিকে ভালবাসেন এবং

ਖੇਲ ਮਚਾਇ ਦਯੋ ਲੁਕ ਮੀਚਨ ਗੋਪ ਸਭੈ ਤਿਹ ਕੇ ਰਸਿ ਪਾਗੇ ॥੧੨੧॥
khel machaae dayo luk meechan gop sabhai tih ke ras paage |121|

অন্যান্য গোপা শিশুদের সাথে লুকোচুরি খেলায় তিনি সম্পূর্ণ মগ্ন।121।

ਖੇਲਤ ਹੈ ਜਮੁਨਾ ਤਟ ਪੈ ਮਨ ਆਨੰਦ ਕੈ ਹਰਿ ਬਾਰਨ ਸੋ ॥
khelat hai jamunaa tatt pai man aanand kai har baaran so |

যমুনার তীরে খেলা, কৃষ্ণ অন্যান্য গোপা শিশুদের সাথে উপভোগ করেন

ਚੜਿ ਰੂਖ ਚਲਾਵਤ ਸੋਟ ਕਿਧੋ ਸੋਊ ਧਾਇ ਕੈ ਲਿਆਵੈ ਗੁਆਰਨ ਕੋ ॥
charr rookh chalaavat sott kidho soaoo dhaae kai liaavai guaaran ko |

গাছে আরোহণ করে, সে তার দলকে ছুঁড়ে ফেলে এবং তারপর এটি খুঁজতে থাকে এবং দুধের দাসীদের মধ্য থেকে নিয়ে আসে

ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਲਖੀ ਤਿਨ ਕੀ ਉਪਮਾ ਮਨੋ ਮਧਿ ਅਨੰਤ ਅਪਾਰਨ ਸੋ ॥
kab sayaam lakhee tin kee upamaa mano madh anant apaaran so |

কবি শ্যাম এই উপমা উল্লেখ করতে গিয়ে বলেছেন যে, এই বৈভব দেখার জন্য,

ਬਲ ਜਾਤ ਸਬੈ ਮੁਨਿ ਦੇਖਨ ਕੌ ਕਰਿ ਕੈ ਬਹੁ ਜੋਗ ਹਜਾਰਨ ਸੋ ॥੧੨੨॥
bal jaat sabai mun dekhan kau kar kai bahu jog hajaaran so |122|

যোগের বিভিন্ন বিদ্যায় নিয়োজিত ঋষিরাও যজ্ঞ পাচ্ছেন।

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਕ੍ਰਿਸਨਾਵਤਾਰੇ ਗੋਪਿਨ ਸੋ ਖੇਲਬੋ ਬਰਨਨੰ ॥
eit sree bachitr naattak granthe krisanaavataare gopin so khelabo barananan |

বাচিত্তর নাটকের কৃষ্ণ অবতারের অষ্টম অধ্যায়ের সমাপ্তি, যার শিরোনাম রয়েছে ���গোপা শিশুদের সাথে নাটকের বর্ণনা���।

ਅਥ ਮਾਖਨ ਚੁਰਾਇ ਖੈਬੋ ਕਥਨੰ ॥
ath maakhan churaae khaibo kathanan |

এবার শুরু হলো মাখন চুরি করে খাওয়ার বর্ণনা

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

স্বয়্যা

ਖੇਲਨ ਕੇ ਮਿਸ ਪੈ ਹਰਿ ਜੀ ਘਰਿ ਭੀਤਰ ਪੈਠਿ ਕੈ ਮਾਖਨ ਖਾਵੈ ॥
khelan ke mis pai har jee ghar bheetar paitth kai maakhan khaavai |

কৃষ্ণ খেলার অজুহাতে ঘরে ঢুকে মাখন খায়।

ਨੈਨਨ ਸੈਨ ਤਬੈ ਕਰਿ ਕੈ ਸਭ ਗੋਪਿਨ ਕੋ ਤਬ ਹੀ ਸੁ ਖੁਲਾਵੈ ॥
nainan sain tabai kar kai sabh gopin ko tab hee su khulaavai |

কৃষ্ণ খেলার ভান করে ঘরের মধ্যে মাখন খাচ্ছেন এবং চোখের ইশারায় অন্য গোপা বাচ্চাদের ডেকে খেতে বলছেন।

ਬਾਕੀ ਬਚਿਯੋ ਅਪਨੇ ਕਰਿ ਲੈ ਕਰਿ ਬਾਨਰ ਕੇ ਮੁਖ ਭੀਤਰਿ ਪਾਵੈ ॥
baakee bachiyo apane kar lai kar baanar ke mukh bheetar paavai |

তারা অবশিষ্ট মাখন বানরদের খাওয়াচ্ছে যার ফলে তারা তাদের খাচ্ছে

ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਤਿਹ ਕੀ ਉਪਮਾ ਇਹ ਕੈ ਬਿਧਿ ਗੋਪਿਨ ਕਾਨ੍ਰਹ ਖਿਝਾਵੈ ॥੧੨੩॥
sayaam kahai tih kee upamaa ih kai bidh gopin kaanrah khijhaavai |123|

কবি শ্যাম বলেছেন এভাবে কৃষ্ণ গোপীদের বিরক্ত করছেন।123।

ਖਾਇ ਗਯੋ ਹਰਿ ਜੀ ਜਬ ਮਾਖਨ ਤਉ ਗੁਪੀਆ ਸਭ ਜਾਇ ਪੁਕਾਰੀ ॥
khaae gayo har jee jab maakhan tau gupeea sabh jaae pukaaree |

কৃষ্ণ যখন সমস্ত মাখন খেয়ে ফেললেন, তখন গোপীরা কেঁদে উঠল